Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 218

Глава 218

В июльский день, когда выходит солнце, было очень жарко. Ближе к полудню, жара становилась просто невыносимой. Ветки плакучих ив, растущих на обочине дороги, оставались неподвижными, тень от деревьев сжималась до крошечных размеров, а листья, покрытые слоем пыли, увядали и скручивались.

Хан Цзяньмин отправился в поместье Чжуан-цзы, и не смотря на жару, наслаждался потрясающим пейзажем. Он, с восхищением смотрел на пышные горы и леса, а также, на людей, работающих на полях.

Когда Юси услышала, о том, что в поместье прибыл Хан Цзяньмин, её это не удивило, после того, что случилось вчера, она ожидала этого визита. Она прекрасно понимала, что даже не ради любви и родственных чувств, а с точки зрения материальных интересов, Старший брат, не выпустит ее из семьи.

Хан Цзяньмин как обычно, пристально посмотрел на Юси, после чего улыбнулся, и сказал:

- Сестра, теперь я тебя прекрасно понимаю. Я, сожалею только о том, что мне раньше, не приходилось бывать в этих краях. Ты могла давно - попросить Старшего брата, приехать и остаться в таком хорошем месте, на несколько дней. Это место, намного лучше столицы.

Юси сказала с улыбкой:

- Старший брат, я не приехала сюда на отдых. Если ты помнишь, меня выгнали, из Государственной резиденции, - сказав это, она жестом пригласила Хана Цзяньмина пройти в гостиную.

Зису принесла чашку воды, и Юси сказала с улыбкой:

- Брат, это вода из горного источника. Она необычайно вкусна, и сладкая. Ты просто обязан, её попробовать. Я использую эту родниковую воду, для приготовления цветочного чая. Это очень вкусно.

Хан Цзяньмин, сделал глоток, после чего, велел слугам удалиться из комнаты. Когда горничные и слуги ушли, он посмотрел на Юси и сказал:

- Я смотрю, что ты абсолютно спокойна, и необеспокоенная своим будущим?

Юси, взяла только что приготовленный чай с хризантемой, сделала два глотка, и, сказала:

- Приехал Старший брат, мне теперь, не о чем беспокоиться. Я знаю, что Старший брат, не позволит мне, уйти из семьи.

Хан Цзяньмин не удержался от смеха и сказал:

- У тебя глубокий ум, и широкое сердце, но ты переоцениваешь мои возможности. На сцену вышла бабушка. Именно она, хочет, отпустить тебя в Главный дом. Что ты по этому поводу думаешь?

От этих слов, Юси потеряла дар речи. Конечно же, она была согласна, так как, после того, что произошло, она не желала со своим отцом, даже разговаривать. Во всяком случае, у него, ни когда не было любви к ней, и если он и терпел её присутствие, то делал это, только ради приличия, так как, не хотел потерять свое лицо.

Хан Цзяньмин улыбнулся, и сказал:

- Твой отец, и моя мать согласились, на предложение бабушки. Со стороны Хана Цзинъяна проблем не будет. Моя мать, послала кого-то выбрать день, для твоего усыновления. Думаю, через месяц, это будет закончено.

Юси с облегчением вздохнула, и сказала:

- Это хорошо, это хорошо.

Юси прекрасно понимала, что когда, она окажется, под покровительством Цю Ши, Хан Цзинъян, больше не сможет повлиять на её судьбу, и ей, не нужно будет, лицемерить - в проявлении своей дочерней покорности.

Хан Цзяньмин, посмотрел на Юси, и спросил:

- Если бы твоему отцу, удалось тебя изгнать из семьи, ты действительно, поехала бы в Цзяннань?

Юси некоторое время молчала, после чего сказал:

- Я бы действительно, это сделала, если бы меня изгнали, из семьи Хан. И я не вижу в этом, ни чего странного. Я всегда слышала, что в Сучжоу и Ханчжоу, есть - очень живописные пейзажи. Я собиралась посетить Цзяннань, чтобы удостовериться в этом. И возможно, я бы там и осталась.

- Это печально, - с сожалением сказал Хан Цзяньмин, но быстро сменил тему. – Бабушка, пока ни чего не говорила, о наследовании. Но думаю, этот вопрос, скоро решится. Тебе ещё придется, на некоторое время, остаться в Чжуан-цзы.

Юси сказала с улыбкой:

- Я не возражаю. Здесь, просто прекрасно, и комфортно жить – я, ни кого не беспокою, и меня ни кто не беспокоит.

- Сестра, я вижу, что тебе, действительно, здесь хорошо.

В гостиную вошла Зису:

- Шизи, Мисс, обед подан.

После отъезда, Хана Цзинъяна, Зису не могла заснуть всю ночь – дурные предчувствия, не давали ей покоя, и только с приездом Хана Цзяньмина, ей стало немного легче.

Обед был очень богатый. Были поданы восемь блюд и суп. Юси улыбнулась, и указала на баклажанную икру, стоявшую на столе:

- Старший брат, эти баклажаны вырастила я. Ты попробуй. Это очень вкусно.

Хан Цзяньмин в шутку сказал:

- Ты приехала в Чжуан-цзы, совсем недавно, когда ты успела, посадить свой огород?

После обеда, к Юси подошла, Хан Джи, и сообщила о том, человек распространяющий слухи найден:

- Это Старшая невестка, Второго управляющего Чэнь Гуана. Она передала новости о вашей встрече со Вторым Мастером Чен, Третьей Мадам Хан.

Старшая невестка семьи Чэнь думала, что Юси, действительно испортила свою​​репутацию, и именно поэтому была изгнана из дома. Люди Ву Ши, легко смогли её убедить в этом, и попросили, следить за Юси. На, что девушка, быстро согласилась.

Хан Цзяньмин, задумчиво сказал:

- Тебе следует разобраться со Старшей невесткой Чэнь. Что же касается Ву Ши, то с ней разберётся наша бабушка.

Хан Цзяньмин не стал комментировать поступок Ву Ши, но было видно, что он крайне рассержен.

Юси утвердительно кивнула:

- Я позабочусь об этом.

У Хана Цзяньмина. Всегда было много дел, поэтому, и не было времени, на отдых. В поместье Чжуан-цзы, он пробыл, всего два дня. Перед отъездом Хан Цзяньмин сказал:

- Сестра, я верну тебя в Государственную резиденцию, после Фестиваля середины осени.

Поскольку вопрос о правопреемстве не мог быть обнародован, его можно, было решить только в частном порядке. Следовательно, присутствие Юси, не было обязательным.

После проводов Старшего брата, Юси повернулся к Хан Джи, и сказала:

- Иди и кажи Чэнь Гуану, чтобы он пришёл ко мне, со всей семьёй.

Юси, не могла поверить, что человеком, который её предал, оказалась Старшая невестка семьи Чэнь, так как она всегда относилась к своим слугам очень хорошо, и думала, что они так же, ответят ей преданностью.

Гу Ши - Старшая невестка семьи Чэнь, вчера вечером услышала, что Третий Мастер Хан, приехал в поместье Чжуа-цзы, и сурово отчитал свою Четвёртую дочь. Это обстоятельство её несказанно обрадовало, так как она искренне верила, что сделала благое дело, и вовремя предупредила семью Хан, о неподобающем поведении Юси. В конце концов, именно поэтому, она предала Четвёртую Мисс Хан. Как их семья может жить спокойно, с такой порочной хозяйкой. Но прежде чем Гу Ши, успела насладиться этим счастьем, она услышала, что в поместье прибыл Шизи, и провел в обществе, своей кузины два дня. Её охватила паника. Гу Ши думала, что после того, что произошло, семья Хан, откажется от Юси, но, как оказалось, всё совершенно не так.

Чэнь Гуан, был крайне удивлен, услышав, что Юси, приглашает его, вместе с семьёй к себе, но, был вынужден выполнить приказание Юси. Он позвал всю семью, как ему приказали. С собой взяли даже внучку, которой, было всего восемь месяцев.

У Чэнь Гуана было трое сыновей. Его семья, раньше была бедной, а сыновья, даже не могли жениться. С тех пор как хозяйкой поместья стала Юси, положение семьи несколько укрепилось, и двое сыновей Чэнь Гуана, женились. Теперь его семья пополнилась, и он стал дедом шести внукам и четырём внучкам.

Юси посмотрела на семью Чэнь, и без выражения спросила:

- Чэнь Гуан, ты знаешь, зачем я позвала вас всех?

Чэнь Гуан отрицательно, покачал головой и сказал:

- Пожалуйста, Мисс, скажите мне.

Чэнь Гуан действительно не понимал, что происходит. Он, слишком был занят делами, и не имел времени, на досужие разговоры.

Юси посмотрела на присутствовавших людей, и сказала:

- Два дня назад в столице прошел слух, что у меня была частная встреча со Вторым Мастером семьи Чен, в этом поместье. Чэнь Гуан, ты слышал об этом?

Чэнь Гуан, отрицательно покачал головой, и сказал:

- Мисс, я не слышал об этом. Несколько дней назад, прекратился дождь, и я всё время, был занят в поле. У меня, не было даже времени поговорить с сыном. Я не знаю, какие слухи ходят в столице.

Когда Гу Ши, услышала вопрос Юси, её затрясло.

Юси посмотрела на бледное лицо Гу Ши, но, ничего не сказала. Юси ни чего и не нужно было говорить, все присутствующие, глядя на Гу Ши и сами всё поняли. Старший сын Чэнь Гуана, хлопнул жену по руке, и строго спросил:

- Что происходит?

Гу Ши, понимала, что отпираться бесполезно. И она рассказала о том, как люди Ву Ши уговорили её, и как ей пообещали дать много денег. Затем Гу Ши поклонилась Юси и начала умолять о пощаде:

- Мисс, я только сказал, что Второй Мастер семьи Чен, приходил вас навестить. Я больше ничего не говорила. Простите меня!

Юси больше всего, не любила такие вещи.

Когда Старший сын Чэнь Гуана услышал это, он снова ударил Гу Ши, и закричал:

- Ты злая женщина, ты хочешь погубить всю нашу семью. Предать хозяйку, это всё равно, что предать Господа.

Вторая невестка семьи Чэнь, тихо сказала:

- Мисс, мы не знали, что вас оклевещут. Пожалуйста, сохраните нам жизнь.

Юси усмехнулась:

- Такая большая вещь, как раскаянье, разве вам известна? Думаешь, я этому поверю? Все преступления, имеют свой след, и я скоро узнаю, какой именно след, остался на этот раз.

Как только Юси это сказала, лицо Чэнь Гуана стало бледным. Он расплакался, поклонился, и сказал:

- Мисс, я не знал, о том, что произошло. Если бы я знал, что Гу Ши осмелилась, вас предать, она была бы уже мертва. Своими действиями, она опозорила всю мою семью, и этому не будет прощения. Поверьте, её ждёт суровое наказание.

Юси, была склонна верить Чэнь Гуану, так как за последние годы, он очень упорно трудился в поместье и умело руководил людьми, и никогда, ни кого не обманывал. Так же Юси знала и о том, что он исполнителен, и проявляет к ней искреннее уважение.

В это время, в комнату вошла Хан Джи, и сказала Юси:

- Мисс, я закончила обыск. У меня, есть доказательства, предательства семьи Чэнь.

Хан Джи объяснила, что она нашла в доме семьи Чэнь.

- В комнате Гу Ши, я нашла, пятьсот серебряных банкнот, и более шестидесяти серебряных монет, а также пару золотых серег, и два золотых кольца. Однако, это не всё. В тайнике, мной были ещё обнаружены, двести пятьдесят серебряных билетов, золотой браслет и золотая шпилька для волос. И могу сделать вывод, что информация о вас, докладывалась Ву Ши и раньше. Кроме того, в доме Второй невестки, семьи Чэнь были найдены золотой браслет и несколько серебряных монет.

Юси посмотрела на узоры двух золотых браслетов и поняла, что они изначально были парой. Юси посмотрела на Гу Ши, и с улыбкой сказала:

- Что вы теперь мне расскажете? Может быть, расскажете мне, откуда этот золотой браслет?

Вторая невестка семьи Чен, стала смертельно бледной.

Юси, не стала устраивать свой суд. Она отправила Гу Ши, в Государственную резиденцию, в качестве свидетеля, чтобы доказать, свою невиновность, и указать на истинную виновницу распространения слухов. Что касается Второй невестки семьи Чэнь, Юси, не стала избавляться от нее, и позволила семье Чэнь, поступить на своё усмотрение.

Чэнь Гуан, так же, не стал строго судить свою Вторую невестку, так как понимал, что она действовала, под влиянием Старшей невестки Гу Ши. В данный момент, она искренне раскаивалась в содеянном деянии.

Юси тоже нечего было сказать, по этому поводу. Она посмотрела на Чэнь Гуана, и отдала ему деньги, которые Хан Джи обнаружила в его доме. Юси знала, что Чэнь Гуан честен, и таким образом вознаградила его за это.

- Не волнуйтесь, Мисс, виновные будут наказаны. Я в свою очередь, позабочусь о том, чтобы ваше поместье Чжуан-цзы, приносило вам доход, и вы об этом не беспокоились.

Юси кивнула и сказала:

- Можете идти.

Когда семья Чэнь вернулась на свое место жительства, Чэнь Гуан вздохнул с облегчением. У него было такое ощущение, что они все вернулись из призрачных ворот. Если бы не снисходительность Четвёртой Мисс Хан, то теперь, вся его семья, была бы разбитой.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1341288

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Предателей не любят
Развернуть
#
Юси еще мягко с ними…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь