Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 197

Глава 197

Большая свадьба, это всегда очень хлопотное мероприятие. Накануне свадьбы, собрались все родственники и друзья, чтобы провести обряд прощания с прошлой холостой жизнью Хана Цзянье. Для того чтобы привести себя в порядок, и выглядеть достойно, Юси пришлось встать ещё до рассвета. Это была свадьба Хана Цзянье, и она была готова пойти на любые жертвы. К тому же её волнение, было ничем, по сравнению с состоянием Второго брата.

Юси встала в нужное время, посмотрела в окно – увидела, что происходит на улице, и немного расстроилась:

- Боюсь, сегодня не будет солнечно. Глубокой зимой, сложно ожидать солнечный день.

Зису с улыбкой сказала:

- Мисс, если не будет солнечно, это ещё не говорит, о том, что погода будет плохой. Главное, чтобы не пошёл дождь, и действительно не испортил, такой замечательный праздник.

Юси посмотрела на улыбающуюся Зису, кивнула головой, и пошла в большую комнату, делать утреннюю зарядку. Юси всегда могла найти преимущества, и могла из этого извлечь выгоду.

После утренней гимнастики, Юси направилась в ванную комнату.

Сегодня Юси должна была развлекать гостей, и не давать им скучать. Конечно, гости, которые, были поручены Юси, были её ровесницами.

После завтрака, Четвёртая Мисс Хан, направилась в павильон Тинюнь. Увидев, что на Юйхен, было одето элегантное платье красного цвета, она улыбнулась:

- Я впервые вижу, Третью сестру в красном платье! Сестра, тебе очень к лицу, это платье, оно так подчёркивает, твой неповторимый шарм! Впрочем, ты в любой одежде выглядишь, просто ослепительно!

Юйхен улыбнулась:

- Четвёртая сестра, ты, так же выглядишь замечательно. Я готова, идти к бабушке.

Все сестры Хан, за исключением Юйчень, вышли приветствовать гостей.

Чжоу Шия, улучила момент, и спросила Юси:

- Я слышала, что двоюродная сестра, твоей Пятой младшей сестры, залезла в кровать Хана Цзянье. Это правда?

Так как это было незаурядное происшествие, новость мгновенно распространилась, и на следующий день, вся столица знала, о том, что произошло.

Юси кивнула:

- Да, это правда. Но, после того как Второй брат, взял Цю Яньфу в наложницы, её, тут же отправили в деревню.

Услышав это, Чжоу Шия, понизила голос и сказала:

- Моя мать слышала об этом. Она была настолько этим обеспокоена, что попросила уехать, моих двоих, двоюродных братьев, живших в нашем особняке.

Юси, не хотела комментировать то, что произошло:

- В любом случае, этот вопрос уже улажен. Не стоит о нём говорить.

Чжоу Шия кивнула, а затем сказала с улыбкой:

- Я слышала, что будущая жена твоего Второго брата, очень красива, и на очень понравилась, твоей Старшей тёте. Ты когда-нибудь, видела её?

- Да, я видела её. Она очень красива, особенно фигура. Она очень хорошо сформирована – всё на своих местах.

Юси наклонилась к уху Чжоу Шия, и что-то прошептала. После чего сделала шаг назад, и пристально наблюдала, за реакцией подруги.

Чжоу Шия усмехнулась и дважды ударила Юси по плечу:

- То, что ты говоришь, просто неприлично!

Чжоу Шия, всегда считала себя толстой, но ее мать на эти жалобы, только улыбалась и говорила, что это хорошо. Девушка всегда сердилась, на слова своей матери, так как не понимала, что в этом хорошего. Только сегодня, после слов Юси, она поняла, почему её мать так считала.

Юси мягко сказала:

- В чем дело?

Чжоу Шия тихо сказала:

- Ну, я не могу, тебе всего объяснить. Поговорим об этом, в другое время, и в более подходящем месте.

Со времени ареста Дуань Синьоронг, девушки больше не встречались вместе. У них и мысли не возникало об этом, так как свежи ещё были воспоминания, об их несчастной подруге.

Юси хотела что-то сказать, когда увидела приближающуюся ней, красивую девушку. Юси внимательно осмотрела на неё, и могла с уверенностью сказать, что эта девушка ей не знакома.

Служанка, шедшая впереди, поклонилась Юси, и сказала:

- Четвёртая Мисс, это Е Инь, девушка из семьи Е. Она пришла с вашей Старшей невесткой Е Ши.

После этих слов, Юси присмотрелась к девушке более внимательно. Девушка, была необычайно красива - ее пухлые алые губы имели мягкий изгиб. Ее кожа была практически белоснежная, гладка и нежна. Округлая белая шея, покатые плечи, гибкая фигура, все было словно выточено из слоновой кости. Глядя на прекрасное лицо девушки, Юси поняла, что Е Инь – будущая наложница, её Старшего брата - Хана Цзяньмина.

Юси улыбнулась и поздоровалась.

Е Инь чувствовала себя неловко, и это было сильно заметно.

Юси видела что девушка, что-то говорит, так как её губы шевелились, но ни чего не слышала.

- Что ты только что сказала? Может быть, скажешь громче? Я ни чего не услышала.

«Комар, и тот громче нее пищит!», - пронеслась мысль в голове Юси.

Е Инь, после такого замечания, полностью смутилась, и растерялась.

Настроение Юси, полностью пропало. Она видела, что эта девушка - растение. Ну, если выражаться более откровенно - инструмент, с помощью которого, семья Е Ши, родит семье Хан - сына.

Юси потеряла к девушке всякий интерес, поэтому, быстро нашла предлог, чтобы уйти. Пройдя какое-то расстояние, она обернулась и снова, посмотрела на девушку, с которой, она только что познакомилась. В этот момент, она что-то говорила своей служанке. Увидев это, Юси тяжело вздохнула, она понимала - хотя Ке Мин Джи, теперь не было на пути, битва между Цю Ши и Старшей невесткой, была неизбежна.

Когда, все обряды были соблюдены, для гостей было устроено застолье. По древней традиции, помимо различных закусок, основным угощением на столе, было отваренное просо с мясом.

************

На следующий день, с самого утра, снаряжалась процессия в дом невесты, для её выкупа, состоявшая из друзей Хана Цзянье и родственников.

Ближе к полудню, у главных ворот Государственной резиденции, послышались оглушительные взрывы петард и салютов. Эта канонада, говорила о том, что принесли паланкин невесты.

В дверях Главного дома невесту встречал Хан Цзянье.

Паланкин с Лу Сю пронесли в дом, и поставили в главном зале. Выйти Лу Сю из паланкина, помогали Ву Ши и Юронг. После этого Лу Сю преподнесли блюдо, на котором были нужные для совершения следующего обряда атрибуты и талисманы. Женщины давали ей сахар, прикладывали два крашенных яйца без скорлупы к щекам, проводили гребнем по волосам. Всё это делалось с той целью, чтобы в дальнейшем, семейная жизнь девушки сложилась удачно.

Хану Цзянье, так же, давали сахар, чтобы его семейная жизнь, была сладкой. На руках у него, на красной материи лежала ритуальная книга. Далее жених и невеста прошли вместе по ковру, к сооружённому алтарю, для проведения свадебного обряда. Хан Цзянье зажёг благовония и свечи, для обряда поклонения небу и земле. Лу Сю стояла справа от будущего своего мужа, и кланялась вместе с ним. Вначале, поклоны были сделаны небу, затем земле, затем они кланялись родителям. В конце обряда Хан Цзянье и Лу Сю четыре раза, поклонились друг другу. С этого момента считалось, что они оформили брак и стали мужем и женой перед небом и землёй, а также родителями и гостями.

После обряда Хан Цзянье повёл невесту в отведённую для них комнату. При входе, он из лука, пустил стрелы, во все углы комнаты, чтобы изгнать злые силы. Затем новобрачные прошли в комнату и сели на брачное ложе. Они, присели рядом, и какое-то время сидели молча – это символизировало, что такая же тишина и гармония, должна была быть и в дальнейшей жизни супругов. После чего Хан Цзянье, снял вуаль с лица Лу Сю.

Следует сказать, что перед свадьбой, невеста должна была выщипать все волоски на лице, в том числе брови и ресницы. На лицо наносилось много пудры, которая делала лицо бледным, практически белым. Губы наоборот красились ярким красным цветом. Лицо Лу Сю, от этого, стало довольно уродливым. Но, Хану Цзянье, она была милее и прекраснее всех на свете. Он так волновался, что все присутствующие увидели, как у него сильно дрожат руки, и не смогли удержаться от смеха.

Лу Сю от стыда и смущения опустила голову.

Хан Цзянье посмотрел на невесту и сказал:

- Ты прекрасна! Не стоит, так смущаться!

Как только, прозвучали эти слова, от смеха не смогли удержаться самые сдержанные гости.

После завершения ритуала «Единение чаш» (молодожены выпивают специальное вино из чаш, перевязанных алой лентой). Хан Цзянье должен был уделить внимание гостям. Уже практически выйдя из комнаты, он обернулся и сказал:

- Сю, я скоро вернусь.

Эти слова вызвали новый взрыв смеха.

Кто-то из гостей заметил:

- Жениху не терпится остаться с невестой наедине.

Лу Сю покраснела, как яблоко.

После обеда гости начали разъезжаться. Чжоу Шия, так же, со своей матерью, собралась ехать домой. Перед отъездом она сказала Юси:

- Приезжай ко мне домой, после нового года, я буду ждать тебя.

Юси кивнула и ответила:

- Хорошо, я постараюсь приехать.

Когда провели последнего гостя, Юси также вернулся в дом Таоран, чтобы немного отдохнуть.

- Я так устала, что пойду сразу спать.

Увидев, Зису, которая, пришла забрать верхнюю одежду, Юси спросила:

- Свадьба идет хорошо?

Лицо Зису, сразу стало хмурым, и она сказала:

- Мисс, не всё, в порядке. Мне не понравилось, что была опрокинута счастливая свеча. Все знают, что когда падает свеча - это признак невезения.

- Её опрокинул, кто-то из служанок? – спросила Юси.

Зису отрицательно покачала головой и сказала:

- Нет, это сделала Е Ши. Не знаю, как она шла, но она врезалась в счастливый стол, и счастливая свеча упала.

- Это был несчастный случай. Невестка не дура. Невозможно, поступить так опрометчиво, в присутствии стольких свидетелей.

Зису не была так уверена, как Юси, и хотела возразить своей хозяйке, но Юси её остановила:

- Я устала! Пожалуйста, дай мне отдохнуть. Хорошо это, или плохо, мы увидим позже. Что сделано, то сделано!

После сна Юси снова пошла в Главный двор. Гости ушли, но было еще много вещей, которые нужно было решить. Например, следовало проследить за тем, как убирают посуду, и какие свадебные украшения стоит убрать, а какие, пока – следует оставить. Так же были некоторые проблемы на кухне, с которыми, нужно было разобраться сегодня.

До самого позднего вечера Юси, не присела, ни на минуту. На улице было почти темно, когда уборка в Главном доме была окончена. На обратном пути Юси сказал Зису:

- Да, свадьба, это сильно утомительное мероприятие!

Когда женился Хан Цзяньмин, людей было значительно больше, но в то время Юси была ещё мала, поэтому она только наблюдала, за происходящим.

Зису сказала с улыбкой:

- Быть родителями, очень утомительно. Но, устали не только мы - жених и невеста устали, не меньше.

Юси улыбнулась:

- Ты, права! Я сегодня лягу спать пораньше.

Она так устала в эти дни, что усталость буквально валила её с ног.

- Я, подготовлю вам постель.

Как и говорила Юси, сразу после своего возвращения, она приняла ванную, и забралась в постель. Но, к сожалению, долго ещё не могла уснуть. Юси просто взяла книгу и читала до тех пор, пока, усталость не взяла верх, и она не заснула.

На второй день свадьбы, Хан Цзянье, должен был публично продемонстрировать простыню, как доказательство того, что невеста была невинна.

Юси немного проспала, так как уснула, достаточно поздно, но не стала торопиться, и выполнила все пункты своего распорядка. Только после этог, она направилась в Главный двор.

Когда Юси, пришла, в доме бабушки все были уже в сборе. Юси, не стеснялась, того, что она опоздала, поэтому достаточно громко приветствовала собравшихся людей.

Хан Цзинъян, нахмурился и хотел что-то сказать, но услышал, кашель Старой Мадам Хан. Этот кашель, был красноречивее любых слов, если бы его можно было перевести, то дословно это звучало бы так: « Оставь, её в покое! Сегодня на церемонию пришли новые люди. Не стоит Юси, ругать на глазах у толпы. Это, неприлично!».

В этот момент вошла горничная, и сказала:

- Мадам. К вам пришли Второй Мастер со своей женой!

Пара шла рука об руку. Лу Сю хотела вырвать руку, но Хан Цзянье, крепко её держал. В это время Лу Сю, не знала, куда себя деть от смущения.

По внешнему виду молодожёнов, можно было безошибочно сказать, что они абсолютно счастливы. Цю Ши, была счастлива вдвойне, когда увидела простыню:

- Этот ребенок, действительно не знает, как быть внимательным.

Старая Мадам Хан, раньше не видела Лу Сю, и слышала о ней, только от Цю Ши. Она пристально и критично осмотрела девушку, и довольно кивнула. Обжёгшись на Е Ши, семья Хан была теперь более внимательна к избранницам, и главным требованием стала – способность к деторождению. Очевидно, телосложение Лу Сю подходило для этого идеально. Старая Мадам Хан с улыбкой сказала:

- Дитя, налей мне чаю.

Лу Сю поспешила выполнить её просьбу. Юси смотрела на счастливое лицо Хана Цзянье, и сама невольно стала улыбаться

Юйхен увидела, улыбку на лице Юси, и спросила:

- Четвёртая сестра, почему, ты улыбаешься?

- Я счастлива. Вторая невестка очень красива и обходительна. Второй будет счастлив с ней.

Юйхен внимательно посмотрел на Хана Цзянье, кивнула и мягко сказала:

- Наверное, ты права. Вторая невестка, действительно красива, обходительна и как видно у неё хорошие манеры.

Юси улыбнулась, словам своей сестры, так как понимала, что в данный момент, она была не искренняя. Лу Сю - красивая женщина, но её красота, меркнет, когда рядом находится Юйхен.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1253637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь