Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 190

Глава 190

Государственная резиденция, была взбудоражена последними новостями. Но, Юси это не тревожило, и она в это время - спокойно читала у себя в кабинете. После чтения, до самого обеда, она занималась гимнастикой Уцинь.

После обеда, Юси прошлась по дому, так как на улице было достаточно холодно, она не захотела выходить в сад. Спустя четверть часа, она прилегла вздремнуть.

Полуденный сон – был обязательной, ежедневной традицией, установленной, еще Момо Цюань. И традицию эту, Юси неуклонно выполняла.

Служанки двора Таоран, не могли не удивляться спокойствию своей хозяйки. В то время когда, все не могли найти себе места, после того, что случилось со Вторым Мастером Хан и Цю Яньфу, Юси вообще не проявляла ни малейшего волнения.

Сформировав привычку, Юси спала не долго, и всегда просыпалась сама. Так же она не любила нежиться в кровати, и, проснувшись, тут же покидала постель. Когда она умывалась, Зису сказала:

- Мисс, Цю Яньфу, хотела покончить жизнь самоубийством, и Второй Мастер побежал спасать её, когда узнал об этом.

Юси, эти слова несколько покоробили, но она не подала вида, и продолжила тщательно вытирать лицо полотенцем. Затем, она подошла к туалетному столику и нанесла на него увлажняющий крем с алоэ. В холодное время года, это было просто необходимо.

Юси взяла себя в руки и сказала с улыбкой:

- Что ж, позволь, я угадаю. После «спасения» Цю Яньфу, Второй брат немедленно пошел к бабушке и Старшей тете и сказал, что возьмет её в качестве своей наложницы. Второй брат так же должен был сказать, что, он как мужчина не может быть безответственным.

Зису вздохнула:

- Мисс, если бы я не знала, что вы уже всё знаете, я не тратила бы столько времени, на расспросы в Главном дворе. А кто вам об этом рассказал? Всё именно так и было. Второй Мастер, сказал Старой Мадам Хан и Старшей Мадам, что должен нести ответственность, за то, что он сделал. И если он, не может жениться, он возьмет Цю Яньфу, в качестве наложницы.

Юси беспомощно покачала головой. На, что она вообще рассчитывала, стараясь изменить судьбу Хана Цзянье. Именно, так, всё и происходило в её прошлой жизни. Разница, заключалась только в том, что в то время Второй брат сказал, что он лишил Цю Яньфу невиновности, и хочет жениться на ней. Если бы в его жизни не было невесты, он поступил бы так же, и сейчас.

Зису сказала тихим голосом:

- Стара Мадам Хан, так разозлилась, что выругала Второго Мастера, при слугах. Но, Второй Мастер проявил упрямство, и встал посреди двора на колени, сказав, что поднимется только тогда, когда получит согласие. Он также сказал, что не может свою вину, перелаживать на плечи других людей.

Всё, что могла Юси, это только покачать головой, и сказать:

- Старшая тетя не может не сердиться, на своего сына. Я человек высокой самодисциплины - максимум, что я могу сделать, это разозлиться. Моя Старшая тетя нетерпелива. Она всегда любила моего Второго брата, и очень трепетно к нему относилась. Поэтому не трудно догадаться, что она, должно быть, упала в обморок, когда услышала его слова.

Зису кивнула:

- Да! К ней, тут же позвали доктора. Второй Мастер все еще стоит на коленях в Главном дворе!

Юси снова глубоко вздохнула, и сказала:

- В этот холодный день, стоять на коленях во дворе?!!! Даже железное тело покроется льдом! Приготовь мою тёплую одежду, мы идём в Главный двор.

Как Юси, этого не хотела, она должна была вмешаться. Она прекрасно знала об упрямстве Второго брата, и о нерешительности Цю Ши, поэтому была просто обязана, подтолкнуть их к правильному решению. В любом случае, переохлаждение, не лучший выход, из сложившейся ситуации.

Зису облегченно вздохнула. Она испытывает необъяснимое доверие к Юси, и знала, что её Мисс сможет всё уладить.

Когда они вошли в Главный двор, Юси увидела, что Хан Цзянье, до сих пор стоит на коленях. Он был тепло одет, но, несмотря на это было видно, что он уже достаточно сильно замёрз. Она прошла мимо, него ничего не сказав, и направилась сразу в комнату Цю Ши.

Хан Цзянье не мог поверить в это. Он думал, что Юси утешит его, но не ожидал, что она вот так, просто пройдёт мимо.

«Неужели, Четвёртая сестра, от меня отвернулась, после того, то произошло?».

Когда Юси вошла в комнату, он увидела Цю Ши, лежащую на кровати, с очень бледным лицом.

Увидев Юси, Цю Ши сказала:

- Что ты здесь делаешь? Тебе не стоит здесь быть. Подобные вещи слишком унизительны. Ты очень молода, чтобы знать о них.

Юси присела на край кровати, и с улыбкой сказала:

- Неужели Старшая тетя еще не обедала?

Она прекрасно знала, что Цю Ши, не только не обедала, она и не завтракала. Да и какой у неё мог быть аппетит?

Цю Ши покачала головой и сказала:

- Я не могу есть. С утра до сих пор, у меня нет аппетита.

Юси улыбаясь, пристально посмотрела на неё, и снова сказала:

- Если, Старшая тётя не будет, есть, вы скоро умрёте с голода. Хорошо это или плохо? У кого это спросить? Может у Имперского Доктора? Или мне чтобы уговорить Старшую тётю поесть, стоит присоединиться ко Второму брату? Старшая тетя, вы должны знать, каковы последствия обвинения в неповиновении и неподчинении?

Цю Ши была шокирована словами Юси. Глядя на улыбку Юси, она так же улыбнулась в ответ, и сказала:

- Что такое? Ты решила посмеяться надо мной?

Юси выразительно смотрела на Маму Ли, и та сразу поняла, что должна оставить их наедине. Мама Ли не была глупой, сразу поняла чего хочет Четвёртая Мисс, и быстро удалилась, на кухню.

После того, как Мама Ли ушла, Юси поправила одеяло Цю Ши, и спросила:

- Старшая тётя, я слышала, что Цю Яньфу залезла в кровать ко Второму брату? Ты из-за этого так расстроилась? Разве это проблема? Второй брат хочет взять Цю Яньфу в наложницы, так позволь ему сделать это.

Цю Ши посмотрела на беззаботную Юси, и с тревогой сказала:

- Семья Лу ещё не знает, что произошло. Боюсь, что у нас могут возникнуть серьёзные проблемы.

- Пусть Старший брат отвезет Второго брата в дом семьи Лу, и открыто расскажет том, что произошло. Семья Лу прекрасно относиться к Хану Цзянье, я не думаю, то они не простят его. Только так он сможет восстановить свою репутацию. В конце концов, второй брат тоже жертва. Дальше, он сам решит, как поступить с Цю Яньфу.

Цю Ши была в сомнении:

- Цю Яньфу - не служанка, её нельзя выбросить, как безродную девку. Если, поступить по правилам, то она действительно должна стать наложницей твоего Второго брата. Но, огласиться ли с этим семья Лу? Это, правда, что семья Лу любит Хана Цзянье, но всё же она будет преследовать интересы своей дочери, а не его. Перспективу выйти замуж за мужчину, у которого будет вторая комнате, не назовёшь хорошей.

Юси покачал головой и сказала:

- Старшая тетя, наложница, не всегда позорит мужчину! Иногда, она может быть и его украшением! Я уверена, что семья Лу не будет возражать.

- Цю Яньфу хитра и изворотлива. Это именно она побудила твоего Второго брата поссориться со мной. Я действительно не уверенна, в том, что она должна стать его наложницей. Используя слёзы, она смягчила сердце Цзянье. Как, после того, что произошло, я должна к ней относиться? К тому же, я боюсь, что в будущем, она повлияет на отношения Лу Сю и Хана Цзянье.

Юси сказала с улыбкой:

- Не стоит забывать о карьере Второго брата, чтобы и дальше продвигаться по службе, он должен взять Цю Яньфу в качестве своей наложницы.

Цю Ши сказал:

- Юси, твой отец сказал, что отправит Цю Яньфу обратно в Хэбэй. Что ты думаешь об этом?

- Не стоит это делать. Когда придет время, обязательно кто-то воспользуется этой информацией, и пострадает от этого не только Второй брат, но и вся семья Хан.

Цю Ши, не могла принять решение. С одной стороны, будущее сына, с другой – его счастливая семейная жизнь. Выбор действительно, было сложно сделать.

Увидев колебания Цю Ши, Юси сказала:

- Старшая тетя, прошу тебя, поверь мне. Разве я когда-то ошибалась? Разве я дала повод сомневаться в моей преданности? Я сейчас пойду, и постараюсь убедить Второго брата - пойти со мной к Старшему брату.

Цю Ши была очень уверена в своем Старшем сыне:

- Если это и следует сделать, то не так открыто, как ты хочешь. Тебе придётся встретиться со Старшим братом тайно, и объяснить ему свой план. Если ты сделаешь это открыто, и твой отец узнает об этом, ты снова навлечёшь, на себя его гнев. Узнав суть дела, твой Старший брат сам всё устроит.

Юси нахмурилась, но покорно ответила:

- Хорошо!

В это время вошла Мама Ли, со своей коробкой для еды. Она открыла коробку, и ароматы еды наполнили всю комнату. Юси потерла живот и с улыбкой сказала:

- Я всегда чувствую себя голодной, когда ощущаю эти божественные ароматы. Старшая тётя, ты действительно не хочешь есть? Может вместо тебя, это съем я?

Цю Ши улыбнулась:

- Ну, уж нет! Ты уже обедала, и теперь жди ужина! Девушке нельзя забывать о своей фигуре, и переедать. Трехразовое питание, это основа здоровья и красоты.

Она понимала, что Юси шутит, и поддержала её порыв.

Цю Ши съела миску риса, и большинство принесённых блюд.

Юси подождала, пока Цю Ши закончит свою трапезу, встала, и с улыбкой сказала:

- Тетя, позволь Второму брату покинуть Главный двор! Сегодня холодный день, и я боюсь, что Второй брат может сильно переохладиться!

Цю Ши, не смотря на свой гнев, всё же разрешила сыну подняться с коленей и уйти. Тяжело вздохнув, она сказала:

- Я сейчас позову его.

Юси покачала головой и сказала:

- Тетя, не выходите, я скажу ему об этом сама.

Увидев удивлённый взгляд Цю Ши, Юси объяснила:

- Если Старшая тетя не выйдет, он поймёт, что вы ещё сердитесь на него. Второй брат будет испытывать чувство вины, и легче согласиться на все условия.

Цю Ши одобрительно кивнула и сказала:

- Хорошо, тогда делай, как говоришь. Только скажи своему Второму брату, что пусть сразу же выпьет имбирный чай, а затем полежит в горячей ванне. Я не хочу, чтобы он заболел.

Юси сказала с улыбкой:

- Не волнуйтесь, Старшая тетя. Я обязательно передам Второму брату ваши слова.

Цю Ши вздохнула, и печально посмотрела на Юси. Затем подошла к окну, и наблюдала за тем, что происходит во дворе.

Выйдя из комнаты, Юси подошла к Хану Цзянье, посмотрела на него и сказала:

- Старшая тётя согласилась позволить тебе взять Цю Яньфу в наложницы. Вставай!

Хан Цзянье почувствовал ужасный стыд. Ему было бы гораздо проще, если бы об этом ему сообщил, кто-то другой. Но услышать решение матери, он не как не ожидал из уст Четвёртой сестры.

Юси видела, что Хан Цзянье не встает, и не удержалась от смеха:

- Ты мне не веришь? Мне позвать Маму Ли, чтобы она подтвердила мои слова?

Хан Цзянье опустил голову и мягко спросил:

- Как мама? Она действительно, не возражает?

Юси посмотрел на Хана Цзянье, и только вздохнула в глубине души. Теперь она понимала, как трудно изменить судьбу. Она приложила, сколько усилий, и всё это, оказалось напрасно. Юси только надеялась, что через этот инцидент он сможет извлечь глубокий урок:

- Я поговорила со Старшей тётей, и мне с трудом удалось уговорить её поесть. Сейчас она лежит в постели, и не думаю, что, тебе нужно сейчас идти к ней. Думаю, для извинений, ты можешь выбрать более подходящее время. Старшую тётю не стоит сейчас беспокоить, ей необходимо успокоиться.

Хан Цзянье кивнул:

- Хорошо. Спасибо, тебе Четвёртая сестра…..

Юси, не нужна была благодарность Хана Цзянье, и она его как можно быстрее перебила:

- Когда я выходила, Старшая тётя попросила меня, напомнить тебе Второй брат, что когда ты вернёшься в свой двор, не забудь выпить имбирного чая, и принять горячую ванну. Она боится, что ты можешь заболеть, от переохлаждения. Второй брат, выполни просьбу своей матери!

Голова Хана Цзянье сразу же опустилась:

- Я не виноват.

Он был ужасно зол, на свою мать. Не смотря на произошедшее, она продолжала беспокоиться о нём. В этот момент, Хан Цзянье был полон вины и сожаления.

Юси шагнула вперед, и помогла брату встать, с земли:

- Посмотри, на твоем теле лёд! Второй брат, скорее возвращайся в свой двор, и немедленно прими горячую ванну.

Хан Цзянье прошептал:

- Хорошо.

Стоя на коленях более получаса, его ноги онемели ноги, и тело сильно озябло.

- Ты не можешь, сейчас заболеть. Ты должен быть здоровым! Второй брат, когда ты придёшь в себя, найди Старшего брата. Когда ты это сделаешь, не забудь, сообщить об этом мне.

Хан Цзянье кивнул, но внезапно он осознал, что собирается делать Юси:

- Тебе не стоит вмешиваться в это дело! Мы сами разберёмся с ним!

Хотя Юси и была умна, но она была еще ребёнком. Хан Цзянье был уверен, что она не должна была сталкиваться с подобными вопросами.

Юси улыбнулась:

- Мне есть, что сказать тебе и Старшему брату.

Хан Цзянье сказал с невозмутимым видом:

- Нет. Ты должна об этом забыть!

http://tl.rulate.ru/book/13799/1239405

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
В самый важный момент с братом Юси отвернулась от ситуации. И ничего этого бы не произошло. Нафига было стараться и в последний момент всё бросить.
Развернуть
#
Юси не всегда будет рядом с братом,чтобы выручать его. Ему нужно научиться самому учиться разбираться в людях. А раз он после стольких предупреждений не понял, то можно надеяться, что поймет на собственном опыте
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь