Готовый перевод The Man Standing on Top of the Food Chain / Человек стоящий на вершине пищевой цепочки: Том 2. Глава 9.

Несколько дней спустя, в одноэтажном доме в пригороде, Ляньпин отпустил руку с шеи мужчины, позволив ему упасть на землю. Конечности мужчины были неестественно вывернуты, вены на лице вздулись, очевидно, он подвергался нечеловеческим пыткам, когда был жив.

Внутренние стены комнаты были выкрашены кровью. Кроме этого мужчины, там были еще один мужчина и женщина, их разорвали на куски и небрежно бросили в угол.

Это было логово торговли детьми.

Ли Аньпин получил информацию от маленького хулигана и примчался сюда на ночь. Когда он толкнул дверь, то увидел мужчину средних лет, который обнимал маленькую девочку, которой не было и десяти лет назад. Она отчаянно сопротивлялась и громко плакала, но другой мужчина заткнул ей рот своими носками.

Ли Аньпин использовал самый кровавый метод, который только мог придумать, чтобы убить трех торговцев на месте.

Только теперь кровь немного успокоила его.

В комнате напротив все еще находились 5 детей, включая девочку, которую он вырубил, всего 6. Согласно планам, они должны были выехать на следующий день, будь то ребенок-невеста в горах, усыновленный фермером в детстве или даже для извлечения органов, чтобы продать их богатым людям.

Хотя кровопролитие спокойно остановило ли Аньпина, намерение убить в его сердце было подобно темной дыре, которую никогда нельзя было заполнить.

(Безопасная зона)

“А какова сейчас моя статистика?”

- Хе-хе, сила 2,3, ловкость 2,2, выносливость застаивается на уровне 3,4. По мере того как ваше тело становится сильнее, скорость вашего роста будет замедляться. После стольких дней убийств и тренировок эффект был не столь очевиден, как в первые дни пробуждения. Однако энергии, которую мы накопили, достаточно для того, чтобы вы возродились 15 раз, или для 15 временных усилений.”

В течение этого периода ли Аньпин должен был, одновременно с тренировкой, продолжать бродить по улицам города Чжунду, передвигаясь в тени, убивая людей повсюду. В этом процессе он наблюдал всевозможные преступления, кражи, изнасилования, убийства, коррупцию, грабежи ... будучи сознательно вовлеченным в темную сторону этого мира, он видел больше преступлений за этот период, чем за последние 20 лет своей жизни.

- Неважно, единственное, чего не хватает этому миру, так это подонков.- С горечью сказал Ли Аньпин. Он поднял лежавший на земле телефон и позвонил в полицию.

Увидев упавшую в обморок девушку, ли Аньпин снова нахмурился: "полиция скоро прибудет, они должны быть в состоянии отправить этих детей обратно к родителям.”

Подумав об этом, ли Аньпин решил уйти и вышел через дверь. С небольшой силой оттолкнувшись от своих ног, он подпрыгнул в воздух и перепрыгнул через стену.

В темноте ночи он был похож на элегантного ночного эльфа, прыгающего по крышам и зданиям. Его плавные движения были результатом постоянных тренировок.

“При таких темпах ты развиваешься слишком медленно.- Хорошие люди, плохие люди, какая разница, все они для тебя еда. Ты теперь как придирчивый едок, это повлияет на скорость твоего роста.”

- Оставь свои принципы."Это был не первый раз, когда Блэк пытался убедить ли Аньпина:" только освободив свои желания, вы можете стать намного сильнее, мораль, которую вы крепко держите, только сдерживает вас как препятствие в вашей эволюции.

Вы сами видели за эти несколько дней, что зло человечества повсюду, вы не можете позаботиться обо всех из них. Нет, или я должен сказать, что так называемая доброта и зло человечества-это просто эталон, с которым большинство людей согласны. Соглашение, устанавливающее правила, которые выгодны большинству.

А ваша "справедливость"? Хе-хе, это просто действие вашего удовлетворения ваших целей. По крайней мере, это можно было назвать сном.”

- Именно потому, что в законах общества есть лазейки, нужна моя власть. Я ни за что не позволю этим злодеям делать то, что они хотят. Те немногие дети, что были раньше, если бы я не спас их, их будущее было бы разрушено. Вчера на том круизном лайнере группа молодых леди была обманута, приехав сюда из-за границы, и если бы я не спас их, они жили бы жизнью, полной страданий, жизнью хуже смерти.”

Ли Аньпин остановился у соседнего здания, глядя на яркие огни города Чжунду, и сказал: "только поглощая души злых людей, это моя основа. Убийство без принципов-это только принесет мне разрушение.”

Не обращая внимания на болтовню Блэка, ли Аньпин собрал силы на ноге и одним прыжком исчез с крыши. Он научился получать удовольствие от прыжков через здания как от формы движения, и это заставляло его чувствовать себя супергероями в фильмах.

18 часов спустя ли Аньпин закончил свое обучение.

Он вернулся домой, умылся и переоделся, чтобы пойти поужинать. Ежедневное расписание ли Аньпина теперь состояло в том, чтобы тренироваться, пожирать злодеев и находить информацию о Хо Цин и Шан Чжэн Банге в процессе, после чего был ужин и отдых. Промойте и повторите процедуру.

Войдя наугад в магазин барбекю в стиле шведского стола, ли Аньпин заплатил деньги и заказал кучу баранины и говядины, быстро съев их.

После 18-часовой интенсивной тренировки выносливость ли Аньпина была в значительной степени израсходована. Теперь ему нужно было пополнить свою энергию, и эти виды буфета, где он мог взять столько еды, сколько хотел за фиксированную цену, особенно с бараниной и говядиной, которые были полны белка, были просто приятны для него.

В мгновение ока ли Аньпин с жадностью проглотил свою еду и уже съел более 30 кг мяса, но не выказал никаких признаков остановки. Это вызвало у большинства официантов благоговейный трепет.

Даже женщина-босс, которая была у стойки регистрации, несколько раз взглянула на него, когда смотрела телевизор.

Ли Аньпину было все равно. Он чувствовал, что его желудок был бездонной дырой, проглотив огромную тарелку говядины, она мгновенно переваривалась. Белок был поглощен его желудком и продолжал пополнять те участки тела, которые он тренировал сегодня. Мускулы, сухожилия-все они стали жестче и крепче.

Блэк сказал: "Ваше тело после модификации тоже стало лучше переваривать пищу. После каждой тренировки вам нужно усваивать большое количество питательных веществ, если вы потребляете только мясные продукты, то это не сбалансированная диета, и вы тратите много времени на ее употребление. Есть ли здесь еда более высокого качества?”

Услышав слова Блэка, ли Аньпин подумал о нескольких видах еды, но все это стоило денег. Подумав об этом, ли Аньпин заказал еще 10 куриных ножек. Самым известным источником белка было куриное мясо. От его действий у леди-босса задергался глаз.

Она рассеянно нажала на пульт дистанционного управления и переключила каналы.

"Лучшие 10 выдающихся молодых людей города Чжунду получат свои награды 30 - го числа этого месяца на телевизионной станции Чжунду. Среди награжденных-отважный юноша, сражавшийся с преступником, Молодой предприниматель Шан Чжэн Банг…”

Леди босс увидела это и сказала: "Какой замечательный муж материальный, богатый, красивый и с таким сильным чувством справедливости. Праведный, красивый богатый юноша, будь я на 20 лет моложе, я бы пошел за ним.”

Прежде чем она закончила свои слова, Ли Аньпин хлопнул по столу и встал. Когда все посмотрели на него, он фыркнул и вышел с недовольным выражением лица.

Только Леди Босс осталась бормотать: "бедный хрен ненавидит богатых…”

Ли Аньпин вышел из магазина барбекю, идя в одиночестве по улицам, внутри его эмоции были дикими.

“Не приходите больше в этот магазин, в следующий раз смените его на другой, мы не хотим лишнего внимания. Блэк напомнил: "Не думай сейчас о мести, наберись терпения. Как только вы достаточно сильны, такая мелкая сошка, как Шан Чжэн Банг, становится для вас просто муравьем. Не разрушайте свое будущее только ради минутного удовольствия.”

“Я все понимаю. Ли Аньпин крепко сжал кулаки и пробормотал: "я просто возмущен, злодеем был он, но в конце концов, после газетных и медийных сообщений, познание масс было полностью перевернуто……”

Услышав слова леди-босса, ли Аньпин захотел забить ее до смерти, но она не была злым человеком, просто была введена в заблуждение средствами массовой информации. Эта ситуация, когда он мог легко убить человека, но не мог придумать причины для этого, заставляла его быть чрезвычайно мрачным.

В тот же миг головорез с волосами цвета радуги врезался в плечи ли Аньпина и упал на землю.

- Ублюдок, ты что, не видишь, куда идешь?- Негодяй мгновенно вскочил и, ругаясь, ткнул пальцем в грудь ли Аньпина.

Вокруг него стояли несколько таких же крашеных гангстеров в непривычной одежде, окружавших ли Аньпина и насмехавшихся над ним.

“Ты ухаживаешь за смертью? Найти неприятности с нашей радужной бандой.”

- Извини, блядь, моя одежда порвана.”

Глаза ли Аньпина горели гневом, когда он холодно сказал: "Извините, я могу сейчас уйти?”

У Ли Аньпина было крупное телосложение, и в глазах этих гангстеров-любителей у него была аура сдержанности, но после того, как он извинился, они осмелели и продолжили свои насмешки.

- Компенсируй нам, черт возьми, эта рубашка обошлась мне в 5000 долларов, и ты думаешь, что сможешь уйти с извинениями?”

“Он прав, если ты не компенсируешь нам это, то и не думай уходить.”

Прохожие, увидев ли Аньпина в окружении хулиганов, мгновенно отошли в сторону, и лишь немногие остались наблюдать за происходящим издалека.

Ли Аньпин холодно рассмеялся в своем сердце, не зная, смеется ли он над равнодушием людей или над невежеством людей перед ним.

Он послушно кивнул и тихо сказал хулиганам: “я не взял с собой столько денег, почему бы вам не пойти со мной и не забрать их?”

Немногие из них стали более энергичными, не ожидая, что человек перед ними окажется таким трусливым, действительно собираясь компенсировать им 5000 долларов, и сразу же пошли с Ли Аньпином снимать наличные.

“Надо было с самого начала признать свою ошибку.”

- Неважно, на этот раз мы тебя отпустим, иди и забери деньги.”

Через несколько минут несколько человек начали замечать, что происходит что-то странное. Они обнаружили, что ли Аньпин ходит по маленькому переулку, а окружающее становится все более и более пустынным. Встретившись взглядами друг с другом, хулиган, которого ранее сбил с ног ли Аньпин, спросил: “Куда вы идете? Вот что я тебе скажу: даже не думай о побеге.”

Сказав это, он схватил ли Аньпина за плечи.

Увидев, что поблизости никого нет, ли Аньпин обернулся и холодно посмотрел им в глаза. Его рука взмахнула, и с несколькими звуками "пиак-пиак-пиак" несколько из них уже упали на землю с жесткими пощечинами.

Ли Аньпин схватил парня, которого он сбил с ног, и прижал его к стене.

- Люди Хо Цина, где они собираются?”

Хулиган был еще студентом, он только посмотрел слишком много сериалов и фильмов и научился вести себя как хулиган, поэтому он никак не мог вынести допроса ли Аньпина. Он чувствовал, как его горло сжимается все сильнее, словно он вот-вот задохнется.

Услышав вопрос Ли Аньпина, он быстро ответил задыхающимся голосом: "Вулкан, Вулкан бар, большинство крупных хулиганов города болтаются там, чтобы выпить!!”

http://tl.rulate.ru/book/13689/822357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь