Готовый перевод The Man Standing on Top of the Food Chain / Человек стоящий на вершине пищевой цепочки: Глава 17

17: Гнев спекулятивная погоня

Капитан специальной команды Изумрудного города Хань Вэй просматривает лежащие перед ним документы. Напротив него сидел еще один заместитель капитана и первый нападающий, Мо Цюянь.

Хань Вэй положил документы в свою руку и вздохнул: -Что ты думаешь.

Мо Цюянь улыбнулся, он перевел дыхание, потянул талию, как будто сидел здесь так устало, пока не увидел, как Хань Вэй нахмурился, а затем сказал с улыбкой:

-Ты ни о чем меня не просишь, Ах, разве у тебя уже нет ответа в твоем сердце, просто скажи мне имя и назови меня, кто бы я ни был, и я ударю любого.

-Хм, сколько раз я тебе говорил, политические проблемы нельзя решить избиением и убийством. Сила-это последнее и лучшее средство.- Глядя на Мо Цюаня, это не имеет значения, Хань Вэйяо качает головой: "Ты думаешь, что человек, который застрелил одинокого волка на этот раз, - Ли Аньпин?

-Ли Аньпин? Безымянная маленькая пешка. Даже если его действительно найдут на месте преступления, это может только показать, что у него есть отношения с убийцей. Вполне вероятно, что Ся Ли был доставлен по воздуху, как сказал Хуан Линьцзюнь.

Мо Цюянь категорично заявил: -Среди тех, кто умер на этот раз, у Лю Хаотяня проблема с мозгом, и об этом не стоит упоминать. А женщина со змеиными волосами, мужчина-аватар и Цзян Чуань-все они имеют второй энергетический уровень. В таком маленьком городе С точки зрения боевых действий с ним нелегко иметь дело. Не говоря уже о сотнях вооруженных до зубов преступников, которые убивают людей. Даже я немного хитер. Но судя по уликам на месте преступления, похоже, что убийца - только один человек. Тогда этот человек должен быть Мастером в мастере.

Что еще более страшно, так это то, что этот человек убил их голыми руками от начала и до конца. Либо он мутант, либо его способности слишком известны, чтобы их можно было распознать. Если это первый, он может сражаться с пулей физически, по крайней мере, у него есть способности третьего уровня и выше.

Что касается второго, то он еще более ужасен. Он убил этих людей чисто мыслью и физической силой. Такие люди никогда не могут быть анонимными.

-Хм, я сказал, что не говорил этого, но я снова так много сказал.

Мо Цюянь улыбнулся: -Это то, о чем ты меня спрашивал?

-Если это так, то действительно ли это Ся Ложь? - сказал себе Хань Вэй.

-Я ничего об этом не знаю. С тобой все в порядке. Я могу пойти первым. Игра наполовину закончена. -Мо Цюянь встал и снова потянулся: -Но в Изумрудном городе есть возможные персонажи, которых там нет. На юге у Байюэ и Фрона много мастеров, но у них нет причин для этого, и вероятность прихода очень мала. Кроме Ся Ли, который может убить так много людей, он жив, я больше склонен к вендетте. Неудивительно, что одинокий волк за эти годы обидел так много людей.

Хань Вэй не ответил и сказал тайно: -Если Ся Лиекун действительно прячется в темноте и стреляет, значит ли это, что ситуация на севере уже напряженная? Нужно привести в порядок тыл, сконцентрировать свои силы и быть готовым к решающему бою? Но зачем убивать Цзян Чуаня? Если это для того, чтобы исправить ситуацию и постучать в гору, вам не следует убивать себя. И по сравнению с одиноким волком, группой единорогов и фиолетовым, Чжунитан-лучшая цель. Возможно ли расследовать торговлю людьми? Это не должно убивать людей.

Я не должен быть Ся Лиекуном, но действительно вендетта?

Подумав об этом, Хань Вэй вдруг сказал: -Подожди, сейчас ты поедешь в Хэйлуншань.

-Хм?- Мо Цюянь уже собирался покинуть офис, остановился, услышав эти слова, и оглянулся на Хань Вэя: -Что случилось? Кто это?

-Тело Райта не было найдено. Независимо от того, кто полностью убил Одинокого Волка, он, скорее всего, позволит Райту отвезти его в горы Черного Дракона, чтобы найти Кано.

Мо Цюянь радостно улыбнулся: -Что ты хочешь, чтобы я сделал?

-Неважно, в чем причина, но с тех пор, как одинокий волк ушел, Кано знает слишком много и может только сдаться. Но Цзянчуань не может умереть напрасно. И перед смертью он отправился за Ли Аньпином ... Подумав об этом, Хань Вэйи улыбнулся: "Кано слишком много знает, ты убьешь его. Если ты встретишь Ли Аньпина, только он один, оставь его. , Хватай его.

-Ха-ха, ты не боишься Ся Лиекуна? Или кто-то, кто убивает одинокого волка?

-Ли Аньпина арестовали за убийство, и арестовали его, чтобы потребовать признания вины. Даже если Ся Лиекун хочет обвинить меня и меня, не говоря уже о других. В конце концов, одинокий волк мертв, даже Цзянчуань мертв. Мероприятия, хм, другие люди действительно думали, что с нами все в порядке. Кроме того, если Ли Аньпину действительно нужно было уйти только одному человеку, это означает, что его тоже бросили.

Как сказать, я тоже специальный капитан Изумрудного города, который убил меня, как они могли не дать мне отчета.

В то же время ситуация в Изумрудном городе изменилась, и обычные люди могут этого не знать, но некоторые влиятельные люди уже знают, что одинокий волк был вырван с корнем людьми и все его члены были убиты.

Особенно в результате этого убийства жители Чжунъитана и Киринского полка погибли и получили ранения. Три основные организации, которые яростно боролись все это время, еще более четко настроены против Май Мана. Различные конфликты и противоречия не могут прекратиться.

Внезапно на какое-то время поползли всевозможные слухи.

Теперь весь жадеит похож на бочку с порохом, и это начнется немедленно. Я боюсь, что до тех пор, пока существует небольшая разница, три основные организации немедленно вступят в бой. Превратите весь Изумрудный город в поле битвы.

Ух...

Ух...

Е Вэньбинь тяжело дышал в доме в Изумрудном городе. Его конечности были сломаны, и он мог только лежать на кровати. Ли Аньпин сел рядом с ним и вышел в Интернет.

Несмотря на то, что отделка этого дома средняя, размер - обычная двухкомнатная. Судя по планировке комнаты, в ней живет только один мужчина. Но этот человек, похоже, на какое-то время уехал из дома. Неизвестно, деловая это поездка или поездка? В любом случае, эта среда подходит для Ли Аньпина, поэтому он временно привел сюда Е Вэньбиня.

Он ищет новости об Одиноком Волке в Интернете. В это время шел второй день, но оказалось, что полиция полностью заблокировала соответствующую информацию. Информации о массовых убийствах в здании и аукционном доме нет.

Тогда то, что нужно рассмотреть сейчас, - это лидер одинокого волка. Знаете ли вы, что ваша организация была убита Ли Аньпином? Сбежал бы он, если бы знал?

-Как зовут вашего лидера? Что это за человек?- Он повернулся, чтобы спросить Е Вэньбиня на кровати.

Е Вэньбинь услышал, что его тело было оглушено. До сих пор он был бледен, очевидно, напуганный методами убийства Ли Аньпина. Особенно когда его конечности были прерваны противником, он не был крутым парнем и сразу же ответил: -Его зовут Кано, и он тоже индокитайец. Он очень низенький и черный. Характер у этого мужчины очень жестокий, жестокий, и когда-то у него была Послушная рабыня ... нет... девушка укусила его за нижнюю часть тела и была брошена в собачью клетку, как корм собакам ...

-Я не спрашивал тебя об этом.- Ли Аньпин махнул рукой и сказал: -Я буду спрашивать по очереди, как вы обычно общаетесь друг с другом, куда он обычно ходит?

-Он ... обычно звонит мне по телефону. Пока я зарабатываю много денег каждый месяц, он обычно не слишком много спрашивает о моем менеджменте. Обычно, когда он приезжает, он всегда просит меня взять с собой нескольких Девушек, большинство из них не вернулись.

Е Вэньбинь немного подумал, а затем сказал: -Что касается того, где он обычно живет, я не знаю. В конце концов, я не индиец, и без них они не смогут рассказать мне обо всех вопросах безопасности. Я знаю его только каждые несколько дней в эти месяцы, когда он должен ехать в Хэйлуншань и ни с кем не связываться. Насколько я знаю, он обычно играет в ночных клубах и отелях. Он также очень похотлив, и в основном у него есть женщина, которая сопровождает его каждую ночь.

-Хэйлуншань ... - рука Ли Аньпина ритмично била по столу, не зная, о чем он думает.

Хэйлуншань-это большой горный хребет к северо-западу от Изумрудного города. Поскольку вся гора похожа на дракона, лежащего ничком, она называется Хэйлуншань. Горы круглый год окружены облаками и туманом, а земля бесплодна, и нет никаких специальных продуктов. В основном поблизости нет жителей, а пейзажи очень обычные, поэтому мало кто поднимается на гору.

-Ты знаешь, что он сделал в Хэйлуншане?- Ли Аньпин не понимал, почему этот Кано каждый месяц ездил в Хэйлуншань Изумрудный город Хэйлуншань находится в 70-80 километрах отсюда, и ему приходится каждый месяц ездить туда и обратно, разве это хлопотно-подниматься на гору? И со слов Е Вэньбиня, этот Кано не управляет бизнесом одинокого волка, а просто наслаждается им и жаден до денег.

Почему такой человек каждый месяц отправляется на гору, чтобы пожить несколько дней? Пока никому не позволяя с ним связываться.

-Я ... Я не знаю. Они не позволят мне спросить.- Е Вэньбинь увидел недовольство Ли Аньпина и быстро объяснил: -Никто в компании не знает. А Кано не разрешается спрашивать.

-Кано, он один?

-Нет, нет. Он всегда был окружен 4 телохранителями, чтобы защитить его. Говорят, что эти 4 человека вырвались из Инзая вместе с ним раньше всех и были усыновлены им с тех пор, как он был ребенком. С ним каждый день Кано будет давать им одинаковую долю того, что они играют и едят.

Услышав эту новость, Он обрадовался:

-Четыре телохранителя, будьте уверены, что такой человек может защитить себя. В нем есть по крайней мере два способных человека. Эй, эй, я снова немного поел. При таких темпах у нас скоро не будет никаких проблем.

Ли Аньпин снова спросил: -Есть ли те, кто способен на эти четыре? Нет, поскольку даже у вас есть способность защищать, я должен спросить, на что способны эти четверо и каковы их способности? Кроме того, Кано способен на это?

-Кано, я не знаю. Что касается возможностей остальных четырех человек, то я ... Я не знаю. - Е Вэньбинь был потрясен, когда увидел, что Ли Аньпин встал: - Подожди ... ты подожди ... заставь меня думать, думать ... Я думаю об этом, да, я помню.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/13689/1579420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь