Готовый перевод The First Alchemist / Первый Алхимик: Глава 10 Путешествие по лесу. Часть 3

Путешествие по лесу. Часть 3

Все замерли, как кролики, перед тигром. У Змея перед ними была аура, от которой по спине пробегали мурашки. Это было существо, которого они никогда раньше не видели.

Многим он казался огромной, широкой змеей, но Чем Аль знал, что это детеныш дракона, у которого еще не выросли ни ноги, ни крылья. Благодаря поеданию почти всех диких зверей в окружающем лесу, он стал таким массивным, что казалось, был готов эволюционировать в свою следующую форму: Дракон - Саламандру.

"Это детеныш дракона?” - воскликнул Чем Ау, и в его голосе прозвучало удивление.

Его слова, казалось, разбудили всех деревенских жителей. Крича и отталкивая друг друга с дороги, они побросали свои повозки, разбегаясь, пытаясь уйти как можно дальше от зверя..

Когда несколько охранников бросились бежать, Сорка Бо закричал: "Убейте его! Убейте его!”

Эта команда дошла до них. Вместе они ударили Змея своими копьями с каменными наконечниками, но не оставили ни единой царапины.

Наблюдая за всем этим из-за повозки, Чем Аль не мог не думать о том, как глупы они были. Этот зверь может быть самой слабой формой дракона, но его чешуя все еще была достаточно прочной, чтобы слабые культиваторы, такие как они, могли даже не надеяться причинить ему вред. И все же ничего лучшего он предложить не мог.

Тысячи ядовитых таблеток проносились в его голове, каждой из них было достаточно, чтобы убить Змея, но он не мог сделать ни одной из них без ингредиентов или котла. Он ничего не мог поделать. Похоже, лучшим выходом было бы сбежать с семьей. Если бы они были быстрее других жителей деревни, то могли бы прожить на несколько секунд, а то и на несколько минут дольше.

Но кого он обманывал? С его старшим братом, сражающимся среди других охранников, он не мог просто все бросить.

Змей повернул голову, раздраженный крошечными муравьями, тыкающими в него.

"Берегись!” - Крикнул Чем Аль. Он видел достаточно змей в своей прошлой жизни, чтобы знать, когда они собираются махать хвостом.

В пылу битвы охранники не заметили, кто выкрикнул эти слова, но это заставило их отступить. Белый свет вспыхнул вокруг их ног, когда они попытались увернуться. Один из них не выжил. Хвост змея ударил одного из охранников, и тот отлетел в сторону. Он умер, прежде чем упасть на землю.

Когда другие стражники увидели его раздавленную грудь, они сглотнули. Если бы они были на полсекунды медленнее, то присоединились бы к нему.

Змей снова взмахнул хвостом. Охранникам удалось избежать этого удара, но лишь на несколько сантиметров. Сколько еще они смогут продержаться?

“Взлетающий Журавль - Второй Уровень!” Полумесяц белого света пролетел по воздуху и ударил в тело Змея, оставив после себя небольшую царапину.

Сорка Джиу побежал к месту сражения, белый свет струился из его ног, позволяя ему двигаться так быстро, как только возможно. Он взмахнул мечом, и еще один белый полумесяц выстрелил, поразив Змея.

"Это староста!" крикнул один из стражников. Все приободрились.

Сорка Джиу начал резать тело змея, уклоняясь от его атак. Но это была проигрышная ситуация. Всего один удар змея оставил бы его тяжело раненным или даже мертвым, в то время как все, что Джиу мог сделать, это оставить маленькие царапины на его теле. Если эта борьба продолжится и дальше, он не выживет. Единственное, что можно было сделать - это ждать удобного случая.

Сражение продолжалось, и все деревянные повозки вокруг них были разбиты вдребезги. То же самое произошло бы и с охранниками, но те отступили достаточно далеко, чтобы избежать расправы. Они знали, что не могут помочь главе, и просто будут мешать.

Однако Чем Аль был не из тех, кто сидит сложа руки. Даже несмотря на то, все что шансы были против него, его разум все еще продолжал искать способ победить. И тут он увидел на земле расколотые куски дерева. В его голове возникла идея. Он огляделся вокруг, пока не нашел самую тонкую деревянную щепку.

Это была не серебряная игла, но сойдет. Хотя у него не было внутренней энергии, но он все еще мог метко бросать. Со всеми этими мыслями он сосредоточился на Змее. Тем, как он раскачивался, за мгновение до удара, всем, что могло помочь ему предсказать движения.

Змей наклонился вперед. Сейчас!

Чем Аль прицелился в челюсть Змея, затем метнул щепку. Та полетела ... а потом упала на землю.

Он промахнулся.

Невероятно! Он не промахивался уже несколько столетий! Чем Аль почувствовал, как к горлу подступает разочарование. Так получилось потому что он не мог наполнить щепку внутренней энергией. Обычно его броски были быстрее, резче, и летели дальше. Раньше они были похожи на взлетающего Феникса, а сейчас больше на цыпленка со сломанными крыльями. Он должен подойти ближе.

Чем Аль обошел то, что осталось от повозок, не забыв по пути подобрать еще одну тонкую деревяшку. Он остановился позади своего старшего брата, который наблюдал за дракой.

“Ау,” позвал он.

Чем Ау подпрыгнул. Он уже собирался вонзить свое копье в то, что напугало его, когда Чем Аль закричал: "Это я! Я!”

"Что ты здесь делаешь? Это опасно.”

"Мне нужна твоя помощь. Ты можешь подвести меня поближе к Змею?”

"Что?” Чем Ау потер уши, гадая, правильно ли он расслышал. "Ты хочешь подойти поближе к этой штуке?”

"Не волнуйся, у меня есть план.” Чем Аль поднял щепку дерева. "Я собираюсь воткнуть это в змею.”

Теперь он знал, что ему это послышалось. "Ты что, с ума сошел? Это то, что ты собрался делать?”

"Поверь мне, хорошо? Просто отведи меня к Змею.”

Чем Ау уже собирался сказать ему "нет", но тут увидел решимость в глазах младшего брата. “Посмотри. Даже если бы я хотел подойти к нему вместе с тобой поближе, как я это сделаю? Неся тебя? Я едва могу увернуться от его диких атак без дополнительного веса, замедляющего меня.”

Чем Аль закатил глаза и шагнул вперед. “Бросок. Взмах хвоста вправо Взмах хвоста влево. Атака укусом сверху....”

Сначала Ау не понимал, о чем говорит его младший брат, но со временем его глаза становились все шире и шире. Каким-то образом его брат точно предсказывал движения Змея за секунду до того, как тот их делал.

"К-как?"

"Это не важно. Ты собираешься нести меня или нет?”

Чем Ау едва заметно кивнул головой. Одним прыжком Чем Аль вскарабкался на спину старшего брата. Оказавшись в достаточной безопасности, он сказал: "Делай все, что я скажу, и как только я это скажу. Жди....жди. Сейчас! Прыгай вперед!”

"Взлетающий Журавль!” Ноги Чем Ау начали светиться белым светом, активируя первый уровень навыка культивации Взлетающий Журавль.

К удивлению всех остальных охранников, Чем Ау прыгнул на поле боя, неся калеку на спине.

“Налево! Прыгай налево сейчас же!”

"Сделай шаг назад!”

“Пригнись!”

“Пять шагов направо!”

"А теперь вперед!” Чем Аль продолжал выкрикивать инструкции. Это было похоже на волшебство, то, что, они не превращались в мясную пасту.

"О'Кей, вот оно! В тот момент, когда он снова наклонится вперед, я хочу, чтобы ты прыгнул по диагонали вправо. Приготовиться. Жди… Сейчас!”

Змей попытался укусить Сорку Джиу, но тому удалось увернуться, на этот раз с трудом. Пот струился по его лбу, ноги подкашивались. Он не знал, сколько еще сможет продержаться. Но прежде чем он успел подумать о своем следующем шаге, один из его охранников выбежал вперед. Почему он нес калеку на спине?

Чем Аль бросил щепку. Благодаря небольшому расстоянию та величественно взлетала, ударяя змея прямо в челюсть, между чешуек.

“А теперь беги,” крикнул Чем Аль брату.

Ноги Ау двигались так быстро, как только могли, пока он бежал к кругу стражников, прочь от битвы. Они упали на землю, перекатившись при приземлении. Отдышавшись, Чем Ау сказал: “Теперь ты можешь мне сказать, зачем все это было?”

Чем Аль улыбнулся. "Я задел один из его нервов. Теперь он не может закрыть рот.”

"Это все? Ты заставил меня бегать вокруг битвы не на жизнь, а на смерть только для этого?”

"Просто наблюдай за боем и вспомни, что я говорил о его слабости.”

Охранники не знали, что, черт возьми, произошло, но Сорка Джиу понял, как только увидел. Каким-то образом калеке удалось заставить Змея держать рот открытым. Именно такой возможности он и ждал.

Внутренняя энергия разлилась по всему телу и его меч засветился самым ярким белым светом с начала битвы. Было очевидно, что он вкладывает все свои силы в один последний удар.

Он подпрыгнул, с быстрой скоростью добравшись до пасти змея. Тот попытался укусить его, но все, что ему удалось сделать, это вонзить один из своих клыков в руку старосты. Сорка Джиу подавил болезненный крик, пытаясь сосредоточиться на своей задаче.

Другой рукой он взмахнул мечом, пытаясь пронзить насквозь верхнюю челюсть Змея. Возможно, это и была его слабость, но верхняя часть челюсти все еще была прочной. С большим импульсом внутренней энергии, хлынувшей в его меч, он пронзил ее насквозь.

Меч прошел сквозь верхнюю челюсть и вонзился в мозг Змея.

Громкий рев пронзил небеса. По всему лесу в небо взмыли птицы. Кровь стекала по его мечу, когда Сорка Джиу вытащил его и отпрыгнул назад, избегая жестоких предсмертных судорог Змея.

Наконец тот рухнул на землю и умер.

http://tl.rulate.ru/book/13474/964518

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь