Готовый перевод My Yandere Succubus Daughter is Mommy-Warrior’s Natural Enemy / Моя Дочь, Яндере-Суккуб, Естественный Враг Мамочки-Воина😌📙: Том 2 Глава 41

Том 2 Глава 41

 

«Так много?.. Так много?.. Почему я должна принести в этот раз больше специй, тем не менее с другим делением денег? Пятьсот золотых монет плюс дополнительная плата составит в общем тысячу золотых монет…»

 

«Это из-за церкви. В этот раз церковь и торговец определенно потратили огромную суму, чтобы удостовериться, что все пройдет гладко. Должна быть справедливая цена, чтобы покрыть затраты на провизию и транспортировку и поделить с церковью. В этот раз тебе не нужно терять дополнительную сумму на капитал. Тебе просто нужно принести их. Кроме того, ты убрала церковь из уравнения, что значит, что ты получишь большую часть. Еще, чтобы быть справедливым, твой заработок будет близок к тому, что ты заработала в прошлый раз несмотря на то, что ты получила только 500 золота, плюс те 700 золотых.»

 

Люсия смотрела на свои тонкие пальцы и хмурилась. Она вероятно пыталась подсчитать доход. Она посмотрела на меня и улыбнулась: «Но Травор, ты дашь мне дополнительную долю, верно? Потому что ты пришел ко мне в этот раз! Травор хороший парень, так что ты определенно поможешь нам.»

 

«Я не знаю откуда у тебя эта уверенность… плюс, я не очень хороший парень. Хотя ты права, я хочу только две сотни золотых монет, оставшаяся тысяча твоя. Тем не менее, я должен еще раз тебе напомнить, что ты не должна раскрывать, что тебе помогли люди. Мы не знаем, что вы делаете, эльфы. Если у тебя получится, тогда помни про торговлю специями. Нам не нужно чтобы кто-то еще вмешался в это, просто продавай их нам.»

 

«Договорились. Мы, эльфы, может и не особо любим вести дела с людьми, но мы очень счастливы торговать с друзьями. Более того, я буду чаще приходить к Вейрии. Ах и Лие. Такой очаровательный ребенок это дар миру. Она стоит наших усердных усилий. Я больше всего люблю милых детей. Вейрия может всегда и кажется безразличной, но по правде говоря она очень милая девушка.»

 

«Да? Честно говоря, я согласен.»

 

Излишне говорить, что Вейрия не была милой, она была просто бесчувственной. Однако ее бесчувственные манеры иногда делали ее похожей на непослушного ребенка.

 

Мы направились к двери. Я сделал глубокий вдох. Я сознательно установил некоторую дистанцию между нами, чтобы избежать вероятности появления острого меча Вейрии. Я был обеспокоен позицией Вейрии относительно предложения Ахиллеса. Предел терпения Вейрии был невероятно ужасающим, потому что я даже не догадываюсь где он. Люсия переедет к нам, после я поеду с ней к эльфам. Хотя Люсия и Вейрия хорошие подруги и я могу понять, что Ахиллес беспокоиться о товарах, я очень волновался, что Вейрия может не одобрить это. Если Вейрия не одобрит это, я никак не смогу пойти с Люсией.

 

«Люсия, мне нужно прояснить все для тебя. Самый важный фактор в этой операции это Вейрия. Я не уверен, что она может принять наш план. Если она возразит, я не смогу поехать с тобой к эльфам, что значит, что Ахиллесу и мне нужно будет обдумать план и отправить кого-то другого с тобой. Хотя, если быть честным, я думаю что Вейрия скорее всего не даст мне разрешения. Мы должны убедить Вейрию отпустить меня, следовательно, должны сделать все возможное, чтобы она не подумала, что я хочу уйти с тобой безвозвратно.»

 

Люсия кивнула, после посмотрела на меня. Она сложила руки: «Это так странно, что Вейрия так сильно тебя любит. В прошлом она никогда так сильно не беспокоилась о других людях. Ты также кажется очень верный ей. Ты просто военный трофей, как ты так сильно влюбил ее в себя?»

 

«Как? Я бы сказал, что она считает меня своим имуществом. Та, кто интересует Вейрию это Лия, но Лия очень боится ее, вот почему она хочет, чтобы Лия приняла ее через меня.»

 

Этот разговор заставил меня почувствовать горечь. Возможно Люсия была способна прочитать мои чувства благодаря своим острым чувствам. Она мягко вздохнула после несколько сочувственно сказала: «Тебе тяжело, да? Я знаю о чем ты сейчас думаешь и мне действительно жаль тебя. Это не твоя вина. Просто Вейрии не хватает эмоций. Она никогда не понимала чувств. Ты не видел ее в первый раз когда мы встретились. В то время она действительно была не более, чем меч для убийства.»

 

«Просто отставим на время это в сторону. Нам просто нужно сосредоточиться сейчас н одном, убедить Вейрию дать согласие.»

 

Я сделал глубокий вдох и успокоился.

 

«Сейчас не время думать о романтике. Я должен сосредоточиться на текущем деле.»

 

Я постучал в дверь и после открыл ее, обнаружив за столом друг напротив друга Лию и Вейрию. Они серьезно смотрели друг на друга. В их руках были бумажные карты. Я не помню, чтобы Анна и Лия выглядели такими серьезными, когда играли в карты в прошлый раз. Сцена предо мной напоминала богов азартных игр, сражавшихся в финальной схватке. В одном углу была равнодушная Вейрия. В другом углу была Лия, что прикусила губу. Она пристально смотрела на карту в руке собирая все силы, что у нее были, чтобы понять какая карта была у Вейрии.

 

«Плюс две пехоты!» - воскликнула Лия. Она наконец решилась и сыграла последней картой.

 

Посмотрев на карту перед ней Вейрия сложила свою карту: «Я проиграла.»

 

«Вуу!» - Лия сразу же радостно улыбнулась. Она спрыгнула с стула и побежала ко мне.

 

Анна вышла с горячим котелком. Видя мое возвращение, она улыбнулась: «Вы вернулись, господин.»

 

Вейрия повернулась ко мне и кивнула. Затем она посмотрела на Люсию: «Добрый вечер, Люсилия.»

 

«Добрый вечер, Вейрия.»

 

«Ты поздно вернулся. Поэтому. Готовила Анна.»

 

Вейрия посмотрела на меня, но казалось, словно она упрекает меня. Я беспомощно улыбнулся. Действительно, я отправился ночью обсуждать дела. Поскольку Анна уже готовила, я посчитал, что все должно быть в порядке. Лия пошла ко мне и с теплотой обняла меня. Каждый раз, когда я возвращаюсь, она меня тепло обнимает.

 

«Папочка! Сестренка Люсия…»

 

Я поднял Лию на руки. Она с улыбкой коснулась моего лица. Она зорко глянула Люсию. Люсия улыбнулась и после коснулась Лии. После она отправилась к столу и спокойно села. Она взяла карты, однако Вейрия не взяла свои карты, вместо этого она посмотрела на Люсию и спросила: «Что вы двое делали?»

 

«Это нам нужно будет обсудить с тобой. Ему есть, что сказать тебе.»

http://tl.rulate.ru/book/13424/442310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь