Готовый перевод My Yandere Succubus Daughter is Mommy-Warrior’s Natural Enemy / Моя Дочь, Яндере-Суккуб, Естественный Враг Мамочки-Воина😌📙: Том 2 Глава 25

Том 2 Глава 25

 

«Папочка, жареная рыба!»

 

Как я и ожидал, Лия, будучи ребенком, была очень счастлива увидеть, что принес еду. Излишне говорить, что такой взрослый ребенок, как Лия, естественно вырвал жаренную рыбу, что я держал. Я вздохнул и погладил ее: «Лия, ты должна помнить в следующий раз, что нужно платить, когда покупаешь что-то. Мы может и владельцы города, но товары не принадлежат нам. Мы можем вести нормальную жизнь лишь если у торговцев есть деньги.»

 

Чувствуя стыд, Лия опустила голову и жалостливо ответила: «Лия понимает… папочка…»

 

Я потрепал ее, с улыбкой, по голове, после посмотрел на Вейрию, что смотрела на меня. Прежде, чем я смогу заговорить, она сказала: «У меня нет денег.»

 

«И это разве не потому, что ты отказывалась от всех денег, что предложила тебе Королева Сиси? Если бы ты взяла деньги, то у тебя бы не было этой проблемы. Как герой, что убил Короля Демонов и спасший весь мир, у тебя есть право принять эти деньги.»

 

«Я не наемник.» - отказала Вейрия, что кажется была очень недовольна. Она слегка нахмурилась, словно я оскорбил ее. Она обидчиво отвернулась и с серьезным голосом она сказала: «Я солдат. Я стремлюсь к чести и славе. Мне не нужны деньги.»

 

«Но ты когда-нибудь задумывалась над тем фактом, что ты больше не солдат? Как солдат тебе не нужны деньги, однако, как лорду, тебе нужны деньги.»

 

Вейрия выразила свою крайнюю верность: «Я. Все еще. Солдат. Ее Величества. Если она будет нуждаться во мне, я вернусь на поле боя после первого же слова.»

 

Я почесал свои волосы. Действительно, пытаться что-то доказать Вейрии бесполезно. Хотя я все еже должен был сказать это: «Разве ты не хочешь быть обычной девушкой? Обычные девушки обычно это не солдаты, что убивают людей. Кроме того, в ближайшее время войны же не будет. Просто веди теперь мирный образ жизни. Ты в любом случае не можешь иметь чести и военных заслуг в это время. Без денег ты умрешь от голода. Раньше армия отвечала за еду, но теперь никто не будет давать тебе еду.»

 

Я думаю упоминание еды было тяжелым для нее ударом.

 

Она застыла, когда услышала, что она будет голодать, пока не умрет. После она повернулась ко мне с серьезным лицом: «Так. Как мне получить деньги?»

 

Я кивнул, прежде, чем встать: «Вейрия, у тебя все еще есть связь с Люсией? Вы прошлые товарищи, в конце концов. У тебя должен быть метод связаться друг с другом, верно?»

 

Вейрия кивнула, но после посмотрела на меня с очень большим недоумением. Она колебалась мгновение, прежде, чем спросить: «Что… ты хочешь сделать?»

 

«Что ты имеешь в виду, что я хочу сделать? Ты узнаешь, когда придет время. Просто знай, что это немного сложно объяснить.»

 

Это определенно может быть слегка сложно для понимания Вейрии, поэтому я не планировал тратить время и пытаться ей что-то объяснять. В конце концов, ее никогда не заботило то, что я делал. Все что мне нужно сделать, это позволь ей помочь мне. Поэтому я был удивлен, когда она спросила у меня, что я хотел сделать. В общем, это сложно объяснить, так что я не хотел останавливаться на этом.

 

Вейрия посмотрела на меня, но через некоторое время отвернулась. Она казалась очень разочарованной. Она посмотрела на жаренную рыбу перед ней и агрессивно откусила часть. Она почти отгрызла половины рыбы. Она не ответила мне, вместо этого продолжила есть жареную рыбу. Я застыл на месте, не ожидая такого ее ответа.

 

«Что это за ответ? Словно ребенок, кинувшийся в истерику, как на это не смотри. Я готов поспорить, что Лия отреагировала бы также, если бы она была сердитой. Я сделал что-то не так? Разве я не попросил ее помочь также, как обычно? Также, я делаю это ради нее. Они обе не принесли мне жаренной рыбы, когда гуляли. Если кто-то и должен сердиться, то разве это не я?!»

 

Понимая, что бессмысленно мне бодаться с Вейрией, поскольку она может просто прибить меня, я сделал глубокий вдох и подошел к ней. Я показал очень мягкую улыбку: «В чем дело, Вейрия? Я хочу увидеться с Люсией. Ты можешь помочь мне связаться с ней?»

 

«Нет.»

 

Тон Вейрии был холодным и безразличным. Из-за того, что она ест жаренную рыбу, я чувствовал запах жареной рыбы от нее и ее речь была неясной. Ее ответ поставил меня в тупик. Я задумался и озадачено спросил: «Почему?»

 

Вейрия повернулась ко мне с серьезным взглядом: «Потому что она хочет тебя. Люсилия хочет обмен. Что-то на тебя. Я не хочу. Менять тебя на деньги. Так что ты не можешь наедине с ней встретиться. Ты моя собственность. Так что нет.»

 

«Что?! Что это за причина?! Я не хочу увидеться с ней ради обмена на деньги. Мужчина предлагающий свое тело за деньги?! Что?! Как я мог сделать это? Я никогда такое не сделаю, не волнуйся.»

 

Я посмотрел на Вейрию. Ее ответ оставил меня ошеломленным.

 

«Я не могу описать это. Ни у одного нормального человека не будет такой проблемы!»

 

Вейрия посмотрела на меня и спросила: «Правда?»

 

«Конечно. У меня нет никаких особых мыслей к этому эльфу. Более того, если бы я хотел сбежать, я бы уже давно сделал это. Зачем нужно увидеться с Люсией? Я ищу ее ради тебя и Лии. У Люсии есть способ заработать денег, вот почему я хочу увидеться с ней.»

 

Вейрия продолжила смотреть на меня своим безразличным взглядом. Услышав мое объяснение, она на мгновение ушла в себя, прежде, чем ответить: «Тебе. Запрещено убегать.»

 

«Какой по-твоему в этом смысл?.. я не уйду, пока здесь Лия. Плюс, я твоя собственность, не так ли?»

 

Вейрия казалась очень довольной моим ответом. Она передала мне оставшуюся половину жареной рыбы. Я застыл, пока она спокойно сказала: «Тебе. Твоя награда.»

 

«Я не пес…»

 

Я беспомощно улыбнулся, посмотрев на жареную рыбу, что она передала мне. Это был странный способ выражения, но это редкое мгновение, когда Вейрия делает дружелюбный жест. Кроме того, для нее это очень большой поступок, поделиться едой, при том, что она никогда не делилась.

 

Тем не менее, в тот же момент как я взял у нее рыбу, подбежала Лия и забрала рыбу Вейрии, после укусила ее. Она сердито посмотрела на Вейрию, из-за чего та на мгновение застыла: «Ты тоже хочешь?»

 

«Я… я… да!»

 

Лия сердито посмотрела на Вейрию. Ее грудь вздымалась и опускалась, когда она дулась из-за гнева. Она свирепо кинула на меня взгляд, после вгрызлась в жареную рыбу Вейрии.

 

Я посмотрел на эту парочку с беспомощной улыбкой.

 

Кажется, что их отношения больше не так плохи, как были. По крайней мере, Лия теперь осмеливается отбирать еду у Вейрии.

http://tl.rulate.ru/book/13424/410640

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну и в каком томе Вейрия оседлает гг? Пока я вижу в тексте на инстинктах Лия на него бросается.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь