Готовый перевод My Yandere Succubus Daughter is Mommy-Warrior’s Natural Enemy / Моя Дочь, Яндере-Суккуб, Естественный Враг Мамочки-Воина😌📙: Том 1 Глава 5

На следующий день я проснулся очень рано. Вокруг все также было темно. Я не мог сказать какое точно было время, но снаружи был слышен звон металлической брони - судя по всему, солдаты уже проснулись. Мои конечности задубели, в палатке был дубак, но девочка в моих руках все также делилась теплом. Я посмотрел вниз на крошечную сопящую головку в своих руках. Она вновь вернулась в милую и маленькую Лию, которую я впервые встретил.

Судя по всему, Лия превращается в ту соблазнительную форму по ночам. Но кажется, она сохраняет в той форме свой детский характер. Возможно, суккубы предпочитают охотятся ночью, поэтому Лия и трансформировалась в ту форму. Однако, так как она не покидала дворец, похоже, и не понимает что происходит. Вчера она просто целовала меня на вырвавшихся инстинктах.

Как бы то ни было, Лия теперь моя дочь. Я не сделаю ничего подобного с ней даже несмотря на то, что она суккуб. Ощутив жалость, я погладил ее по голове. Лия быстро открыла свои глаза и посмотрела по сторонам, будто испугавшись кого-то. Она крепко сжала мою грудь обеими руками. И немного успокоилась, после того, как подтвердила, что вокруг нет врагов. Последовательность действий, которые она только что проделала заставили меня испытывать еще большую жалость. Она просто маленькая девочка, не знающая добра этого мира. Она всегда страдала независимо от того, где была. Должно быть поэтому она просыпается испуганной. в любом месте, где бы не находилась.

Она потерла свои глаза, посмотрела на меня и тихо поприветствовала: «Доброе утро, папочка.»

Прежде чем я успел ответить, внезапно ее лицо стало слегка напряженным, и она тихо сказала: «Пап… кто-то идет.»

«Не бойся.»

Я обнял ее и посмотрел в направлении входа. Вскоре шаги мог слышать не только слух суккуба, но даже я. Они остановились у входа. Раздался звон ключей, чем-то напоминающий смех, после чего один из ключей вошел в замочную скважину. Однако посетитель не сразу открыл дверь. Вместо этого он позволял медленно проникать свету внутрь. Внезапно мы с Лией были ослеплены солнечным светом. Я крепко сжал в своих руках Лию и настороженно посмотрел на дверь. Я не знал, кто пришел и что от нас хотели. Мы сейчас военные трофеи Вейрии. Никто не знает, что могут с нами сделать люди.

Независимо от ситуации есть всего пару вещей, что можно сделать с мужчиной. Или убить или унизить. Однако, с девушкой могут сделать довольно много всего. Я не позволю им приблизиться к Лие. Я защищу ее сейчас и продолжу защищать в будущем.

Дверь открылась и сначала в проеме появилась сереброволосая голова, а за тем и тело, одетое в блестящую броню. К поясу был прикреплен большой меч. Ее одежда и обувь во время ее шагов пели мелодию войны. Возможно, сейчас она не одела свой шлем, из-за того что он не нужен. Война уже закончилась и она просто пришла проверить военные трофеи. Должна ли она полностью быть в полном обмундировании?

Вейрия несла в руке кучу толстой и тяжелой ткани. Похоже на одежду. Она посмотрела на нас и не удивилась, увидев, что Лия вышла из своей клетки, будто она специально оставила ее незапертой. Я бдительно наблюдал за ней. Для людей она может быть героем, закончившим войну, но для меня она не герой. И даже до титула война ей далеко. Несмотря на то, что мы с ней люди, она никогда не относилась ко мне с добротой.

Она не беспокоилась о том как я смотрел на нее, вместо этого она взяла кучу одежды и положила ее перед нами. После этого она достала свой кинжал и перерезала веревки на наших руках и ногах, после этого она безразлично посмотрела на нас, указала на одежду на земле и сказала: «Переодевайтесь и готовьтесь выходить.»

Продолжая держать в руках Лию я посмотрел на нее и спросил: «Куда?»

«Север.»

Ее ответ был предельно простым. После этого она повернулась и отправилась на выход. Не оборачиваясь, она сказала: «Там холодно, так что одевайтесь.»

Я опустил голову. Наконец, я понял - одежда Лии пропала из-за ее преобразования. Мое лицо внезапно покраснело. Как же теперь на меня смотрит Лия?.. Я думал, что выглядел, как праведный человек, но Вейрия видит во мне простого извращенца, обнимающего голую маленькую девочку…

Вейрия безразлично покинула тюрьму. Я посмотрел на Лию и не смог понять, что только что произошло. Я не думаю, что все будет слишком плохо, если Вейрия изгонит нас на север. Думаю, здешний север отличается от севера моего мира и, вполне возможно, мы сможем убежать от Вейрии и этой Королевы Сиси.

Что касается нашей жизни в будущем, я могу позаботиться о Лие как взрослый. Я уверен в своих способностях. В конце концов, мне удалось обманывать людей моего времени, так что обводить вокруг пальца людей древности в этом мире, которые еще и необразованные, проще простого.

Все будет хорошо, главное уйти от этой группы нелюдей. Этого уже будет достаточно!

Я взял одежду на земле и проверил ее. Она казалась вполне нормальной. Это было обычное пальто и плащи. Плащи были очень толстыми, так что мы могли использовать ночью их как одеяло. Также тут были странные перчатки, которые имели всего одно место для всех пальцев, словно странный меховой шар. Сбоку стояли две пары сапог, маленькие и большие. Что ж, мы неплохо подготовлены.

Одежда была разных размеров. Если бы Вейрия просто взяла одежду у армейцев, то она была бы одного размера, по крайней мере, точно без детского комплекта. Однако, один комплект был специально для Лии. Он идеально ей подходил.

В одежде даже специально подготовленное нижнее белье. Это было просто прекрасно, даже хотя это была простая майка. Я взял одежду и помог Лии ее одеть. Лия с удивлением посмотрела на одежду и тихо пробормотала: «Так тепло…»

«Да. Кажется, кто-то перешил твою одежду.»

Я осмотрел ее одежду. Шов полностью отличался от такового у одежды крупного размера. Кажется, этот комплект готовился изначально для взрослого человека и кто-то просто перешил его под другой размер. Кроме того, этот человек хорошо знаком с телосложением Лии, поскольку одежда подхошла просто идеально.

Я протянул руку и застегнул пояс Лии, зафиксировал на ее плечах плащ. Я убедился, что ее шарф сидит так, чтобы ветер не поддувал через воротник. В качестве подкладки в обуви использовалась шерсть.

Лия весело подняла руки и покрутилась. Она с улыбкой спросила: «Пап, я хорошо выгляжу?»

Честно говоря нет. Хотя одежда была очень практичной, ей не хватало эстетики. Цвет был мрачным и какой-то неоднородный. Также одежду обработали чтобы она отгоняла насекомых. Тем не менее, невинная улыбка Лии добавила бесконечную элегантность к простой и неукрашенной одежде.

Я посмотрел на девочку предо мной и, кивнув, ответил: «Ты очень милая.»

«Хи-хи-хи…» - Лия счастливо рассмеялась и бросилась ко мне в объятия. Я погладил ее по голове и немного ослабил шарф, а также снял шляпу. Сейчас нам это еще не нужно. Я быстро переоделся, после чего вместе с ней вышел наружу.

Вскоре мы услышали звон металлической брони. Вейрия не ушла, она просто оперлась на стену и ждала нас все это время. Когда Лия увидела ее, все ее тело вздрогнуло. Она крепко схватилась за меня и уткнулась в меня головой, словно страус, что спрятался от страха. Я быстро передвинул Лию за спину и посмотрел на Вейрию перед нами. Вейрия была все такой же безразличной, как и обычно. Она протянула руку, потянула к себе Лию и схватила меня за руку. Ничего не сказав, она оттолкнула меня…

Я не смог соревноваться с ней в силе…

Лия застыла словно превратившись в камень и с ужасом смотрела на Вейрию, но та проигнорировала это и начала ощупывать ноги и руки, а потом и ее обувь. После этого она встала и словно будучи удовлетворенной сказала: «Хорошо, подходит. Не нужно будет вносить дополнительные правки.»

«Ты перешила одежду?» - Я слегка удивленно посмотрел на Вейрию. Было сложно представить, как она делает такую тонкую работу.

«Да», - реакция Вейрии была столь обычной, словно я задал глупый вопрос. Она встала перед Лией, пока та продолжала с ужасом смотреть на нее. В ее глазах начали формироваться слезы. Я растеряно посмотрел на Вейрию. Разве у нее были какие-то положительные чувства к нам? Почему она перешивала одежду Лии? Она же должна была потратить на это всю ночь. Кажется, для солдата, что поднял меч на ребенка, нет смысла тратить время своего сна на перешив одежды для маленькой девочки.

«Почему?..»

«Потому что вы двое теперь мои, - Вейрия спокойно посмотрела на нас и уточнила, - и поэтому я не хочу, чтобы вы двое погибли.»

После этого она подошла ко мне, указала на палатку из которой выходил дым и сказала: «Там завтрак. Как только вы закончите есть, направляйтесь ко входу в лагерь. Быстро. Я не буду ждать слишком долго.»

«Угу…»

«Ты должен ответить "понял".»

«Понял…»

«Громче.»

«Понял!»

Вейрия развернулась и ушла. Я посмотрел в сторону Лии и мягко взял ее за руку. Она кинулась в мои объятия, словно ее надолго отделили от мира и, тихо всхлипывая, сказала: «Папочка… я так испугалась… эта… эта… эта женщина хочет убить меня?..»

«Я не знаю… но папочка защитит тебя несмотря ни на что… но возможно… Вейрия не такой уж плохой человек?»

Я сам не понимаю. Какой именного из себя человек Вейрия? И что она… действительно испытывает к нам? Она… такая же как Королева Сиси?

Лия и я не единственные кто направились на север. Мы втроем направились в место, о котором я ничего не знал.

http://tl.rulate.ru/book/13424/259429

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Великолепный перевод, большое спасибо.
Развернуть
#
Эх, жаль что глав мало
Развернуть
#
автор какого хрена? как он мог её обнимать и гладить и брать на руки с завязанными руками?
Развернуть
#
Пхахахаха... Так смешно
Он сможет защитить свою дочь! Как же...
За себя постоять не может и под каблуком ходит. Пффф
Сплошное унижение мужчин, я бы его убил при встрече
Развернуть
#
Что касается нашей жизни в будущем, я могу позаботиться о Лие как взрослый. Я уверен в своих способностях. В конце концов мне удалось обманывать людей моего времени, так что обводить вокруг пальца людей древности в этом мире, которые еще и необразованные, проще простого.

😝 прочитал книгу Капитал и теперь разводит людей
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь