Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 10

Глава 10: Какую же власть над людьми имеют его блинчики?

Теперь Линь Фань понимал истинную силу народных масс. Даже печально знаменитый полицейские сдались перед напором толпы.

"Начальник, поспешите, пожалуйста. Я жду-не дождусь своего блинчика!"

"Ах, какое гармоничное у нас общество."

"Точно, жить в нашей стране становится всё лучше и лучше. Полицейские такие дружелюбные, что я недоумеваю, как могут эти сетянины оскорблять почтенных служителей закона."

"Потрясюащие полицейские Шанхая достойны наивысшей похвалы!"

...

Лю Сяо Тян улыбался. Всего минуту назад у него складывалось такое впечатление, что эти люди готовы его убить, если он не оставит в покое лоток простого продавца.

Прохожие были в шоке.

Зрелище удивило даже бывалых граждан. К счастью, некоторые успели записать происшествие на камеры. Вскоре каждый желающий сможет увидеть инцидент в интернете.

Толпа смогла отогнать полицейских и всё это лишь ради луковых блинчиков Линь Фаня.

Линь Фань был в замешательстве. Как же ему повезло с энциклопедией! Всего лишь простые блинчики свели с ума такое количество людей. Если он поднатореет в готовке китайских блюд по рецептам из энциклопедии, то сможет прославиться!

Линь Фань подумал, что не стоит ограничивать себя лишь готовкой по рецептам из энциклопедии. Если она и впрямь такая могущественная, то однажды сможет поведать ему секрет бессмертия. Даже если он не сумеет добраться до таких небесных высей, то всё равно он сможет выучиться военному искусству и стать знаменитым воином, равных которому нет во всём мире. Линь Фань аж содрогнулся, погрузившись в сладкие мечты.

"Эй, начальник, а как ты делаешь такие вкусные блинчики?" с любопытством спросил один из молодых парней, стоявших в очереди к лотку.

Линь Фань возликовал возможностью поделиться знаниями.

"Значит, первое…"

"Энциклопедические очки +1"

После завершения объяснения в голове Линь Фаня прозвенел звоночек. В колонке журнала, где записывались очки, стояла цифра 2.

Уже лучше!

Линь Фаню понравилось делаться знаниями, особенно с учётом того, что после этого ему начислялись энциклопедические очки.

И снова потрясающий аромат окутал место вокруг Линь Фаня.

"Как вкусно пахнет! Я бы целый день мог нюхать запах блинчиков и не уставать от него!"

Клиенты, ожидавшие своего блинчика, задышали полной грудью. Запах был таким восхитительным, что даже слышать его было подлинным наслаждением.

В этот момент полицейские, пока не разошедшиеся по своим машинам, услышали манящий аромат. Служители порядка потрясённо смотрели на готовящиеся блинчики.

Что за чудесная еда!

Если бы они были в гражданской одежде, то немедленно заняли бы место в очереди, но полицейские в своей униформе могли лишь с завистью глядеть на людей, которым вскоре повезёт отведать столь потрясающий блинчик.

Даже Лю Сяо Тяна запах не оставил равнодушным. Он неосознанно сглотнул, но подумал про свою репутацию и это придало ему сил отринуть искушение.

Он был в замешательстве.

От такого запаха его живот заурчал от голода.

Но он ведь начальник отряда полиции. Он должен подавать прочим пример…

"Ой, как вкусно! О таких блинчиках я мечтал всю жизнь. Сегодня я не смогу больше ничего съесть. Не хочу перебивать этот волшебный вкус"

Один из молодых людей, только что отведавших блинчик, блаженно закрыл глаза, словно сегодня переживал лучший день в его жизни.

Какое наслаждение!

Полицейские, глядя на юношу, с наслаждением поедавшего хрустящий, золотистый блинчик, не могли не завидовать ему.

Как же хотелось им отведать этого роскошного блинчика, но каждый из них сопротивлялся искушению из последних сил.

Затем настала очередь нового клиента.

"Начальник, прошу меня простить, но не могли бы вы сделать блинчики как можно скорее?" Сказал тот самый доктор, что убеждал полицейских не трогать лоток.

"Хотите, я расскажу вам о блинчиках?"

Линь Фаню хотелось получить больше энциклопедических очков.

"Нет, спасибо, начальник. Важнее было бы съесть блинчики. Сегодня днём у меня назначена важная операция и я рассчитываю, что блинчики помогут мне сосредоточиться," Ответил доктор, нетерпеливо глядя на Линь Фаня. Попробовав вчера эти блинчики, врач больше не мог думать ни о чём ином. Он рассказал о них жене, но та не поверила, что простые блинчики могут оказывать такое воздействие.

Люди, не пробовавшие блинчики Линь Фаня, не верили, что простая, казалось бы, еда может даровать неземное блаженство.

Но те, кто уже попробовал блинчик, словно бы выпадали из реальности, оказываясь на седьмом небе от счастья.

Лань Фань понял, что добыть энциклопедические очки может быть сложнее, чем он рассчитывал.

Если кому-то эта информация не нужна, то какая разница будет ли Линь Фань делиться своими знаниями или нет.

"Вот уж не подумал, что мои блинчики окажут такую помощь. Надеюсь, ваша операция пройдёт успешно!" Пожелал Линь Фань своему клиенту.

"Конечно. После того, как я поем блинчиков, я смогу сфокусироваться на операции!" улыбнулся в ответ доктор.

Время шло, а Линь Фань всё готовил и готовил. Каждый клиент уходил с таким выражением лица, словно на мгновение очутился в раю.

Словно в их руках оказывались не простые луковые блинчики, а слитки золота.

Прохожие недоверчиво косились на клиентов Линь Фаня. Со стороны всё это выглядело странно.

Насколько же вкусны его блинчики?

"Ну вот, теперь мы выполнили просьбу граждан, мы не забрали твой лоток, но тебе всё равно придётся проследовать в участок," сказал Лю Сяо Тян.

"Что?!"

Линь Фань чуть не лишился разума, услышав, что ему придётся проследовать с полицейскими.

"Начальник Лю, зачем вы так делаете? Зачем мне в участок, я же не совершил никакого серьёзного правонарушения, просто продавал на улице без лицензии!"

Каждый раз, когда Линь Фаня ловили, его лоток конфисковывали, а ему самому выписывали штраф. Но никогда прежде его не забирали в участок.

Это бессмысленно!

Может, он вёл себя слишком дерзко и в участке они собираются его побить?

"В ч1м проблема-то? Мы выполнили просьбу граждан, почему же ты не можешь выполнить нашу просьбу? Мы просто зададим тебе несколько вопросов. После этого пойдёшь домой," Произнёс Лю Сяо Тян, глядя на Линь Фаня со странным блеском в глазах.

«Эта его еда и правда так вкусна? Чёрт, нужно во что бы то ни стало попробовать блинчик!», подумал офицер полиции.

"А как же мы? Не закрывайтесь!"

Раздался на площади перед школой громкий крик.

Прохожие повернулись и увидели красавиц, бегущих к лотку Линь Фаня с тревожным блеском в глазах.

Они бежали быстро и грудь их подпрыгивала, отчего у мужчин перехватывало дыхание.

Лю Сяо Тян перестал что-либо понимать. Одна проблема решилась, но появилась новая. Какой же властью над людьми обладают эти блинчики?

"У этого юноши нет лицензии на торговлю. Мы временно его простили, но прошу понять, что нам необходимо выполнять свой долг," сказал Лю Сяо Тян.

"Офицер, умоляю вас, дайте ему ещё немного поработать," Умоляюще произнесла Хо Хань, схватив полицейского за рукав.

Всего минуту назад девушки в офисе заметили, что полицейские собираются забрать лоток Линь Фаня, и все помрачнели при мысли о том, что сегодня им блинчиков не перепадёт.

Из-за огромной очереди девушки решили подождать пока клиенты немного разойдутся, но кто бы мог подумать, что явятся полицейские и испортят всю малину?

"Прошу нас простить, девушки, но мы не можем забывать о своих обязанностях. Мы не можем позволить этому юноше и дальше продолжать свою незаконную торговлю." И прежде чем кто-либо из девушек успел возразить, Ля Сяо Тян вырвал руку и потянул Линь Фаня за собой.

"Я больше не хочу жить! Говорила же вам, что нам надо пойти раньше! Но никто меня не слышал, а теперь некому делать нам блинчики! Я умру от голода!"

"Вот чёртовы полицейские!"

...

Линь Фаня забрали с собой служители порядка.

http://tl.rulate.ru/book/13317/316562

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так вот как мы называемся оказывается? Сетянины?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь