Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 645

Судьи выбирали лучшие работы, но их заинтересовало то, что качество работ в этом году было намного лучше. Оно сильно отличалось от прошлогодних работ.

"Эй, посмотрите на это произведение искусства", - махнул рукой один из судей. "Эта работа действительно значима. Для ребенка, которому меньше четырнадцати лет, нарисовать такое - просто невероятно". Три года назад главный приз даже не был так хорош, как этот".

Другие судьи подошли и сказали: "Старейшина Чжан, вы, должно быть, преувеличиваете. Какой рисунок может быть настолько хорош?"

Чжан Цянь Шань сказал: "Подойдите и посмотрите".

Остальные подошли и, увидев работы, были ошеломлены. На их взгляд, картина была средней. Однако нарисовал ее ребенок, которому было меньше четырнадцати лет. Эти дети не могли сравниться с ними, профессионально обученными.

Пухлый и безглазый мужчина средних лет посмотрел на рисунок и сказал: "Штрихи немного мягкие, а детали не слишком точные. Однако общая форма хорошая, и это хорошо чувствуется. Посмотрите на горы и реки. Они хорошо проработаны. Я чувствую ауру от этого рисунка, и она исключительна".

Чжан Цянь Шань сказал: "Ты тоже можешь сказать, верно? Я смею утверждать, что это будет лучшая работа на этом конкурсе. Другие работы не идут ни в какое сравнение с этой".

"Что? Ребенку, который это нарисовал, всего шесть лет. Как такое может быть?" - спросил судья, посмотрев на возраст художников. Он был ошеломлен.

Толпа была ошеломлена, когда услышала это, и быстро бросилась к нему.

"Они совершили ошибку? Как мог шестилетний ребенок нарисовать такое?".

"Гений, он определенно гений".

Чжан Цянь Шань был ошеломлен. "Если бы он был 14-летним подростком, я бы не был так ошеломлен. Однако этот шестилетний мальчик действительно нарисовал это. Как такое может быть? Так, посмотрите еще раз на слабые штрихи. Если он сможет улучшить это и сделать более твердые штрихи, это будет намного лучше".

"Это впечатляет.

В этом году на Молодежном кубке китайского искусства много скрытых талантов. Он действительно отличается от соревнований прошлых лет".

"Да, это последний шорт-лист. Скольким удалось попасть в него?

Рабочий нес огромную стопку работ, на его лбу выступил пот. Он ответил: "Всего 380 работ".

Чжан Цянь Шань был ошеломлен: "Что? Их так много?"

Он был действительно ошеломлен. Он не обратил внимания на то, сколько предметов он выбрал ранее. В конце концов, эти произведения искусства были действительно впечатляющими. Если бы они участвовали в прошлых конкурсах, то заняли бы второе или третье место.

После того, как он услышал, что сказал рабочий, 380 работ показалось слишком много.

Судьи посмотрели друг на друга: "Может, посмотрим их еще раз? Их слишком много. Мы планировали отобрать только 20 работ".

Чжан Цянь Шань кивнул: "Хорошо, давайте посмотрим еще раз. Возможно, мы были слишком снисходительны".

Затем рабочие снова разложили работы одну за другой. Те, что не попали в шорт-лист, были убраны со столов.

Судейство было сухой и тоскливой работой, но судьи относились к ней профессионально. Они воодушевились, когда увидели, насколько впечатляющими были работы и что они были нарисованы молодым поколением.

Они смотрели на работы, и они были действительно достойными. Для них это была головная боль.

"Эти работы, по крайней мере, достойны утешительного приза. Как мы будем отбирать их дальше?"

"Давайте выберем худшие работы из этих. Мы должны уменьшить их количество".

"Думаю, это единственный выход".

Час спустя.

Чжан Цянь Шань посмотрел на них и спросил, "Как все прошло? Вы выбрали кого-нибудь?"

"Я выбрал 10 фигур для устранения".

"Так мало? Этого недостаточно."

"Мы не можем выбирать больше. Эти дети действительно очень хорошо рисуют. Кроме этой работы, остальные достигли довольно единого стандарта. Если вы исключите этого, что будет с остальными? Это несправедливо по отношению к ним.

Кроме того, я заметил, что самому младшему художнику здесь пять лет, а самому старшему - четырнадцать. Как мы должны выбирать? Если мы будем их развивать, то в следующий раз они будут одаренными художниками."

"Этого не может быть".

"Что ты имеешь в виду? Посмотри на них. Они все здесь".

Все были ошеломлены. Они ломали голову над тем, какие работы исключить, но не заметили, насколько молодыми были художники. Когда они услышали, что самому младшему художнику было пять лет, а самому старшему - четырнадцать, они были ошеломлены.

Они считали, что в свои пять лет даже не знали, что такое китайское искусство. Возможно, они все еще играли с грязью.

Более того, они смели гарантировать, что даже если бы они изучали китайское искусство в течение двух или трех лет, они бы не достигли такого уровня.

Однако хорошо было то, что пятерым из 370 художников было по 14 лет. Это было облегчением для них.

"Забудьте об этом. Тогда оставьте все как есть. Отправьте эти 370 работ обратно. Пусть они ломают голову над тем, какие из них выбрать. Мы сделали все, что могли".

Некоторые из них покачали головой: "Вздох, мы впервые с этим сталкиваемся".

На следующий день!

Лин Фань рано утром отправился на Облачную улицу.

Мошенник Тянь спросил: "Когда появятся результаты соревнований?"

Лин Фань ответил: "Думаю, им понадобится время. На сайте сказано, что им нужно шесть дней". Эй, почему тебя это так волнует?"

Мошенник Тянь улыбнулся: "Я просто спрашиваю".

Лин Фань не знал, как тяжело было судьям вчера. Их двухчасовая работа растянулась до самой ночи.

На этот раз 'Молодежный кубок китайского искусства' был общенациональным мероприятием, и проводился он только в крупных городах. В обычных уездных городах его не проводили.

Кроме того, хотя китайское искусство было национальным достоянием, оно находилось в неловком положении. Родители в наши дни отправляли своих детей учиться разным вещам, обычно они изучали танцы, фортепиано, гучжэн и т.д. Хотя были люди, которые изучали китайское искусство, для них это было довольно сухо.

Лишь немногие из них упорно продолжали его изучать.

Затем У Юй Лань подошла к Линь Фану: "Брат Линь, ты забыл о том, что обещал мне?"

Лин Фань был ошеломлен: "Что именно?"

Ву Ю Лань надулась, чтобы выразить свою грусть: "Я знала, что ты забыл об этом".

"Хаха", - улыбнулся Лин Фань. "Ладно, ладно. Я забуду обо всем, кроме нашего с тобой договора. Тогда скажи мне, куда ты хочешь пойти".

Ву Ю Лань улыбнулась: "Я знала, что брат Линь не забудет об этом. Я заказала билеты через интернет. Туан Туан, гигантская панда, прибыла в зоопарк. Пойдемте, посмотрим, а?"

"Зоопарк? Хорошо, тогда пойдем в зоопарк. Когда пойдем?" спросил Линь Фань.

"Завтра. Я заказала билеты на завтра", - сказала Ву Ю Лан.

"Хорошо, тогда будем пунктуальны".

...

http://tl.rulate.ru/book/13317/2071733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь