Готовый перевод Shift! The Side-Character Heroine / Замена! Героиня второго плана: Глава 517

Этой ночью Чжао Юэ спала в комнате Су Ли. Она была в безупречном состоянии. Даже одеяла пахли солнцем.

Как обычно, им двоим было о чем поговорить. Иногда, когда они говорили о своих любимых романах и мангах, они в итоге соглашались с определенными персонажами или сюжетными линиями. Такое взаимопонимание часто радовало.

Творцы обычно разделяли общие мысли с другими творцами, особенно с теми, кто работал в том же жанре. Чжао Юэ могла показаться просто читателем, но она определенно была творцом. Ее действия в мире произведений также были формой творчества.

Обе дамы задремали в разгар беседы. С другой стороны, одержимая сестрой Су Цзюэ ворочалась в своей постели, и дремота ее покидала. Такова была сила ревности. Ревность заставляет человека забыть о себе. Ревность превращает прекрасное в отвратительное. Ревность может...

Су Цзюэ была расстроена. Она не могла придумать, как вернуть сестру. Ей оставалось только выплеснуть свое разочарование.

Поэтому она обратилась к Ху Сяотяню, человеку с очевидным влиянием и положением. Он был очень праведным и преданным человеком. Он был глупым мальчиком, который любил драться. По крайней мере, Ху Сяотянь был таким человеком в прошлый раз.

Конечно, когда Ху Сяотянь услышал от Су Цзюэ, он очень обрадовался. Ведь это был его друг детства. Кроме того, еще в школе он не раз ввязывался в драки из-за Су Цзюэ. Возможно, именно поэтому Су Цзюэ решила, что она ему нравится. Жаль только, что они были так близко друг от друга, даже их дома практически соприкасались...

Естественно, Су Цзюэ была недовольна, когда узнала, что Ху Сяотянь завел себе девушку. К сожалению, в ее понимании Ху Сяотянь был гораздо менее важен, чем ее старшая сестра. Такие новости были вполне терпимы. Если он будет продолжать слушать ее, как раньше, то все будет хорошо.

Ху Сяотянь был простым ребенком. Когда он сражался, то сражался не ради Су Цзюэ. Су Цзюэ просто давал ему повод подраться, и это было удобно для него, поэтому он ухватился за эту возможность. Он любил хорошую драку. Теперь, когда у него было много связей на улицах, люди называли его "Своевременный дождь". Когда он отстаивал справедливость, всегда появлялась злая сила, и это всегда давало ему возможность подраться. Это было его вечное блаженство.

Ху Сяотянь жалел лишь о том, что не родился в древние времена. Современная жизнь была слишком простой. Машины и технологии все упростили. Люди занимались спортом только ради своего здоровья. Мир был огромен. Если бы он родился в древние времена, сколько боев ожидало бы его, как спелый плод?

Что ж, он всегда мог выбрать путь профессионального спортсмена. К сожалению, Ху Сяотянь не считал эту перспективу интересной. Его любимым оружием была бейсбольная бита. Разве есть такой вид спорта, в котором нужно выбивать из кого-то сопли бейсбольной битой?

Бейсбольная бита предназначалась только для спорта, но ему нравилось использовать ее, чтобы бить людей. Конечно, он всегда находил благородную причину, чтобы оправдать свои действия. Избиение кого-либо было не просто актом насилия или убийством. Это было искусство. Когда Ху Сяотянь прозрел, он стал единым целым с...

Упс, с тем, кто родился жестоким и рассматривал бой как искусство. Только творец мог создать такого персонажа.

Когда Ху Сяотянь услышал, что Су Цзюэ хочет, чтобы он отпугнул презренного иностранца, он сразу же заинтересовался. Разве это не нормально, когда иностранцы приезжают в местные районы и оскорбляют местных жителей?

В таких случаях простые и гостеприимные местные жители, такие как он, должны были различными способами подшутить над ними.

Ху Сяотянь действительно был идиотом. Он сразу же согласился на просьбу Су Цзюэ, даже не спросив, кто этот презренный иностранец - мужчина или женщина. Он даже сказал, что у него есть сто способов перевернуть этого человека с ног на голову. Он смоет с иностранца все его презренные качества и заставит его понять, что такое правда и справедливость.

Конечно, Ху Сяотянь предполагал, что презренный иностранец - мужчина. Избиение мужчин доставляло ему удовольствие!

Ведь девушек для избиения было очень мало. Более того, он и пальцем не тронул бы женщину. Ему очень нравились красивые девушки, потому что неприятности часто вращались вокруг красивых девушек. Больше неприятностей - больше возможностей для драки!

Поэтому Ху Сяотянь начал составлять планы, начиная с места проведения поединка и заканчивая временем. Он также был готов наблюдать за тем, как окружающие зрители подбадривают его, местного борца за справедливость. Затем он встретил "презренного иностранца", о котором говорил Су Цзюэ.

Чжао Юэ сопровождал Су Ли на свидании вслепую. Они направлялись в кофейню в городе - подходящее место для свидания. Судя по всему, мужчина был довольно успешным. У него была работа в финансовой сфере в городе. Однако он также был родом из того же города. Знакомство не должно было занять много времени.

Теперь, когда они оба были дома, по просьбе родителей они встречались друг с другом, чтобы посмотреть, можно ли из этого что-нибудь сделать.

Конечно, Ху Сяотянь знал, кто такая Су Ли. Он называл Су Ли "старшей сестрой". Поскольку он всегда казался умственно отсталым, Су Ли очень заботилась о нем, друге детства своей младшей сестры. Однако Су Ли не нравилось, что он постоянно затевал драки с другими, хотя он сражался только за Су Цзюэ.

Несомненно, внимание Ху Сяотяня привлекла бархатистая длинноволосая леди Чжао, похожая на богиню. Он никогда не встречал девушку с такой грацией и темпераментом!

Конечно, Чжао Юэ сопровождала Су Ли на свидании вслепую только для того, чтобы доставить неприятности. Ведь Су Ли всегда настаивала на том, что мужчины ее не интересуют, по крайней мере, сейчас. Она согласилась пойти на свидание вслепую только потому, что сыграла на руку леди Чжао. Следовательно, в любом случае, леди Чжао была здесь, чтобы испортить это свидание вслепую!

Ведь Чжао Юэ все еще любила Су Ли, точнее, они оба любили друг друга. Поэтому Чжао Юэ умело использовала свой самый приятный образ - "Драгоценная Мисси". С таким персонажем легче всего было навлечь на себя неприятности, ведь Мисси могла быть бессовестно своевольной и надоедливой. Люди могли легко почувствовать себя плохо по отношению к ней. Мужчины с высокой самооценкой, вероятно, больше всего ненавидели таких девушек, как Чжао Юэ, поскольку она была помешана на контроле.

А эта девица была лучшей подругой Су Ли. Подумав об этом, Су Ли, вероятно, был не лучше. Они были злодеями, сговорившимися между собой, шакалами одного племени!

В этот день Чжао Юэ была одета дорого, вычурно и стильно, в соответствии с последними тенденциями. Она больше не была похожа на соседскую девочку, которую знала семья Су Ли. На самом деле, она выглядела совершенно неуместно в таком скромном городке. Такие девушки, как она, одним своим видом кричали: "Большой город".

Такая мода идеально подходила бархатистой и длинноволосой Чжао Юэ. Таким образом, ее темперамент богини пробивался наружу, и она становилась настолько ослепительной, что никто не мог встретиться с ней взглядом.

Поэтому Ху Сяотянь, ни разу не ступавший за пределы этого городка, превратился в камень. Изначально он искал возможность избить "презренного иностранца" и восстановить справедливость в отношении Су Цзюэ. Что эта богиня здесь делает?!

http://tl.rulate.ru/book/13216/2060162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь