Готовый перевод Eastern Palace / Восточный дворец ✅: Глава 21.2

Я поедала мясо ягненка и одновременно говорила: «Я знаю, над чем ты смеешься... Ты смеешься над наследной принцессой, которая ест, забыв о манерах. Даже если я выгляжу отвратительно, когда ем, какое это имеет отношение к тебе? Мы, женщины Западной Лян, не заботимся о манерах. Ты привел меня сюда, и даже если ты дал мне мяса, это не значит, что я прощу тебя. Говорю тебе, ты причинил мне большие неприятности. Ты не знаешь, кто мой отец. Если люди Западной Лян узнают, что ты похитил меня, они придут сюда со своими лошадьми и будут топтать тебя копытами, пока ты не превратишься в мясной соус. Если ты хочешь выжить, тебе следует оставаться у заставы Юймэнь до конца своей жизни. В тот момент, когда ты ступить на территорию Западной Лян, десять тысяч лошадей будут наступать на тебя, пока ты не умрешь. Даже если ты не пересечешь заставу Юймэнь, ты все равно не выживешь, потому что в тот момент, когда император рассердится, погибнет миллион человек, создав большой поток крови. Почему из всех людей ты должен был разозлить императора? А ещё есть мой муж Ли Чэн Инь, он наследный принц, ты знаешь, кто такой наследный принц? Он будет будущим императором. Если он рассердится, хотя это не вызовет такой катастрофы, как когда император рассердится, однако он все равно может легко сделать из тебя котлету...»

Пока я ела мясо ягненка, я продолжала болтать всякую чепуху, чтобы напугать его. Я говорила без остановки в течение довольно долгого времени, но этот убийца не отвечал. Когда я закончила есть мясо ягненка, он по-прежнему хранил молчание. Скучно. Видя, что он одет в обычный наряд и держит меч без каких-либо символов, я не могла определить его личность. Понятия не имею, почему он взял императора в заложники. Размышляя об этом, я вдруг вспомнила кое о чём другом.

До того, как Сунь Эр стал причиной неприятностей и после того, как убийца взял императора в заложники - если кто-то скажет мне, что эти две ситуации не были связаны, я определенно не поверю в это. Этот Сунь Эр - негодяй, как он может знать кого-то с исключительными навыками боевых искусств?.. Я закатила глаза, напряженно размышляя, есть ли между ними какая-то связь. Глаза убийцы холодно смотрели на меня, но я не боялась. Каких талантливых людей нет у императора? И Ли Чэн Инь далеко не глупец, он определенно сможет выследить убийцу через Сунь Эра, если хорошенько пораскинет мозгами.

Неизвестного убийцу с исключительными навыками боевых искусств будет трудно выследить. Однако Сунь Эр хорошо известен, все члены его семьи живут в столице, он может бежать, но не сможет спрятаться. Если удастся схватить Сунь Эра, наверняка найдутся какие-то улики. С этими подсказками я смогу вырваться из рук дьявола.

Этот убийца в одиночку сражался против опытных и сильных бойцов армии Шэньу, как будто он не имел себе равных в этом мире, у него определенно должно быть великое прошлое. Прежде чем принять меры, он намеренно послал Сунь Эра, чтобы вызвать неприятности и отвлечь наше внимание. Если бы в тот момент мы остались в комнате, были ли мы всё ещё живы?.. Я вздрогнула, подумав об этом. Внезапно я почувствовала, что жить мирно до сих пор было нелегко. Если бы А’Ду не защищала меня… А’Ду... Я вскочила и зло уставилась на убийцу: «Ты убил А’Ду?»

Убийца не ответил, только холодно взглянул на меня в ответ.

Хотя я не сильный человек, однако, если он действительно убил А’Ду, я решила сражаться с ним, что бы ни случилось. Я свирепо посмотрела на него. Навыки боевых искусств А’Ду были хорошими, хотя и уступали ему. Если он убил ее, на его теле должна быть какая-то рана.  А’Ду была такой же, как я, даже если умрем, мы оставим раны на теле врага. Если его тело в полном порядке, значит, А’Ду не умерла. Я чувствовала, что у моих рассуждений хромает логика, но с другой стороны, определить за такое короткое время, кто же этот загадочный наемник, я не могла. А теперь меня еще и снедало беспокойство за А’Ду.

В этот момент убийца указал на меня мечом и тихо сказал: «Раз ты сыта, то иди своей дорогой».

Очевидно, мясо ягненка должно было стать моей последней едой, как пища, которую заключенный ест перед тем, как быть обезглавленным. Я вдруг перестала бояться, потому что знала, что молить о пощаде бесполезно. Выпятив грудь, я заявила: «Убей меня, если хочешь, в любом случае мой отец отомстит за меня. А также император и Ли Чэн Инь... А также А’Ду… Если А’Ду все еще жива, она отрубит тебе голову, а затем отправит твой череп моему отцу в качестве чаши для вина».

Убийца холодно смотрел на меня, и я вдруг вспомнила об ещё одном человеке: «Также я знаю мужчину с исключительными навыками боевых искусств, если ты убьешь меня, я гарантирую, что в этой жизни он тебя не простит. У него лучшие навыки боевых искусств, чем у тебя, он быстрый, как молния, он может отрезать тебе голову в любой момент, просто подожди!»

Этот убийца не поддался на мои слова, все еще двигая своим мечом. Я вздохнула. Наполнить желудок перед смертью считалось смертью без сожалений, однако, как ни прискорбно, я все еще не знала, где находится А’Ду.

Услышав мой вздох, убийца спросил:

- У тебя есть какие-нибудь последние слова?

- Нет. - Я не могла не вздохнуть: - Если решил убить, убей меня быстро.

Ледяные глаза убийцы ничего не выражали, когда он сказал:

- Ты готова умереть за своего мужа, любящая и праведная женщина. Не волнуйся, я сделаю это очень быстро.

Я не удержалась и закричала:

- Кто сказал, что я умираю за своего мужа?! Есть большая разница! Ты пытался захватить императора, он не мой муж! Что касается моего мужа... Я в долгу перед ним, поэтому я делаю это, чтобы вернуть ему долг.

Этот убийца пошевелил запястьем, как будто собирался вытащить свой длинный меч, и я вдруг крикнула:

- Подожди!

Убийца холодно посмотрел на меня.

- Мне все равно придется умереть, не мог бы ты снять ткань и позволить мне увидеть, как ты выглядишь? Даже после смерти я не хочу превращаться в призрака, который не знает, кто его убил.

Я просто несла чепуху, и убийца в нетерпении снова потянулся к рукояти меча. Я снова крикнула:

- Подожди! Прежде чем я встречу свою смерть, не мог бы ты позволить мне сыграть на флейте? Мы, люди Западной Лян, лишившись возможности сыграть песню перед смертью, не сможем перевоплотиться в будущем.

Я не ожидала, что он поверит в эту глупость, но он вдруг кивнул головой.

Мой разум был в смятении. Я не могла придумать, как сбежать, я могла только тянуть время столько, сколько смогу. Я сделала вид, что ищу флейту в рукавах, а сама вытащила что-то из кармана и брызнула этим в лицо убийцы. Предмет, который я достала, был коробочкой с румянами. Легкий розовый порошок ветром дунул в лицо убийце. Румяна имели странный запах, убийца, должно быть, подумал, что это какой-то ядовитый порошок, и в тот момент, когда он взмахнул рукой, порыв ветра, созданный его рукавом, уже унес порошок далеко. Не говоря о неядовитых лекарствах, даже любой тип яда не смог бы коснуться его тела. Однако я воспользовалась ситуацией, схватила наконечник стрелы и выстрелила им в небо, услышав резкий свистящий звук.

Я не обманывала его, я действительно знала кое-кого, кто обладает исключительными навыками боевых искусств, хотя я не помню, как мы познакомились. Он дал мне наконечник стрелы, и я использовала его только один раз, чтобы спасти А’Ду. Прямо сейчас я находилась в опасной ситуации, конечно, я должна использовать любой шанс ради своего спасения.

Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз видела Гу Цзяня и не была уверена, что он на самом деле бросится мне на выручку. Я была так взволнована, что моя нижняя рубашка пропиталась потом, однако убийца не обратил особого внимания на наконечник стрелы, вспоровший небо. Он быстро протянул руку, чтобы схватить меня за пояс, приподняв мое тело. Хотя меня не назовёшь пухлой, однако я была взрослым человеком, а убийца поднял меня, словно я была ребенком. Левой рукой, использовав все свои силы, он внезапно отбросил меня прочь.

Я была похожа на воздушного змея с нитью, которая вот-вот лопнет. Обрисовав дугу в небе, я продолжала падать без всякого контроля, пытаясь схватиться за что-нибудь, но беспомощно хватала лишь ветер. Прежде чем я успела среагировать, раздался звук «плюх», и на меня хлынула ледяная вода. Очевидно, убийца сбросил меня в реку.

http://tl.rulate.ru/book/12649/2058650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь