Готовый перевод Almadianos Eiyuuden The Heroic Saga of Almadianos / Героическая Сага о Альмадианос: Глава 24

Альмадианос

Глава 24  

Перевод: kedaxx

 

Как только ее шея тоже покраснела, Корнелия побежала прочь из комнаты, не оглядываясь назад. Отзвуки ее шагов звучали в ушах Курца как очаровательная музыка.

Пока запах Корнелии все еще витал в воздухе, и Курцу потребовалось несколько секунд, чтобы осознать то чувство, которое все еще оставалось на его губах.

- .....................................Я все-таки сделал это!

♪- Да ничего ты не делал, ты идиот-девственник! Как бы ты на все это не смотрел, но это была твоя возможность сделать ей ............компресс!! ♪

- О, да я гляжу ты уже вернулся?

Услышав знакомый звук голоса Бернста, Курац пожал плечами.

- -------------------------------Хочешь сразиться еще раз?

♪- Нет, со мной было что-то не так. Но в обоих случаях, я не припомню, чтобы я испытывал такое унижение за последние тысячу лет. ♪

Несмотря на то, что Бернст был близок к божеству, даже он не смог выдержать этого ужасного состояния, когда твоя черная история была обнародована.

- Ты не думаешь еще раз прикасаться к моей сестре, не так ли?

♪- Успокойся. Я уже привык к этому чувству, так что все уже под контролем. Такого больше никогда не повториться. ♪

И действительно, Бернст, в конце то концов немного привык к этим неконтролируемым эмоциям.

В очень далеком прошлом, когда он все еще был нормальным человеком, даже он был переполнен множеством эмоций, которыми он мог наслаждаться.

Но теперь, когда он расстался со своей нормальной жизнью, он не мог устоять перед теми чувствами, которые он когда-то любил.

Он не верил, что дни, проведенные им в постоянных сражениях и поисках силы и могущества, были ошибкой.

Однако Бернст наконец то осознал от каких драгоценных вещей ему пришлось отказаться ради достижения своей цели.

Именно поэтому он не мог отказать себе в последнем удовольствии его сознательной жизни здесь.

И полное овладение телом Курца, в этот момент положило бы конец игре Бернста.

♪- Ну, нет, это еще не конец. Я хочу сполна насладиться тем волнением, который заставляет мою душу трепетать. Я не хочу, чтобы все закончилось так быстро. Это – как наркотик. ♪

Бернст снова почувствовал в себе все те же амбиции, как и в те времена, когда был человеком, и с нетерпением ждал будущих. Хотя эта сентиментальность была заимствована у Курца, но она все-таки она тоже вернулась к нему.

Жизнь Курца только начиналась и на пути в этой жизни ему предстояло пережить много различных взлетов, падений и волнений.

(Нет, даже если ему не суждена такая жизнь, я сделаю все возможное, чтобы она стала таковой.) Тихонько рассмеялся Бернст.

 

- -

 

Территория Изенгард находилась на расстоянии около 100 километров (62 мили) на северо-востоке от королевской столицы.

Ее положение в качестве контрольно-пропускного пункта между столицей и северной магистралью позволило территории развиться как городу со множеством гостиниц, а также развиваться экономически. но это был все еще сельский городок, у которого на данный момент особых достопримечательностей не было.

Более того, экономика тоже не преуспевала.

Одного  взгляда на усталые лица простых людей, бродящих по городу, было достаточно для того, чтобы сказать, что они еле-еле сводили с концами каждый день.

- Дайте мне немного пива.

Подбросив в воздух две медные монеты, Курац сел за стойку бара.

Потрясенный от встречи с человеком такого размера как Курц, что было особенной редкостью в этом сельском районе, владелец бара произнес дрожащим голосом.

- Джентльмен ... Откуда вы?

- О, я из королевской столицы. У меня есть одно дело на болоте в северной части города.

- Что?

Владелец бара нахмурился, как будто бы услышал что-то очень непристойное.

Он поставил слегка теплое пиво перед Курцом, а потом начал говорить с ним заговорщическим голосом.

- Я не хочу вас обидеть или что-то еще, но вам лучше оставить это дело. Это такое место, в котором даже мертвые не могут пройти и к тому же оно кишит монстрами. Однако, это еще не все, в последнее время были слухи, что какой-то необычный солдат блуждал в этом районе.

- Ого ... Разве вы не думаете, что это мог быть солдат, посланный феодалом, чтобы охотиться на монстров?

- Если бы у нас был такой замечательный лорд, город бы не переживал столько трудностей!

Увидев выражение чистой ненависти на лице владельца бара, на лице Курца непроизвольно появилась горькая улыбка.

Видимо, критика принцессы по поводу Дросси была справедлива. Он не являлся тем типом феодальных лордов, которые были добры к людям, проживающих на своей собственной территории.

- Тогда, кто же этот солдат, блуждающий по болоту? Это довольно странно что какой-то солдат находиться на этой территории, за исключением тех, которые находятся в непосредственном распоряжении феодального лорда, не так ли?

- Я не могу говорить об этом вслух................

Владелец бара осмотрелся по сторонам, чтобы убедиться в том, что его никто не подслушивал, потому что он не хотел привлекать к себе внимание.

Единственным человеком, сидевшим за стойкой бара, был Курц.

Внутри бара тоже находилось несколько клиентов, сидящих за столиками, но они просто дружно все вместе пили и весело разговаривали друг с другом, и их внимание не было направлено в сторону стойки бара.

- Это - от меня.

Курц достал еще две медные монеты и владелец бара снова наполнил кружку с пивом, стоящей на прилавке, а потом осушил ее одним залпом.

- Пять или, может быть, шесть лет тому назад ... Феодал привел с собой подозрительного мага.

Кажется, владелец бара принял какое-то решение и начал рассказывать свою историю.

- В этом маге было что-то очень жуткое. Он почти всегда околачивался возле этого болота. И все это казалось очень подозрительным, зачем было нужно было феодальному лорду нанимать такого эксцентричного мага, как этот?

У него были странные глаза и было трудно сказать куда он смотрел, когда разговаривал. Он был абсолютно лысый и представлял из собой только кожу да кости.

Если бы он не являлся магом, нанятым феодальным лордом, то такого подозрительного типа давно бы уже вышвырнули из этой территории.

- Вскоре после этого один ребенок, который играл рядом с болотом, заразился лихорадкой неизвестного происхождения. Бедное дитя сгорело заживо.

Курц заметил, что черные глаза владельца бара дрожали от гнева.

- После этого инцидента в городе ежегодно, хотя и не так часто, но по несколько человек начали умирать от подобной лихорадки.  Старейшины города рассказывали, что такие случаи в их времена более или менее тоже случались, примерно раз в десять лет. Но впервые за всю историю города это начало повторяться регулярно каждый год.

- --------------------------И все это началось после того, как этот парень начал блуждать по болоту?

- Ну, как сказать, хотя особого доверия он не внушал, но этого было недостаточно, чтобы заподозрить его. Однако, буквально пару лет тому назад произошло что-то еще. На этот раз начали пропадать люди.

Курц обратил внимание на то, что глаза владельца бара дрожали от безудержного гнева.

- Вы знали их?

- Да. Одним из пропавших людей была моя сестра, которая намного младше меня, а второй пропавший был ее молодой человек. Ходят слухи, что они сбежали, но в этом нет истины. Больше всего на свете с нетерпением моя сестра хотела показать свое свадебное платье нашим родителям......................................

С мрачным выражением владелец бара налил себе еще одну кружку пива и одним залпом осушил ее до дна.

Курц собрался достать еще пару медных монет, но владелец бара остановил его жестом руки.

- После случившегося город потерял свой прежний дух. Теперь дети должны возвращаться домой еще засветло, и родители не разрешают им играть одним на улице. И тем не менее, люди так и продолжают пропадать каждый год.....................

Если люди пропадают без вести из-за того, что кто-то этому способствует, то   само по себе это дело просто так не прекратиться.

(Каким беспомощным он должно быть себя чувствует после потери своей младшей сестры? Если Корнелия когда-нибудь исчезнет, ​​я наверное сойду с ума).

- Почему вы считаете, что это было дело рук этого подозрительного мага?

Не было никаких сомнений в том, что владелец бара что-то знал.

Это было единственное объяснение того накала неукротимой ненависти, которая витала в воздухе.

Понизив свой голос до едва слышимого шепота, владелец бара продолжил говорить.

- Я слышал об этом от одного парня, который участвовал в местном Комитете Наблюдения и являлся ответственным лицом по делам без вести пропавших. Так вот он сказал, что якобы видел, как маг использовал какие-то странные приемы, чтобы переносить некоторых людей, которые потом как оказалось пропали без вести.

- --------------------------------------Вы кому-нибудь об этом еще говорили?

Владелец бара отрицательно покачал головой.

- Тот, кто рассказал мне об этом, сам лично отправился к феодальному лорду и доложить о ситуации, но с тех пор никто о нем ничего не слышал и не видел. И если я начну рассказывать другим людям об этом, то меня, наверное, тоже скорей всего убьют.

Владелец бара знал еще пару человек, которые умерли или пропали без вести из-за того, то сунули свой нос в это дело.

- Но вы – из королевской столицы. Поэтому возможно, что вы проявите милосердие и захотите помочь нам, если расскажете об этой истории государственным чиновникам в королевском городе? Потому что мы местные жители на данный момент ничего с этим делом поделать не можем.

Поскольку сам феодальный лорд являлся врагом, то местным жителям ничего не оставалось делать, как взбунтоваться против него.

Однако в силу того, что случаев пропажи людей было немного, то в городе не обнаружилось ни одного желающего, кто бы пожелал расстаться со своей собственной жизнью и стать мятежником.

Полагаться на   такого аутсайдера как Курц и ожидать его помощи, были единственным методом и последней надеждой для владельца бара.

- Я понял--------------------------------------.

Слегка кивнув головой в сторону собеседника, Курц сделал невидимую волшебную тентаклю, которая сама по себе высовывалась с того места, в котором он находился.

-----------------  ----------------лииииииих!

Странный нечеловеческий визг раздался из темного правого угла бара, в котором стояла большая дубовая бочка.

[пп: Тентакль (от лат. tentaculum — щупальце). Тентакли (также щупальца, лат. tentacula) — щупальцеподобные образования некоторых живых организмов.]

 

- Хмм? Что вы сказали?

- Я? Ничего.

Курц заказали еще одну пинту эля с легкой улыбкой на лице.

[пп: эль -светлое пиво верхового брожения.]

(Думаешь, он нас услышал?)

♪- Скорей всего да. Ничего не поделаешь, тебе надо поторопиться. ♪

Враг зашел так далеко, что внедрил фамилиара для сбора информации в таких места, как этот бар. По всему было видно, что он был очень осторожен.

[пп: фамилиар - в западной демонологии мелкое животное или имп использовавшийся в качестве помощника ведьмы.]

 

(.....................Похоже на то, что я поставил свою ставку на правильную лошадь.)

Чем страшнее были бесчинства злодея, тем лучше он мог себя чувствовать после его разоблачения и подавления.

Возможно, потому что Курц являлся альтер-эгом Бернста, то они оба разделяли одно и тоже мнение по этому поводу.

 

◆  ◆  ◆

 

- --------------------------Мой фамилиар был уничтожен?

 Оливейра с удивлением встал, когда цепь маны, связавшая его с одним из его фамилиаров была разорвана.

Одержимый идеей по изучению монстров и способов их применения, он регулярно создавал десятки монстров для сбора информации.

Среди них был один, которого можно было считать практически превосходным. Это был Теневой Монстр, обладавший способностью скрываться в тени. Он также обладал достаточно высоким интеллектом, чтобы понимать людей и у него был особый навык, позволяющий ему парализовать человека, находясь в тени.

В таком отдаленном уголке как этот, едва ли существовало несколько людей, которые смогли бы обнаружить наличие монстра.

Не стоит даже упоминать о том, что число людей, способных убить такого монстра было даже еще меньше. И насколько Оливейру было известно, на всей этой территории существовало всего лишь три или четыре человека, способные это сделать.

- Изучение этой территории довольно приятное занятие, но...............

Оливейра был убежден, что попытка покушения на принцессу расследовалась с особой тщательностью, в результате чего и была обнаружена эта связь с этой территорией.

И тот факт, что его превосходный фамилиар погиб без оказания какого-либо сопротивления служил тому очевидным доказательством.

Королевская семья, скорее всего для расследования этого дела, послала очень опытного человека.

Но для Оливейры это значения не имело.

Он не собирался прирастать к территории Изенгард только потому, что ему удалось найти самых интересных монстров здесь.

Если появиться какая-то реальная опасность, то все, что он должен будет сделать, это переместить свою исследовательскую базу в другое место.

До сегодняшнего дня Оливейра всегда жил, как перелетная птица, выискивая аристократа, с которым было легко общаться и можно было пользоваться его покровительством.

- Но, конечно, сначала кто-то должен был заплатить за то, что убил моего прелестного фамилиара.

 

Оливейра рассмеялся неестественно тонким и высоким голосом.

Перед тем как уйти отсюда, он должен был заставить человека, убившего его драгоценное чудовище, заплатить за это сполна.

(И пока я этим занимаюсь, мне кажется было бы неплохо провести на нем парочку экспериментов.)

Люди на этой территории были безнадежно нормальными. Они легко ломались и умирали так быстро, что Оливейра не успевал провести никакого более-менее приличного эксперимента на них.

(Какого монстра лучше всего использовать?) Подумал он. (Может лучше всего использовать умственного паразита?)

Недавно Оливейра обнаружил Монстра-Кровососа, который мог генерировать абсурдное количество боли, используя кровь самой жертвы, и он подумывал провести эксперимент именно с ним.

- Хехехехехе! Это будет весело!

Этот случай как раз произошел в самый нужный момент, потому что людей, которых он собрал для эксперимент уже больше не осталось.

Оливейра продолжал смеяться, как будто бы он сошел с ума.

- Хехехехех! Я научу его, что его заклинания - всего лишь трюки для демонстрации в салонах, по сравнению с таким Мастером Монстров-Фамилиаров, как я!

Оливейра посмотрел пустое пространство и вообразил изображение своего врага, которого ему еще предстояло увидеть и в его темных глазах загорелось злорадное ликование.

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/12637/387204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь