Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 80

Глава 80 – Фруктовое Желе

Ветер нес загадочный запах щедрой весны.

[Фуваа…]

Алиса – эльф, рожденный от родителей полуэльфов, никогда не могла себе такого представить и воскликнула от удивления.

[Прошло много времени, с тех пор, как я видела океан, но он все еще такой же большой, как и раньше.]

Даже Фалдания, наставник Алисы и ее опекун, также вспомнила первый раз, когда она увидела море, 50 лет назад, когда путешествовала со своей семьей и она улыбнулась.

[Итак, наконец-то океан.]

Прошел год, с тех пор, как Фалдания ушла со своей деревни. Она побывала в нескольких местах, таких как Лесная Столица, где жил друг ее отца, дни, когда она тайно шпионила за различными существами, деревня полуэльфов, которая продавала эльфийское тушеное мясо, лес, где она подобрала Алису, и различные деревни людей и города.

Она сражалась с демонами и иногда, ее почти обманывали плохие люди.

Временно взаимодействовала с авантюристами, и работала на наемников, как искатель приключений.

50 лет назад, когда ее мать еще была жива, ее семья отправилась в этот город на берегу моря через год, поэтому Фалдания подумала о том, чтобы снова посетить это место.

И ребенок эльфов, которого она подобрала по дороге, Алиса.

Несмотря на то, что она была одета в мантию для магов-людей, чтобы ее видели как авантюриста, через мантию можно было увидеть ее лицо 30-летнего ребенка, с точки зрения Фалдании, (хотя некоторые мужчины неправильно понимали, что она была «старшей сестрой» Фалдании), но она, похоже, не могла выдерживать длительное путешествие.

Стоит ли говорить, каким долгим оно было, так как это было целенаправленное путешествие для Фалдании, она не хотела путешествовать медленно. Но если ей не изменяла память, этот портовый город был рядом с полем боя, где люди долго боролись с демонами, так что это и раньше было пустынным до недавнего времени, но сейчас оно казалось мирным местом.

(Aa, вот почему я веду кого-то с собой.)

50 лет спустя она поняла, что подумают ее отец и мертвая мать, и криво улыбнулась.

Эта умиротворенность была правильным решением, для того, чтобы Алиса, которая знала только свой родной город, узнала о мире.

Она догадалась, что ее родители, вероятно, подумали об этом и выбрали этот город, чтобы привести туда 80-летнюю Фалданию.

[Са, пойдем.]

[Эн!]

Алиса ответила Фалдании яркой улыбкой, которую она ей недавно показала.

«Учитель», которая была старше Алисы на 100 лет и которая помогла Алисе, когда ее бросили после смерти родителей, забрала ее далеко, и быстро стала любимой онее-тян Алисы.

Не было никакой ошибки в том, что сказала Фалдания.

Поэтому она поверила и ответила с улыбкой.

Когда эти два вошли в город... Фалдания поняла, что ее ожидания, в основном, были неуместными.

Город, который она считала спокойным портовым городом, кишел людьми.

[Подходите и выстраивайтесь в линию! Это необычная Каффа, которую привезли из далекого океана! Этот эксклюзивный предмет, по слухам, нравится Его Величеству императору Империи!]

[Есть ли белый сахар хорошего качества? В последнее время много заказов поступило из храма света, поэтому я хотел бы приобрести его.]

[Сколько он стоит?? Независимо от того, насколько хорош ликер, я могу купить пять умешу в морской стране, на эту сумму!?]

[Вы ничего не знаете? Это новый алкоголь для гномов. Ходят слухи, что эксцентричный Эйн Гард должен был ударить кого-то мечом, чтобы получить его, знаете?]

[Хи. Несмотря на то, что это единственный порт в Империи, который раньше был полем битвы, он очень переполнен.]

[Совершенно верно. В последнее время торговые суда приходят не только из Морской Страны, но и из Песчаной Страны.]

[Эй! Онии-тян вон там! Это твое первое путешествие сюда? Тогда почему бы тебе не попробовать этот свежий рыбный шашлык!]

[Хэ-й! Попробуйте эти котлеты! Приятный вкус, так как я меняю масло каждые 10 дней!]

[Как насчет выжатого сока Марго1~? Это свежевыжатый сок.]

Там полно людей, людей и людей.

От мелких торговцев, купцов, до авантюристов с подозрительными грузовыми вагончиками с продуктовыми лавками.

Они, как могли, продвигали свой бизнес, и их голоса смешивались со звуками морских волн и эхом людей.

[...Города люде так сильно изменились за 50 лет?]

Фалдания бессознательно поддерживала голову, из-за неожиданной огромной разницы в сценах ее памяти и в реальности.

Она представляла себе спокойный и тихий портовый город.

Она намеревалась исследовать «морскую траву, которую можно использовать в качестве приправы», которая использовалась в другом мире, но она также хотела быстро уйти оттуда, из-за шума.

(У меня неприятности. Это слишком для Алисы, но ничего не поделаешь.)

Она взглянула на Алису, оглядывавшую незнакомое место, и еще раз задумалась.

В отличие от тех случаев, когда она путешествовала одна, сейчас ее сопровождал ребенок. Она не должна переусердствовать.

[Оаа, пойдем Алиса... эх, Алиса!?]

Алиса была так нетерпелива, что ее фигуры больше не было видно.

Видимо, пока Фалдания размышляла над многими вещами, Алиса отошла от нее, из-за своего детского любопытства.

[Аа, мо, вот почему дети такие!]

Ругаясь, она бросилась на поиски Алисы.

50 лет назад, она сама заблудилась, но не помнила, что родители отчаянно ее искали.

К счастью, она нашла Алису достаточно быстро.

Она уставилась на один из бесчисленных киосков.

[Фуваа…]

Алиса смотрела на что-то прозрачное, с плавающими в нем фруктами, помещенными в красные и блестящие, медные чаши.

Это было похоже на воду, но Алиса не знала об этом, покачивалось, когда к нему прикасались ложкой.

[Вот ты где! Алиса, я говорила тебе раньше. Ты не можешь бродить одна.]

Ругая Алису, которая смотрела на что-то, что продавалось в ларьке, Фалдания также посмотрела на это.

[Это, что это? Это еда?]

Странная еда, похожая на слизь, с плавающими в ней фруктами.

Это было то, что Фалдания не знала.

[Совершенно верно.]

Улыбаясь откровенному и несдержанному эльфу, продавец рассказал им.

[Это сладкое, фруктовое желе. Можешь попробовать, если хочешь. Эльф говорила, что оно было раньше восхитительным.]

Ведьма с мыса сказала, что это был грубый и неполный заменитель, но она говорила, что это было достаточно вкусно.

После того, как продавец уверенно рекомендовал его, Алиса и Фалдания посмотрели друг на друга.

[...Понятно. Тогда дай мне две порции, пожалуйста.]

[Спасибо за ваше покровительство.]

Он на мгновение задумался, и выполнил их заказ.

(Хе-хе, они будут удивлены.)

В то время, как продавец любезно дал им желе, он, про себя, рассмеялся.

Специальная сладость, сделанная из волшебного порошка, который он и его отец узнали от стареющей ведьмы, которая жила на мысе.

Это было похоже на слизь, которая была более низким монстром, но это было вкусно.

[Хи, это довольно вкусно.]

[Эн! Это, вкусно!]

К счастью, два эльфа, казалось, согласились и улыбнулись, когда они ели.

Желе было сделано, из слегка кипящих кусочков фруктов, в воде с белым сахаром и фруктового сока, смешанного с волшебным порошком.

Кисло-сладкий суп, смешанный с фруктовым соком, позже растает во рту.

(Во всяком случае, как ведьма узнала об этом…)

Пока два эльфа просили еще одну порцию, продавец сомневался.

Прекрасная ведьма, которая жила очень долго.

Это фруктовое желе было причудливым заменителем, который она сделала много лет назад, и тем, что она научила его делать.

Неудивительно, что она умела делать желе, так как никто не знал, откуда она родом, но он все еще сомневался, почему она научила его.

(Этот человек сказал: «в последнее время он постепенно увеличивался»... Маа, я думаю, это просто прихоть.)

В конце концов, он не узнает, даже если подумает об этом, и вернется к своим делам.

Кем бы ни была эта ведьма, она была его благодетелем.

Просто этого было достаточно.

Мыс недалеко от моря, вдали от портового города.

Прошло 60 лет, с тех пор, как Камилла там поселилась.

[Фуу.]

Пещера, построенная на мысе, соединена с подвалом небольшого дома, пещерой, в которую стекала морская вода.

Камилла, которая отправилась на далекое дно моря, чтобы найти различные лекарства и пищевые ингредиенты, вернулась с энгредиентами.

[Они довольно разнообразные.]

Она взяла морские водоросли и моллюсков и улыбнулась, когда проверила добычу, например, клыки акул, напавших на Камиллу на дне моря.

Для нее – «русалки», которая жила одна, вдали от своих братьев, такая маленькая радость исцеляла ее одиночество.

[Синяя Богиня, которая правила водой, пожалуйста, дайте мне благословение. Пожалуйста, дайте мне пару ног, чтобы встать на землю.]

Камилла быстро помолилась, держа добычу.

Ее молитва превратила ее хвост в человеческие ноги.

Красивый, морской, синий хвост Камиллы превратился в белые, мягкие, человеческие ноги, а не лапы дракона, которые также были сильным оружием, с когтями и, словно сталь, синими чешуйками.

Эти ноги были несколько слабыми, как оружие, но их так же можно было использовать, чтобы притвориться человеком, на этом континенте.

Камилла была членом великой империи, построенной на дне синего моря, и великой жрицей, которая клялась в вере и неизменной верности Синей Богине и была специально награждена, и находилась под защитой Синей Императрицы.

Обычно, если кто-то становился великой жрицей, в их обязанности входило представление племени, в качестве вождя, но у Камиллы были другие обстоятельства.

70 лет назад, на тот момент, она была величайшей жрицей синего моря, несла службу, как правитель, особая жизнь, данная от Синей Богини и закрепленная за Северным Континентом.

Да, это было исследование «Хаоса Бесчисленных Знамен», и демоны этого места, попытались возродиться.

В прошлом, десятки тысяч лет назад, когда шесть колонн разрушили Хаос Бесчисленных Знамен и доминировали в мире, шесть колонн подписали три клятвы.

Во-первых, шесть колон не будут сражаться друг с другом.

Во-вторых, они не будут непосредственно заниматься конфликтом, между своими последователями.

И последнее, если хаос возродится вновь, они будут сотрудничать друг с другом и уничтожат его снова, любой ценой…

Даже спустя десятки тысяч лет, эти шесть колон не были забыты.

Несмотря на то, что они объединили свои силы, им едва ли удалось его уничтожить.

Вот почему, когда хаос снова появился 70 лет назад, Синяя Императрица дала Камилле, которая была особенно могущественной, даже среди великих жрецов и жриц, которые служили ей, каплю своей крови в качестве защиты вечного долголетия, и приказала ей нести дозор, чтобы определить, появится ли Хаос снова или нет.

Для Синей Богини, которая привела десять тысяч верующих, Камиллу понизили до должности надзирателя.

Хотя ее семья была расстроена по этому поводу, сама Камилла думала, что такая жизнь не была плохой, поскольку она могла видеть, как быстро меняются различные вещи.

Работа Камиллы, в основном, уже была закончена.

Хаос, который был воскрешен демонами, был снова разрушен 4 героями, в том числе храбрецом, который получил сильную защиту от Черной Богини.

Поскольку Хаос снова был разрушен, демоны не могли получить сильную защиту и были побеждены.

Теперь, на Северном Континенте господствовали люди.

Маг – человек, благодаря тайному ритуалу, дал Камилле «человеческие ноги», которые они тайно создали, затем она путешествовала и поселилась здесь под видом мага - человека (в качестве человека, ей не удалось сказать, что она последователь Синей Богини) в течение последних 10 лет.

Затем, после того, как она сообщила об этом Синей Богине, ей было приказано снова посмотреть, воскресят ли демоны Хаос снова, поэтому она поселилась на краю континента в небольшом городке, недалеко от моря, и решила жить как ведьма, живущая в доме, связанном с морем, продавая лекарства, сделанные из морских ингредиентов, людям в городе, который она иногда посещала.

Помимо следования приказу Синей Богини, она также устала от спокойной, неизменной жизни на дне моря, в окружении других последователей.

Портовый город значительно изменился за последние 60 лет, когда Камилла впервые поселилась там.

По мере того, как жизнь становилась более мирной, торговые суда, пересекающие два континента, становились все более популярными, город был полон новых вещей, и людей становилось все больше и больше.

В то же время, различные люди поселялись там, поэтому когда-то тихий город, стал очень оживленным.

Казалось, что Империя, которая быстро расширялась, пришла, и лорд города быстро подчинился Империи и сделал этот город, территорией Империи. Поскольку в Империи не было других портовых городов, в это место было вложено много денег, и туда отправляли горожан, чтобы город стал больше.

Камилла жила, наблюдая за изменениями, которые очень отличались от тех, что были под водой, не участвуя в них.

Только 5 лет назад она могла немного изменить способ наблюдения за городом.

[Ну, пора уходить.]

Выйдя из воды и переодевшись, Камилла посмотрела в угол подвала.

Черная дверь, внезапно появилась в углу подвала Камиллы, который был насыщен силой воды, после того, как она прожила там много лет.

Она открыла дверь.

«Чиринчирин», раздался звон колокола, когда дверь была открыта.

[Добро пожаловать].

Это был женский демон с золотыми волосами.

[Э, ты можешь провести меня на место?]

Посмотрев на Черную Богиню, сидящую в углу ресторана, которая ела пряный суп (хотя это никогда не подтверждалось, поскольку никто, даже сторонники Черной Богини, никогда не видел ее в течение прошлых десятков тысяч лет), тогда она попросила здесь место.

[Да, сюда, пожалуйста.]

Официантка к этому привыкла и быстро повела ее на освободившееся место.

[Спасибо тебе. Я хочу заказать охлажденное, фруктовое желе.]

Сидя, Камилла заказала лучший десерт в этом ресторане.

[Да, подождите минутку, пожалуйста.]

Камилла осмотрела ресторан, когда официантка пошла на кухню.

(...Там много жриц.)

Хотя Камилла, на первый взгляд, выглядела как маг – человек, но как великая Синяя Жрица, она смогла объединить свою сильную защиту и опыт, чтобы точно отличить слуг Богинь.

Как великая белая жрица и красная жрица Ламия, которые были с ней сравнимы, золотой священник, который приходил с осени к зиме, чтобы заказать Кумару, хотя он не сейчас не присутствовал. Синяя жрица, которая уехала из родного города, на Западный Континент, и зеленая жрица, которая, в последнее время начала приводить человека, были здесь.

Она испытывала ностальгию, видя тех, кто родился и вырос на Южном Континенте.

Когда она еще жила в стране Синей Богини, она редко встречала язычников, но теперь она вспоминала свой родной город всякий раз, когда видела их одежду.

(Маа, я не буду возвращаться.)

Они не знали о личности Камиллы, поскольку она хорошо скрывала свою силу после многих лет опыта, не говоря уже о том, что у нее были человеческие ноги, и она носила одежду Северных людей.

Камилла медленно наблюдала за ними и не испытывала дискомфорта от времени ожидания.

[Спасибо за ожидание. Вот ваш заказ, фруктовое желе.]

Потом официантка принесла заказ.

[Ээ, спасибо.]

Если это был дом, демоны были врагами, которых нужно было победить, но это был другой мир.

Она получила фруктовое желе без особого беспокойства.

[Хорошо, пожалуйста, наслаждайтесь.]

Сказала она, прежде чем уйти, Камилла подняла ложку.

Перед ней было желе, похожее на слизь, наполненное красочными квадратными фруктами, в прозрачной, стеклянной чашке.

Бережно приготовленные фрукты, плавающие в тонком, цветном желе, были разрезаны на небольшие кусочки.

(Оно красивое, как обычно).

В этом ресторане было много сладостей, все они были восхитительными, но Камилла думала, что это прозрачное желе, было самым красивым.

В отличие от других десертов, это желе было прозрачным.

Камилла взяла немного желе своей ложкой. Желе с фруктами внутри подрагивало.

Она поднесла его ко рту.

Оно было мягким, как будто таяло во рту, и скользко-гладким, как отполированный камень, скользнуло по языку Камиллы и по гору.

То, что осталось после этого, было холодной сладостью, отличающейся от мороженого, оставив освежающее, кислое послевкусие.

Оно успокаивало Камиллу, которая была немного раздражена летним зноем жаркой земли.

(Ун. Я все еще не могу сделать эту мягкость.)

Насладившись гладкой сладостью одного желе, Камилла снова подумала.

Это желе было сделано путем кипячения фруктов в сахарной воде, чтобы сделать их слаще, обычным фруктов.

Съев его в первый раз, Камилла выяснила, как его сделать, после многолетних попыток.

Она знала, что можно было сделать что-то похожее, промывав и сварив морские водоросли, которые собирались в море.

Используя их, Камилла создала нечто подобное.

Оно стоило немного денег, на другой стороне... скопированное желе было восхитительным и особенным, чтобы его научились делать люди, чтобы они смогли зарабатывать деньги, но все равно, оно было не таким и далеким от мягкого и гладкого желе этого ресторана.

Как получить эту гладкость и мягкость, она все еще изучала.

(Плоды из другого мира. Это еще одна проблема.)

Затем Камилла попробовала фрукты, покрытые желе.

Оранжевый сладкий Микеле, с низкой кислотностью, сладкий спелый Марго, зеленый сладкий виноград, напоминающий изумрудный драгоценный камень, сладкий белый персик, желтые плоды, которые были по форме, как половинка кольца, с высокой кислотностью и красный, хрустящий плод, отличающийся от ягод.

Некоторые из них были сырыми, а некоторые были сварены в сахарной воде, большое количество фруктов.

У каждого фрукта, который добавлялись в сосуд с желе, были разные вкусы, и они проникали в рот вместе с желе.

Камилла знала несколько похожих или почти одинаковых фруктов.

Тем не менее, вся эта сладость была необычной; они были слаще и вкуснее фруктов, которые знала Камилла.

Не только потому, что их варили в сахарной воде, но и потому, что сами плоды отличались по своим качествам.

(Если их можно получить там, желе будет более вкусным, но оно драгоценное, потому что его можно есть только здесь).

Подумав об этом, Камилла доела свое желе и спокойно положила ложку.

[Фуу...]

Она, с глубоким удовлетворением, вздохнула.

Для Камиллы фруктовое желе, раз в 7 дней, было более приятным, чем что-либо.

[Что ж... прошу прощения, счет пожалуйста.]

[Да.]

Она позвала владельца, заплатила ему и вернулась в подвал.

[Что ж, после сегодняшнего дня...]

Подумав о своих будущих планах, Камилла поднялась по лестнице.

Она еще ничего не знала. После этого пришли в гости два человека с длинными ушами... потомки бывших захватчиков.

И эта встреча привела Камиллу к новым вкусам.

ルルーー – Маруго, поэтому перевожу как Марго. Возможно – это Манго?

http://tl.rulate.ru/book/12395/392300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь