Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 60

Глава 60: Шоколад

Вторая неделя февраля.

Чуть раньше, у Некоя появился гость раньше обычного.

[Я снова полагаюсь на тебя в этом году... я сделал немного.]

Сказав это, владелец летящего щенка подарил своему другу детства красиво завернутые продукты.

[Ааа, спасибо.]

Он так ответил.

Один из самых больших доходов для японских кондитерских, День Святого Валентина.

Один из них имел важное значение для летящего щенка.

Каждый год он изготавливал различные шоколадные изделия специально в этот день, а за три дня до этого он открывал классы выпечки для девушек (в том числе некоторых мужчин), которые хотели посещать такие занятия.

И он рекламировал и продавал много шоколада в то время.

В этот период, который происходил два раза в год, летящий щенок проводил крупномасштабные распродажи каждые выходные.

...В конце концов, была "Ярмарка", которая проходила в Некоя в следующую субботу.

[Это будет хорошо. Конечно, мы бы не продали эту оставшуюся продукцию за полцены. Я был бы признателен, если бы вы продали его по обычной цене.]

Менеджер сказал так с невинной улыбкой.

Это был факт, о котором он думал, и это был приятный случай для летящего щенка, поскольку он не будет страдать от непроданных продуктов.

[Ну, когда есть люди, которые с нетерпением ждут этого каждый год, я должен это сделать.]

Хозяин сказал с кривой улыбкой.

Первоначально он был удивлен, когда его попросил друг продать маленькие кондитерские изделия, но теперь, когда он подумал об этом, это был фестиваль, где продавались ценные продукты, поэтому было несколько завсегдатаев, которые с нетерпением ждали его.

Он не мог остановиться на полпути, поэтому продолжал делать это раз в год.

(Ах, это верно.)

После написав на бумаге, в которой говорилось: "сегодня День Святого Валентина и Ярмарка" на японском языке на видном месте в обеденном зале, он вернулся на кухню, неся целую гору цветных коробок с изображением крылатых щенков на них и положил их в сторону.

[Раз меня просят ... я должен сделать это правильно.]

Он пробормотал, внезапно чувствуя себя одиноким.

Хотя у него был постоянный клиент, который просил его об этом каждый год, но сказали, что клиент не возвращался уже в течение последних нескольких лет.

...

Младший молча забрался на гору под безоблачным голубым небом.

(Холодно…)

Хотя это было в середине лета, гора была самой высокой в этом районе, поэтому необходима соответствующая одежда, чтобы выдержать холодную погоду.

Пик был местом назначения Младшего.

[Еще немного]

Рядом с ним была Марибель, его ученица, которая всегда поощряла его, неся багаж, несмотря на то, что она была девушкой.

В отличие от младшего, Марибель не выглядела уставшей.

Младший был охотником за сокровищами с многолетним опытом, поэтому он был уверен в своей физической силе, но Марибель была защищена Божественной защитой Красной богини.

(Черт, почему это на вершине горы…)

Настоящее имя Младшего - Уильям Голд.

То же имя, что и у легендарного золотого охотника, не было совпадением, оно было унаследовано от его прадеда.

... В то время как его родители хотели быть торговцами Золотой компанией,

младший хотел быть охотником за сокровищами, как его прадед.

Он думал, что пока есть талант, это возможно.

Были сведения о различных руинах, собранных первым Уильямом Голдом, который он никогда не посещал до своего ухода на пенсию.

Он думал, что исследовать эти руины - это то, что он должен был сделать, чтобы следовать его имени.

...Один из этих руин был магическим устройством вторжения, созданным для нападения на эльфов, которые поклонялись существу, названному "Верховным королем", который жил на Южном континенте.

Затем, когда он застрял на Южном континенте, где он не понимал языка, он путешествовал там в течение 10 лет, отчаянно запоминая язык.

В то десятилетие младший стал первоклассным охотником за сокровищами.

И это было ради сокровища, которое заставило младшего взобраться на гору, на которую он никогда раньше не поднимался.

[Йоши! Мы здесь! Согласно дневнику моего отца, здесь есть дверь ... ? Это серьезно!?]

Когда солнце слегка склонилось к западу, Марибель, прибывшая чуть раньше, чем младший, закричала от удивления.

[... Дверь. История твоего отца-правда.]

Младший восхищался этим несколько странным зрелищем.

Скалистое место, где был снег, распространяясь на вершине горы без каких-либо препятствий.

В центре этого места была неуместная черная дверь.

[Честно говоря, я думал, что это была ложь, но это действительно "дверь Некоя".]

Марибель сказала после просмотра.

Ее отец ... человек, который был прекрасным воином и священником, который умер в войне с верующими белой богини, которые пытались уничтожить религию Красной богини три года назад, оставил это в своем дневнике.

Таинственная дверь, которая вела в потусторонний обеденный зал, который также был священным местом Красной богини, появлялся на вершине горы один раз в 7 дней.

А раз в год в ресторане в середине лета проходил фестиваль, и в честь него продавались сладости из бобов Карао.

[Йоши ... пойдем.]

Через некоторое время Младший открыл дверь.

Двое вступили в потусторонний мир.

Мир Некоя. Это было удивительное зрелище для них обоих.

[Поразительно. Так что это потусторонний мир под названием Некоя…]

Марибель огляделась вокруг.

Как было написано в дневнике, комната была яркой, как полдень и сильно чувствовала Красную богиню. Другие клиенты ели свою еду.

[Много клиентов с таким же бледным цветом кожи…]

Он сказал Марибель.

В этом ресторане было много клиентов.

Однако большинство людей, которые ели здесь, имели бледную кожу, как ее хозяин, а не более знакомую загорелую кожу.

(… Мастер?)

Она заметила, что ее хозяин смотрел в одну точку.

Он смотрел на женщину.

По-видимому, женщина в возрасте Марибель ела коричневую пищу, покрытую черным соусом, которая, казалось, была сделана из мяса; ее белая кожа была сожжена солнцем.

Она также была удивлена, увидев младшего.

[...Что случилось? Любовь с первого взгляда?]

Она пыталась пробить атмосферу шуткой, но реакции не было.

Причина была быстро известна.

[…Сара? Нет, ни за что ... это действительно Сара!?]

Младший сказал неожиданно.

В последний раз он видел ее 10 лет назад, когда он еще был на Восточном континенте, но его инстинкт не лгал.

Сара, которую знал Младший еще с детства.

Действительно, его интуиция не подвела его.

... Сара ответила, будучи смущенной.

Двоюродный брат, которого она считала погибшим 10 лет назад.

После того, как Сара закончила свою трапезу, они трое сидели за одном столом и разговаривали.

[ Южный Континент ... другой берег океана Божества Дракона?]

[Aa, это правда. За морем на севере ... был океан Божества Дракона, нет никакой ошибки.]

Он ответил на вопрос Сары, вынимая свою изорванную записную книжку, чтобы показать собранную информацию.

Сначала он слушал рассказы об их семье и романе Королевства.

Однако, когда эта тема превратилась в руины Южного континента, они стали полны энтузиазма.

[Руины эльфов, что жили там?]

[Я не знаю. Но, по крайней мере, я не вижу никаких живых устройств на Южном континенте.]

Слушая его историю, Сара стала очень любопытной.

[...О, верно. Хочешь взять этот блокнот?]

Вы уверены!?]

Сара инстинктивно спросила.

Для охотников за сокровищами, блокноты собранной информации были важны в их жизни.

Иногда это стоит несколько десятков золотых монет, если это опытный охотник за сокровищами.

Она сомневалась, что он просто отдаст его.

[Я записал несколько вещей, которые я еще не изучил.

Возможно, в руинах остались сокровища, но я не могу их найти.

[...Понимаю.]

Сара была убеждена.

Он, пропавший 10 лет назад, считался мертвым.

Чтобы доказать обратное, требуются необходимые доказательства.

Сара также заметила, что у него есть записи, и чернила на блокноте все еще свежие.

[Я возьму...]

В конце рассказа Сара посмотрела на девушку с загорелой кожей, которая молча ела рубленую котлету.

Эта девушка твой друг?]

[Нет?]

[ Просто ученица ...? Ее сестра моя жена!]

На вопрос Сары, Младший и Марибель ответили одновременно.

[Ааа, вот как…]

Сара заметила кое-что.

Младший имел прочную кожаную броню для защиты от холодов и меча, свисающего с его талии. Это был полноценный набор техники для исследования.

[Неожиданно встретить тебя ... я никогда не думала об этом.]

Возможно, он использовал дверь, расположенную в более труднодоступном месте, чем у Сары.

Хотя он пришел сюда поесть.

[Aa, это так ... извините, я хотел бы сделать заказ]

[Да, конечно.]

Он вызвал официантку-демона.

...В первую очередь, вот почему он взобрался на высокую гору и пришел сюда.

[Сегодня я слышал, что здесь "фестиваль Святого Валентина".]

[Хотите заказать шоколад?]

Он подтвердил кивком.

[ Одну коробку на "вынос" и другую коробку в ресторан]

[Я бы хотел молоко с миндальным шоколадом.]

Затем человек, который, казалось, был владельцем этого ресторана, пришел с глубокой чашей.

[Спасибо, что подождали. Вот ваш шоколад.]

Он сказал это, положив чашу на середину стола.

Он не был похож на драгоценный камень, но ярко светился под светом.

[Что ж, учитель, пожалуйста, сначала поешьте ... я не могу начать раньше вас.]

[Aa, тогда позвольте мне попробовать.]

Младший был немного разочарован вкусом.

Нет ничего плохого, но, честно говоря, это не то, за что стоит взбираться на эту гору.

(Вааау?)

В тот момент, когда он разочаровался, он продолжал жевать.

В отличие от сахара, который был просто сладким, вкус во рту имел слабую горечь.

[...Хехе. Это как яичная скорлупа, покрывающая сладкость. Шоколад из бобов Карао легко плавится, поэтому он покрыт оболочками.]

Марибель смеялась над Младшим, вспоминая его удивленное лицо.

Реакция младшего была похожа на ее, когда она впервые попробовала миндальный шоколад, который ее отец принес домой в середине жаркого лета, она была еще ребенком тогда.

[...Понимаю. У него удивительный вкус.]

В то время как младший жевал миндальный шоколад, который имел приятным аромат, он был убежден.

Действительно, теперь он понял, почему отец Марибеля был одержим этим и почему Марибель и его жена хотели это.

Миндальный шоколад был восхитительно сладким, который не существует ни на Южном континенте, ни в Королевстве, в котором он когда-то жил.

[Я рекомендую попить молоко после этого.]

Марибель также потянулась за шоколадом.

Это ностальгия.

Было блаженно пить разогретое коровье молоко после этого.

[Это, конечно, более вкусно, когда я ем их вместе.]

Младший тоже согласился.

Богатый аромат теплого свежего молока.

Комбинация была превосходной, и он небрежно добрался до следующего куска.

Сара сидела с ним, также согласилась, поедая шоколад один за другим.

Чаша шоколада была быстро закончена.

[...Господин, у меня есть предложение.]

Младший повернулся, чтобы посмотреть на Марибель, которая держала свой бумажник.

Младший сделал предложение.

В любом случае, это праздник День Святого Валентина.

Было много клиентов, которые заказывали конфеты, отличные от миндального шоколада.

Младший хотел их попробовать.

Когда они вышли из двери с наполненными животиками, небо все еще было голубым.

[Хорошо, пойдем домой. Она, должно быть, с нетерпением ждала шоколада.]

Их силы поднялись после еды в ресторане.

(Надеюсь, она тоже рада.)

Младший бросился домой, думая о счастье своей любимой жены.

... Это было некоторое время, прежде чем блокнот, который он передал Саре, станет рукописями, которые будут распространены в Восточном и Западном континенте. Тогда многие люди бросят вызов Южному континенту.

http://tl.rulate.ru/book/12395/251320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь