Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 38

Глава 38: Грибные Спагетти

Небольшой город, не имеющий названия.

Алиса управляла аптекой на окраине леса, где она нашла черную дверь.

Как обычно, утром, она с нетерпением ждала 7-й дней, и тихо рассмеялась.

[Aa, это хорошо…]

Черная дверь, которая появилась около 3 лет назад в ее саду лекарственных трав возле лесного дома, где выращивали травы.

Алиса всегда с нетерпением ждала появления двери ... в день, когда она могла посетить ресторан потустороннего мира.

[Я должна подготовиться к этому…]

Алиса всегда была готова к выходу.

Вместе со своим простым макияжем, она была в платье, которое она сшила сама, как старый мастер аптеки научил ее, когда она была сиротой.

Она получила деньги, которые заработала, продавая лекарства.

[Все нормально. Я с нетерпением жду этого.]

... Хотя из-за ошибки ей пришлось выбросить лекарства.

И когда солнце достигло своего пика.

Алиса вошла, как обычно.

[Привет, Алиса. Как ты себя чувствуешь?]

[Привет, сестренка]

Девушка, которая только что вошла ... черноволосая девушка с улыбкой встретила загорелую девушку с большими белыми козлиными рогами.

[Это хорошо. Давай присядем.]

Как она и думала, она была занята во время обеда. Она позвола официантку, чтобы сделать заказ.

И они оба отправились вместе сидеть на соответствующем столе.

[Приветствую]

Примерно в то же время, владелец случайно принес свою воду вместе с едой другого клиента.

[Что бы вы хотели заказать?]

Так как они впервые пришли в этот ресторан за последние несколько лет, их заказы почти всегда были одинаковыми.

[ Я бы хотел спагетти с грибами вафу, пожалуйста.]

[ Я хотела бы сливочные грибные спагетти! И я хотела бы вопользоваться палочками.]

Хозяин кивнул на обычный заказ и отступил на кухню.

[Итак, как прошло?]

[Как обычно. Я всегда присматриваю за овцами. Как насчет тебя?]

[ Забочусь о растениях и цветах, отправляясь в лес за грибами и приготовлением лекарств .…]

Они оба начали болтать о своей жизни.

Поскольку она жила на окраинах, это было ценное время для Алисы, которая потеряла своего наставника из-за эпидемии.

[Но? Что случилось? Ты смотришь на официантку.]

[Ничего.]

Она ответила с улыбкой.

Алиса считала, что этот ресторан был комфортным.

По крайней мере, в ее родном городе демоны не могут работать в ресторане.

Ее наставник, фармацевт-эксперт, был достаточно добр, чтобы вырастить ее как сироту без кровных связей.

В той мере, в какой ей было необходимо скрыть лицо глубоким капюшоном и повязками, чтобы скрыть глаза и чешую, у демона было небольшое чувство стыда.

[Сакэ! Я хочу еще 3 бутылки!]

[Я хочу еще жареного цыпленка и жареного онигири!]

[Тогда я хочу заказать больше шотландских яиц]

[Еще Карпаччо, пожалуйста!] [Сделайте его более копченым в следующий раз, пожалуйста!]

[Вторая порция.]

Здесь огры, ламия, сирены и ящеры, которые ведут себя хорошо внутри ресторана и едят энергично. Вот почему она так чувствовала себя в этом месте.

[Извините, что заставил вас ждать. Ваши заказы грибные спагетти и сливочно-грибные спагетти.]

[Я так долго ждал! Это выглядит восхитительно, как всегда.]

[Это правда. Итак, давайте есть.]

Они начали есть.

Алиса взяла вилку и начала есть спагетти.

Сестрёнка съела спагетти с кремообразными грибами, используя палочки для еды.

В ее блюде использовалось два вида грибов.

Оба из этих грибов обеспечили различные вкусы и текстуру спагетти, Алисе понравилась обе.

(Первое... конечно, это грибы.)

Она использовала вилку, чтобы есть лапшу вместе с грибами.

Грибы, которые она выбрала, были тонко нарезанными и окрашенными в коричневый цвет соусом вафу.

Лапша имела характерный вкус солености и масла.

Два вида грибов были как никогда вкусными.

Замечательно иметь возможность включать в себя множество других ингредиентов и соусов, сохраняя при этом оригинальный вкус грибов.

Вкус копченого мяса с обилием жира, а также сладость обжаренного Оранья.

Вкус и аромат масла, используемый для обжаривания лапши.

И прежде всего, соус вафу использовался, чтобы приправить блюдо.

Хотя они были подобны целебным заводам, которые Алиса знала, оба они были различными грибами мира, о которых она никогда не слышала.

Она могла наслаждаться этими вкусами, но вкусы грибов были исключительными.

Алиса молча съела лапшу с грибами, ее улыбка естественным образом стала больше.

И затем, после того, как она съела, она положила вилку.

В то же время, сестрёнка также перестала, есть ее сливочно-грибные спагетти.

[Ну тогда, как обычно…]

[Давайте обменяемся.]

После питья воды, оставшиеся грибные спагетти ... они оба обменялись недоеденной едой.

Оба они, девушки, живущие в одиночестве, не имели столько денег в своих карманах.

Именно поэтому, когда сестренка предложила этот способ насладиться одновременно обоими видами блюда, Алиса сразу согласилась.

Ингредиенты, содержащиеся в сливочно-грибном спагетти были те же, что и в

вафу грибной спагетти.

Копченое мясо, Оранье, оторигуса и два вида грибов.

Однако приправы были определенно разными.

Рыцарский Соус используется в сливочно-грибных спагетти.

Богатый соус из молока и масла, загущенные мукой.

Это было гораздо вкуснее, чем рыцарский соус, сделанный во время различных фестивальных дней, которые провел город.

В родном городе Алисы, она могла, есть его во время фестивалей, но казалось, что он еще не известен в родном городе сестренки.

Когда она впервые вошла в ресторан и поела его, сестренка смеялась над ней, когда она инстинктивно плакала.

(Это интересно. Мы живем в одном мире, и все же мы едим разную кухню.)

Вспоминая то, что она слышала, Алиса улыбнулась.

Сестрёнка сказала, что вкус был похож на соус вафу в ее родном городе.

Это приправа путем брожения соленой рыбы, ее родной город ... это то, что появилось на рынке морской страны.

Алиса жила на Восточном континенте, знала о соусе Найта, но она не знала о соусе вафу.

Сестрёнка жила на Западном континенте, знала, что близко к соусу вафу, но она не знала о соусе Найта.

Это заставило Алису почувствовать разницу в своей культуре.

(Это увлекательно. Действительно…)

Будучи в состоянии съесть это, Алиса поблагодарила Божества, и продолжила есть ее сливочно-грибные спагетти.

Затем они оба закончили, есть примерно в одно и то же время, оплатили счет и покинули ресторан.

[Увидимся]

[Да, через 7 дней.]

Они неохотно расстались, но обещали, что встретятся.

Выйдя из ресторана, она вошла в свой знакомый сад.

Рядом с ней... никого не было.

Сестренка сказала ей, что ее дверь ... казалось, была найдена на углу ранчо, где она растила своих овец.

[...Тем не менее, это немного разочаровывает.]

Она роптала, наблюдая, как дверь исчезла после того, как это закончилось.

... Тем не менее, она с нетерпением ждала следующего приятного времени.

http://tl.rulate.ru/book/12395/251298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь