Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 28

Глава 28: Тонжиру

Тот день был "мясным днем".

Мясной день.

Это был день в ресторане, который проходил один раз в месяц.

Во времена предыдущего владельца, "мясной день" стал особым днем.

Несмотря на название, это не означало, что была скидка на мясные блюда.

"Обслуживание ресторана было ориентировано на приготовление пищи, а не на деньги", - это было мнение предыдущего владельца. На это согласился и нынешний собственник.

Так что хозяин был на кухню раньше обычного, чтобы приготовить тушеное мясо и подготовиться к мясному дню.

[...Хорошо, это все.]

Глядя на шипящую свинину, хозяин кивнул на ароматный запах и оттенок цвета.

Он добавил овощи, которые готовил и рубил раньше.

Морковь, лук, Таро, редис ... как обычно, лопух не был добавлен, так как он не был популярен у клиентов в субботу.

Он добавил бонито и ламинарию в суп из свинины и оставил суп кипеть.

Он обезжирил суп и выключил огонь... затем он добавил мисо.

[Мне нужно подняться наверх.]

После того, как он закончил перемешивать, он осторожно закрыл крышкой и вздохнул.

Раздался звук колокола, который он ждал.

[Доброе утро!]

Алетта весело рассмеялась и поприветствовала хозяина.

[Поешь свой завтрак, прежде чем принять душ. Я только что приготовил рис.]

[Ваа, большое спасибо.]

Слушая хозяина, улыбка расцвела на лице Алетты.

Алетта еще ничего не ела до приезда.

... Ее желудок был пуст.

[Тогда подождите минутку. Я скоро буду готова]

Улыбаясь Алетте, хозяин приготовил кофе вместе со специальным меню этого дня.

Наряду с белым рисом был солено-жареный лосось с использованием вчерашнего оставшегося лосося.

Он положил чаши перед собой и Алеттой. Затем он приступил к финальной подготовке.

Небольшой кусок сливочного масла и свежесрубленный лук.

[Извините, что заставил вас ждать]

Сливочное масло растаяло в супе, а его аромат был очень приятным.

[Такой приятный запах ... разве это не суп мисо?]

Запах заставил ее чувствовать себя голоднее, и глаза Алетты были устремлены на суп перед ней.

Суп мисо имел уникальный вкус.

Однако этот суп несколько отличался от обычного мисо-супа, с которым была знакома Алетта.

[Есть много ингредиентов ... даже мясо включено.]

Да, суп мисо, приготовленный владельцем, был разным каждый раз, но обычно не было никакого мяса, включенного в суп.

Но на этот раз он был роскошным с большим количеством овощей и мяса.

... Если честно, это можно назвать еще одним блюдом.

[О, сегодня "день мяса".]

Владелец ответил, увидев путаницу Алетты.

[С давних времен было принято решение готовить Тонжиру вместо обычного мисо-супа во время "мясного дня".]

Меню, которое было предложено в течение этого дня, не было доступно, как обычно.

[О, так сегодняшний суп очень вкусный.]

[Это очень вкусно. Было добавлено много мяса и овощей…]

Сара поинтересовалась сегодняшним меню и Алетта кивнула.

Суп в тот день был исключительным. Честно говоря, он может быть включен в обычное меню.

[Очень хорошо. Я хочу сегодня рис и Tонжиру.

Кроме того, я хочу заказать котлету и бутерброд с котлетой]

Обычно она заказывала хлеб, но с мисо-супом лучше был рис.

[Спасибо за ваш заказ!]

[Что!? Сегодня суп был заменен Toнжиру!?]

Когда она получила заказ, Алетта услышала этот голос со следующего стола.

[Знаешь что-нибудь, насчёт жареных креветок?]

Сара спросила рыцаря "жареную Креветку", с которым она познакомилась уже.

[Aa, ... я слышал об этом раньше от Терияки]

Генрих, рыцарь княжества ... который назывался "жареной креветкой", кивнул и рассказал историю, которую он слышал от уважаемого фехтовальщика.

Toнжиру можно было заказать только во время "мясного дня", который проводился только один или два раза в год, это был вкусный суп.

Это было исключительное блюдо, которое было похоже на суп мисо, так как оно также использовало мисо. У него также было много ценителей с давнего времени.

[Барышня! Еще я хочу заказать рис и суп! Конечно, и жареные креветки. А еще я хочу жареный сэндвич с креветками!]

Генрих сделал заказ.

[Пожалуйста, подождите некоторое время.]

Получив два заказа, Алетта отступила обратно на кухню.

Через некоторое время Алетта вернулась с заказанной едой.

[Извините, что заставила вас ждать! Пожалуйста, обратите внимание, что красные хлопья пряные, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны.]

((Выглядит аппетитно, как обычно…))

Наблюдая за горячей жареной едой перед ними, они начали сначала с Тонжиру.

(...Это довольно великолепный суп.)

Имея в виду суп, Сара обнаружила, что слова Алетты были правдой.

Тушеные в супе с постоянной температурой были мягкие овощи и мясо, которые были в супе.

Был вкус мисо как обычно вместе со вкусом масла, которое смягчило его.

(Вкусом он немного похож на рыцарский суп.)

Попробовав его, Саре это немного напомнило о Королевстве, которое было ее родной страной.

Наряду с большим количеством мяса и овощей, вкус сливочного масла был характерным вкусом.

Когда она была в доме своих родителей, она питалась хорошей едой. Но поскольку она стала охотницей за сокровищами, она не могла себе позволить многого.

Генриху это также напоминало о родном городе, когда ел суп.

Его родной город был портовым городом.

Тогаран не был родным в княжестве. Поскольку он был импортирован из страны на другой стороне моря, но Генрих, который пришел из дворянской семьи, мог себе это позволить.

Так как Тогаран делал суп острым, он не любил его в детстве. Но это стало его любимым после того, как он стал взрослым.

(Прошло три года с тех пор как я вернулся…)

Внезапно он вспомнил об этом.

В прошлый раз он вернулся, чтобы сообщить своим родителям, что ему доверили одну из команд княжеского Ордена.

После этого он получил длительный отпуск, но из-за расстояния не вернулся в родной город.

((...После долгого отсутствия, я внезапно хочу вернуться домой…))

Сара и Генрих. Несмотря на то, что у этих двух были разные истории, они внезапно подумали об одном и том же.

[Ах!? Что это за суп!?]

В тот день Юуто посетивший ресторан потустороннего мира со своим наставником, воскликнул в удивлении.

Перед приходом он посетил ресторан с Таро, своей собакой, чтобы смыть грязь.

Но этот день был другим.

[Обычно в супе нет мяса. Что вы думаете, господин?]

Суп был с мясом и овощами.

Мясо было хорошо тушеным, а овощи были горячими.

Среди всех ингредиентов выделялся сырой лук, который добавляли в конце.

Во всяком случае, он был вкусным и отличался от обычного супа.

[Сегодня мясной день.]

Это был мясной день.

Несмотря на это, Toнжиру был полон овощей и мяса.

Мастеру Юуто также посчастливилось попробовать это.

[Мы можем съесть много сегодня только.]

Он кивнул Юуто и снова начал есть.

После этого двое из них ели больше риса и Toнадиру, чем обычно.

[Ха-ха, сегодня мясной день?]

Бывший генерал" рис Карри Альфонсе знал о завсегдатаях ресторана, особенно тех, которые были неравнодушны к рису, поймал ситуацию.

Он знал этот суп. В любом случае, он был клиентом в течение 20 лет.

Конечно, он ел Toнадиру много раз.

[Рис карри, как обычно. Но вы можете принести мне риса и миску Toнжиру перед рисом карри? Еще немного масла, пожалуйста.]

Вот как Альфонс ел во время "мясного дня".

[ Я понимаю!]

[Оу, юная леди! Я хочу того же, что и он!]

В тот момент, когда Алетта получила заказ, громкий голос повторил.

Рядом с Альфонсом, один человек сидел дико в импульсе, который мог сломать стул.

Он был человеком со странным телом.

От шеи у этого человека была голова Льва с звериной гривой. Он нес огромный стальной меч на спине, и его тонкая одежда показала его мускулистое тело, покрытое шрамами.

[Мне Кацудон! Но до этого принеси мне много риса и Тонжиру!]

[Да, да!]

Алетта кивнула незнакомому демоническому клиенту, прежде чем вернуться на кухню.

[О, прошло много времени. Так как я тебя нигде не видел, мне было интересно, что не так]

Этот человек... "Кацудон".

В течение многих лет, он убил многих людей.

Это была сцена, которая заставила бы обычных людей съежиться, но Альфонсе был опытным генералом и имел небрежное лицо.

В старые времена он утверждал, какие блюда из риса были более вкусными с Терияки и рисом.

Их связь была только в этом ресторане, но их можно было назвать случайными друзьями.

[Я только что вернулся домой. Благодаря этому, мне потребовалось много времени, чтобы найти дверь.]

Размышляя о таком, Альфонсе объяснил обстоятельства.

[Ты вернулся! Это хорошие новости!]

Лайонел с удовольствием сказал в ответ.

Он был безжалостным и жестоким во время боя на арене, но в обычной жизни, он довольно спокойным.

[Итак, теперь вы живете в городе?]

[Aa, это немного скучно, но это лучше, чем жить на острове.]

[Извините, что заставила вас ждать! Я принесла рис!]

Ок! Я ждал!]

[Aa, извините.]

Поблагодарив Алетту, они получали свой рис.

[Ну, тогда...] [давайте есть.]

Они начали есть.

Альфонс, который начал есть, вскоре был удовлетворен вкусом Тоджиру.

Его тело согревалось супом, а пряность Тогарана дополняла послевкусие.

И пока вкус все еще был во рту, он начал с риса.

(...Уму, интересно, готова ли остальная часть моего заказа.)

Он закончил две миски, но все еще был голоден.

Альфонс ждал с нетерпением.

В отличие от Альфонсе, который не торопился есть, Лайонел вдохнул запах своей еды.

Он ел быстро и ждал своей любимой еды.

(Чи-я ... этот запах.)

На самом деле, он намеревался съесть больше после долгого времени.

Суп исчез в мгновение ока, и он жаждал большего.

Благодаря запаху свинины, ему напомнили о самом вкусном блюде в ресторане.

Лайонел ждал его.

[Извините, что заставила вас ждать!]

[ Я съем его немедленно ... и еще один рис карри, пожалуйста.]

Они закончили есть свою еду пять минут спустя.

[...Сегодня "день мяса"? Курица и саке терияки. Кроме того, у меня будет много Toнжиру без масла.]

Он думал, что при добавлении масла было вкусно, как суп стал богаче, и с рисом было более вкусно, чтобы не добавлять масло.

Это было его мнение.

Допивая чашку Toнжиру без масла.

[Уиу, уиу…]

Он наслаждался вкусом.

Он мог, наконец, насладиться блюдами из риса и саке с Toнжиру после полугода.

Мясо и овощи долгое время впитывали аромат.

[Когда нет масла, оно хорошо сочетается с саке.]

Tадцагуро знал, что это после попытки его в течение многих лет.

[...Извините, юная леди. Заправка для Toнжиру пожалуйста.]

Затем он приступил к употреблению Toнадиру и Терияки вместе с алкоголем, предлагаемые в ресторане до самого закрытия.

[О, еще один утомительный день. Вот вам сегодняшняя оплата.]

После того, как все клиенты вышли, он закончил уборку, владелец вручил деньги и печенье Aлетте.

[Большое спасибо! ... Тем не менее, сегодня такой напряженный день.]

[Это ведь день мяса.]

Хозяин кивнул Алетте.

Было больше заказов риса, чем обычно в мясной день.

Он готовил суп три раза в тот день.

Это было не так много по сравнению с мясными днями, проводимыми в будние дни, но это был все еще напряженный день.

Владелец ресторана поднял содержимое, (оставшаяся часть говядины), и сказал Алетте.

[Большое спасибо!]

Алетта согласилась без колебаний.

Затем владелец отступил на кухню, чтобы приготовить последнюю трапезу дня.

Ситими – Тогараши (семь вкусов перца Чили), или просто ситими, это распространенная Японская смесь пряностей, содержащая семь ингредиентов.

http://tl.rulate.ru/book/12395/251288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь