Готовый перевод Most Wicked Harem Slave Master / Самый Безнравственный Мастер Гарема Рабынь: Глава 3 - Город На Берегу Озера

С тех пор прошло около года.

Я счастливо проводил каждый день.

Прежде всего, родилась моя младшая сестра Елена, и отец безумно танцевал от радости, готовясь к невесте(=fiancee) с ещё неизвестным лицом, мой навык [Гарем Рабынь] поднялся до Ур2, и я завершил свою задачу сделать мою красивую рабыню горничную абсолютно послушной мне.

Но, я уже устал от экспериментов в моём доме.

И я уже хочу перейти на следующий этап.

"Как насчёт Академии Магии? Если бы я прокрался в женское общежитие, я смог бы практически выбрать по моему вкусу любую дочь из благородной семьи, но затем конечно их друзья, если настолько расположенны, могли прийти украсть её обратно..."

Отклонено.

потому что мне всё ещё только 5 лет.

Это будет невозможно так как я буду пока что слишком заметным, вступи я в академию прямо сейчас.

Кроме того, есть ограничения по промывке мозгов каждого, кого я встречу, думать о том сколько у меня будут последствий страшно.

"Если это исключено, тогда, где я могу ходить по территории? Если это место, где достигает влияние семьи Аргифеос, тогда это должно быть место свободное для моих передвижений."

"Так что вот так в конце-концов.

Хотя Тимориа является дерьмовым маленьким провинциальным городом, и там никогда ничего интересного не случается в этой дерьмовой окрестности, это хорошее тихое местечко, чтобы просто немного жить уединенно"

"Тогда, могу ли я отправиться в путешествие?"

"Приготовления для содеражания под стражей уже на месте."

"На этой улице Марта выросла, великолепно."

Теперь я понимаю свои чувства по этому вопросу, я хочу, чтобы они достигли точки, где они только знают как посвятить себя мне.

В конце-концов, именно так я и воспитал Марту.

Ке ке.

Под таким предлогом Марта и я бесцельно прогуливались по городу.

Мы живём в Тимории, в городе построенном на берегах озера Тимор.

Даже в далёкой истории, начиная с момента появления королевства, это место процветало как красивое туристическое местечко.

И ведь и о названии и о самом городе ничего особого сказать то нельзя, у него просто нет никакой достаточной промышленности, о которой можно было бы говорить.

Переулки с небольшим пешеходным движением.

Рынки, которые не суетятся.

Приятно, где турист может сесть в лодку и просто проиграть вокруг.

Как преемник этого города, такого рода сцена оставляет меня только с головной болью.

"Ну, грубо говоря, у меня нет абсолютно никакого намерения быть преемником этого города."

"Да.

Подобного рода место не подходит Мастеру."

Согласен.

Я стану Королём Гарема!

Так и есть.

В то время как мы разговаривали, там был кто-то, кто смотрел на нас.

Джиии~. (п.п.: японский звук обозначающий человека, который пристально на что-то смотрит)

"Марта.

Этот ребёнок, ты их знаешь?"

"–нет.

Однако, судя по её внешнему виду, я бы предположила, что это дочь купца."

Хмм.

Я не понимаю противоречия в этом жилом районе. (п.п.: если у кого есть идеи как лучше это перевести, то пишете в комментариях ваш перевод этого фрагмена: "I do not understand the discrepancies in this neighborhood.")

Но той, кто смотрела сюда, была маленькой девочкой с лазуритными волосами(=lapis lazuli colored hair).

Она также, казалось, была примерно моего возраста.

Маленькая девочка держала на руках странную тряпичную куклу в то время как пялилась в эту, другую, сторону улицы, она слегка дрогнула.

"Возможно ли, что Мастер может быть заинтересован ею?

Поскольку Мастер редко выходит.

В таком случае, мне -обезопасить- эту девочку?”

"Это правда-…

Хотя она - довольно милого типажа..."

В пять лет это больше похоже на то, что она всё ещё ребёнок.

Но, эта тряпичная кукла.

Это может быть удобно для моих экспериментов.

ке ке ке.

Я легко приблизился.

"Эй ты, у тебя есть какое-то дела ко мной?"

“Ух.. это… молодой мастер… умм…”

Хотя похоже, что она начинает говорить, она обнимает свою тряпичную куклу и пытается спрятать своё лицо за ней, и всего лишь в конечном итоге делает приглушённые звуки бормотания.

Она не может разговаривать нормально.

Ммм.

Такая вещь как застенчивость ребёнка? Ну, это нормально.

Я быстро протягиваю свою руку маленькой девочке.

"Меня зовут Эгинхардт.

Я бы очень хотел узнать твоё имя."

"...Это - Симона."

Симона-чан ээ~.

Ага Ага.

Зная хоть это должно быть достаточно.

Потом, я могу исользовать [■Запрос на Раскрытие Информации] для остального.

Я сделал усмешку и улыбнулся, а затем сказал это Симоне-чан.

"Симона-чан, Давай станем друзьями~ [Гарем Рабынь]!”

――――――――――――――――――――

Редактор Раба (Ур2)

Субъект:Симона Куэрнос

Раса:Человек

Статус:Выборы Навыка

Пассивные Навыки:

■Управление Безопасностью

⇒Запретить враждебные действия к мастеру

■Конфиденциальность

⇒Пресечь раскрытие информации о мастере

■Запрос о Раскрытии Информации

⇒Сокрытие информации от мастера запрещено.

□Управляемый Контроль

Активные Навыки:

□Остановка Мыслей

□Одурманивание Мозга

■Регулировка Поведения

⇒Замените конкретное желание.

Закрыть Меню

――――――――――――――――――――

С этим, это должно быть хорошо.

После выбора активных навыков, редактор раба был закрыт.

"Симона-чан, можешь ли ты слышать меня?"

"...ээ? ....чего?"

Таким образом, когда я нахожусь в меню выбора навыка, в это время сознание объекта полностью исчезает.

Кстати, если бы я выбрал [Остановка Мыслей] , я мог бы иметь это бессмысленное (mindless) состояние на неопределённый срок.

"Симона-чан, это драгоценная тряпичная кукла, которую ты держишь, как её зовут?"

"...Это Попо-чан.

Мой.... друг."

"Ну, конечно так и есть.

―― Тогда, как насчёт того, что отныне [Эгинхардт заменит Попо-чан в качестве твоего друга.]”

плюшевая кукла, которую держала Симона-чан безостановочно упала из её рук и на землю со шлепком(звук).

http://tl.rulate.ru/book/12311/237148

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Читаю 3ю главу, это лютое гуано через промт/гуглотранслейт.
Развернуть
#
"Аре" на японском означает "чего" или "а что"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь