Готовый перевод Yuusha Shoukan ni Makikomareta kedo, Isekai wa Heiwa deshita / Я был призван как герой, но этот мир такой... Спокойный?!: Глава 237

Глава 237

Он был бы хорошим отцом

После признания госпожи Зиг мы стали возлюбленными.

Однако это не значит, что наше отношение друг к другу резко изменились. Поэтому после столь нежного объяснения мы выпили чай и продолжили болтать. Затем мы встали, чтобы продолжить нашу прогулку по лесу.

Ранее госпожа Зиг шла впереди меня, а я следовал за ней, но в этот раз мы стали идти рядом друг с другом. Может быть, это потому, что мы так близко, но я чувствую приятный цитрусовый аромат, исходящий от Зиг-сан.

Это духи? Для Зиг-сан характерен свежий, нежный аромат, а поскольку я начинаю думать о Зиг-сан как о женщине, то ее запах заставляет меня нервничать.

Когда мы продолжали идти некоторое время, рука Зиг-сан неожиданно коснулась моей и медленно взяла меня за руку.

– А?…

– Ну… Это что-то вроде того… Это самое малое, что могут сделать влюбленные…

– Да!

Ее руки удивительно мягкие… Я не знаю, может это потому, что моя температура выше, чем у нее, но ее рука прохладнее моей.

Ее маленькая рука, идеально вписывающаяся в мою, была прекрасна. Она заставляла меня чувствовать, что госпож Зиг – женщина.

– Приятное ощущение, не так ли? Ходить вот так…

– Ты говоришь о том, что мы держимся за руки?

– Есть еще одно: то, что я иду рядом с тобой вот так, заставляет меня чувствовать, что я ближе к тебе, Кайто-сан.

– Зиг-сан…

Услышав слова Зиг-сан со счастливым выражением лица, я еще крепче сжал ее руку. Похоже, мои чувства были переданы, так как госпожа Зиг тоже сжала мою руку в ответ.

Одновременно с тем, как напряжение постепенно повышало температуру моего тела, но не настолько, чтобы тело просто горело, счастье от того, что я был с госпожой Зиг таким образом, также становилось сильнее с каждым шагом вперед.

Из-за того, что я заснул в середине нашей прогулки и произошедшего признания, мы возобновили нашу прогулку позже, чем ожидали, и когда небо начало краснеть, я был удивлен, что уже наступил закат.

Я бы с удовольствием еще несколько раз прогулялся с госпожой Зиг, если бы это было возможно… Она предложила пойти домой, потому что видимость в лесу ночью хуже, и я могу споткнуться, поэтому я кивнул в знак согласия.

Когда мы с Зиг-сан вернулись в город Ригфорешия, мы оба смущенно отпустили руки, а когда подошли к дому Рей-сан и Фиа-сан, оказалось, что они только что приготовились к ужину.

Рэй-сан и Фиа-сан посмотрели на нас, когда мы вернулись, с улыбкой на лице и поприветствовали нас. Мне показалось, что они выглядят такими счастливыми?

Поскольку приготовление ужина заняло немного времени, мне разрешили сначала принять ванну, чтобы избавиться от грязи.

Как обычно, госпожа Зиг отколотила господина Рея, который настойчиво предлагал, чтобы мы с госпожой Зиг купались вместе. И поскольку госпожа Зиг предложила, чтобы я принял ванну первым, так как я их гость, я сразу отправился принимать ванну.

Ванна в доме Рей-сан и Фиа-сан похожа на японскую кипарисовую баню, с приятным лесным ароматом, который успокаивает мое уставшее тело. Большие, роскошные ванны в доме Лилии-сан хороши, но принять ванну в такой знакомой обстановке, как эта, тоже хорошо.

После того как я принял ванну, госпожа Зиг тоже искупалась, а затем мы собрались в столовой, чтобы поужинать.

Госпожа Фиа приготовила красивое блюдо, украшенное как большой цветок, и, если присмотреться, оно состоит из овощей и тонко нарезанного мяса, прямо как карпаччо. Однако размер блюда очень большой, и, похоже, в нем используются разнообразные овощи и мясо, так что оно выглядит роскошно.

– Это действительно красивое блюдо.

– Оно называется «Цветок Ригфорешии»… Местное блюдо нашего города.

– Что?… Что такое?

– Зиг-сан?

Фиа-сан сказала мне, что блюдо называется «Цветок Ригфорешии», и пока я восхищался тем, как красиво оно выглядит… По какой-то причине госпожа Зиг покраснела и выглядела так, будто увидела что-то невероятное.

Назвав ее по имени, я наклонил голову в ответ на ее странную реакцию. Но, похоже, она была слишком удивлена, что не услышала меня. Зиг-сан просто перевела взгляд на Фиа-сан и пробормотала.

– Почему?… Когда?… – пробормотала Зиг-сан.

Её слова заставили меня остолбенеть. Я совершенно не понимал, о чем идет речь.

– Когда, спросила она… Разве это не забавно, Рей? – засмеялась Фиа-сан.

– Надо же! Как ты думаешь, сколько лет мы были твоими родителями? Я понял это, как только вы оба вернулись домой и увидел твое лицо, – сияя, ответил Рей-сан.

В ответ на ошарашенные слова Зиг-сан, Рей-сан и Фиа-сан выглядели невероятно счастливыми и веселыми, когда ответили ей.

– А что случилось? – я не вытерпел и спросил.

– Ааа, понятно! Мияма-кун не знает об этом. Этот цветок Ригфорешии – блюдо, которое едят во время некоторых праздников в этом городе.

– Праздников?

– Да, это праздник для Зиг и Мияма-куна.

– Что это значит?

Я не понял ситуацию и спросил, но Фиа-сан и Рей-сан улыбнулись мне и ответили… А? Погодите-ка!… Значит ли это, что они уже знают, что мы с Зиг-саном теперь возлюбленные?

Не слишком ли быстро они всё распознали?… Я имею в виду, это произошло всего несколько часов назад, и мы также отпустили руки друг друга, прежде чем отправиться в город… Хотя… Я думаю, это ожидаемо от родителей Зиг-сан, они сразу поняли, что Зиг-сан изменилась.

После того как они сказали мне, что они все видели насквозь, я почувствовал, что мое лицо покраснело, а плечи Зиг-сан задрожали, и даже ее уши стали ярко-красными.

– Поэтому это блюдо является обязательным для свадебного торжества!!! – пояснил Рей-сан.

Услышав эти слова, госпожа Зиг, которая и так сидела с ярко-красным лицом, не удержалась и вскрикнула:

– Зачем?!

Значит… Когда они сказали о «некоторых праздниках»… они имели в виду свадебный праздник?! Нет, нет, как бы вы на это не смотрели, не слишком ли это быстро?! Это действительно заставляет меня смущаться, сидя здесь…

– Разве это имеет значение? Ты ведь в конце концов выйдешь замуж, верно? – спокойно спросил Рей-сан.

– Что?! Ах… но… это… – Зиг-сан так волновалась, что не могла подобрать слов.

– Или, может, Зиг-чан думает, что есть шанс, что ты расстанешься с Мияма-куном? – осторожно решила узнать Фиа-сан.

– Это… ммм… маловероятно… но… – дрожа, выдавила красная Зиг-сан.

– Тогда все в порядке!

Услышав, что эти двое говорят с улыбками на лицах, Зиг-сан покраснела так, что кажется, будто она сейчас начнет выпускать пар из ушей, и села, закрыв лицо руками.

Зиг-сан плачет. Но стоит ли мне вступаться за нее?… Это же не война и не оскорбление. К сожалению я могу понять, почему Зиг-сан такая застенчивая. Если ее собственные родители так открыто восторгаются тем, что она сделала шаг в чувственных отношениях… К тому же они невероятно искренни в своей радости. Потому я никак не могу даже найти какой-то повод для конфронтации. Да и это не имело бы смысла.

Я сам, конечно, тоже смущен… Вот почему я просто решил взять себя в руки.

Я посмотрел на Зиг-сан… И внезапно осознал, насколько покрасневшая Зиг-сан милая…

После того как Рей-сан посмотрел на Зиг-сан, которая сидела на своем месте и закрывала красное лицо ладонями, он повернулся ко мне и серьезно посмотрел на меня и произнес:

– Мияма-кун.

– Да?

– Зиг – наша очень дорогая дочь. Я знаю, что ей будет хорошо, если ты будешь рядом с ней, но, пожалуйста, подари ей счастье.

– Да. Возможно, я еще неопытен и ненадежен, но я сделаю все возможное, а не только позволю госпоже Зиг поддерживать меня. Я хочу быть рядом с госпожой Зиг!

Находясь под его взглядом, наполненным отцовскими мыслями, я твердо смотрел в глаза Рей-сан и отвечал на его слова.

В это мгновение я осознал, что я мужчина… Именно в такие моменты я должен быть способен сказать что-то сильное и надежное… Я надеюсь, что в будущем я буду тем, кто достоин быть рядом с госпожой Зиг, и человеком, с которым её родители смогут спокойно оставить свою дочь… Я сделаю все возможное.

– Я действительно рад, что ты стал партнером Зиг! – одобрительно заявил Рей-сан.

– Хватит уже! Хватит этих мужских разговоров… Пойдемте есть! Я действительно уверена в том, что приготовила сегодня, – заявила Фиа-сан. Она поднялась и сделала приглашающий к столу жест.

Услышав мои слова, Рей-сан внезапно отпускает серьезное выражение лица и спокойно улыбается мне.

Возможно, почувствовав, что наш разговор закончился, Фиа-сан с облегченным вздохом весело предложила нам сесть за праздничный ужин, и мы последовали ее предложению.

Я посмотрел на заплаканную Зиг-сан. Она подняла на меня благодарные глаза и радостно улыбнулась. Даже с покрасневшим лицом она невероятно прекрасна! Она прошла со мной и села рядом за обеденным столом.

– Оставим ненужные вещи в стороне… Мияма-кун, – вновь серьезным тоном сказал отец Зиг-сан.

– Э… О чем вы?

– Возможно, я повторяюсь, но ваша комната полностью звукоизолирована. Кроме того, сменные простыни лежат в ящике рядом с кроватью. Кроме того, я позабочусь о том, чтобы ванна была правильно отрегулирована для работы поздно ночью, так что вы сможете пользоваться ею по своему усмотрению…

– Можешь, пожалуйста… один заткнуться или сдохнуть!

Отцовское выражение, которое было на лице господина Рея всего мгновение назад, исчезло, превратившись в лицо извращенного старика. И услышав его слова, госпожа Зиг с огромной силой ударила отца.

Вена буквально выскочила у нее на лбу, а глаза стали совсем кровожадными… Кажется, она злится как никогда раньше.

– Подожди, Зиг! Почему ты вытаскиваешь свой меч?! Подожди минутку!

И тут, поздней ночью Ригфорешии, раздались громкие крики Рей-сан.

«Дорогие мама и папа… О том, что мы с госпожой Зиг стали возлюбленными, сразу же узнали господин Рей и госпожа Фиа. Однако, почему господин Рей должен говорить столь ненужные вещи и производить действия, которые не должны быть необходимыми? Он был бы хорошим отцом… если бы не это…»

http://tl.rulate.ru/book/12140/2840031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь