Готовый перевод Your Majesty Please Calm Down / Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь: Глава 22. Помощь в кризисных ситуациях

Сейчас Тянь Ци сожалела о своем решении. Она все рассчитала, но забыла о чувствах императора. Если он рассердится, как только узнает, что у нее ветрянка, и выгонит ее из дворца, все меры, которые она приняла, окажутся бесполезными.

Она решила, что ей нужно увидеться с императором, льстить ему, проявлять лояльность и показать, насколько она преданна, чтобы он никогда не покинул ее, и дал ей некоторое время, чтобы прояснить свои обиды.

Сидеть одной в маленькой комнате было скучно. Тянь Ци свернулась калачиком на деревянной кровати, держа в руках маленькую деревянную палочку, и прошептала с закрытыми глазами:

- Небесный дух, земной дух, пусть скоро появится император!

(ППС: это что-то вроде заговора, волшебные слова, чтобы появился предназначенный судьбой)

Потом она открыла глаза и именно в этот момент увидела за окном мужчину, о котором просила.

- АО!!! - Тянь Ци была так напугана, что упала с кровати.

Лицо Цзи Хэна почернело. Он спросил врача, открывшего ему дверь в палату:

- У него что, сгорел мозг?

Доктор воспользовался возможностью пожаловаться:

- Отвечаю Вашему Величеству, он не позволяет этому подчиненному приблизиться и не принимает лекарства.

Цзи Хэн повернул голову и посмотрел на Тянь Ци, сидящую в комнате:

- Что с тобой? Ты собираешься умереть?

Тянь Ци поднялась с земли и с энтузиазмом подбежала к окну.

- Ваше Величество император, это действительно вы! Я не сплю! Я, должно быть, вижу сны, потому что вы мне снились вчера.

Лицо Цзи Хэна смягчилось. Он посмотрел на человека, стоявшего перед ним. На обычно белой и нежной коже появилось много пятен ветрянки. Это было ужасно. Тем не менее все эти пятна не могли скрыть его удивления. Цзи Хэн тупо посмотрел на лицо Тянь Ци и нахмурился.

- А почему ты не принимаешь лекарства?

«Потому что я не больна», - подумала Тянь Ци. Она выдавила несколько капель слез и пожаловалась:

- Император, этот слуга не хочет принимать лекарства, не смеет есть... Кто-то хочет причинить мне боль! - в любом случае, он уже прибыл.

- Кто посмел обидеть тебя? - в словах Цзи Хэна не было обычной уверенности.

- Этот слуга ничего не знает. Этот слуга знает только, что они говорят обо мне плохие вещи и хотят отравить меня. Этот слуга не боится смерти, но я боюсь, что больше не смогу служить императору. Этот слуга не может вынести мысли, чтобы оставить вас. Этот слуга хочет служить вам вечно!

Даже Шэн Ань Хуай не мог слушать эту яркую и нежную речь. Конечно, главной причиной могло быть b то, что эти слова исходили из уст уродливого прыщавого монстра. Шэн Ань Хуай думал, что император почувствует такое же отвращение, как и он.

«Трудно быть императором», - искренне сокрушался он.

- Если ты притворяешься, то просто притворяйся до конца, - Цзи Хэн с безразличным видом заложил руки за спину.

- Я говорю правду, Ваше Величество. Пожалуйста, не прогоняйте меня... - громко выкрикнула Тянь Ци. Слезы потекли по ее щекам, и она вытерла их рукавом.

- Стой! - крикнул Цзи Хэн.

Тянь Ци была ошеломлена:

- Что случилось?

Цзи Хэн нахмурился, глядя на рукава евнуха. Ткань была слишком грубой и царапала его щеки и лицо. Он боялся, что это оставит шрамы. Этот человек слишком жесток со своим лицом, действительно невежествен.

Недолго думая, Цзи Хэн вытащил носовой платок и бросил его на Тянь Ци.

- Если у тебя останутся шрамы, я не хочу тебя видеть.

Тянь Ци услышала скрытый смысл его фразы: пока у нее нет шрамов, она может вернуться. Она была приятно удивлена.

- Император мудр и добр! Этот раб благодарит Ваше Величество за вашу милость!

Цзи Хэн, казалось, видел, как она виляет хвостом. Он немного посмотрел на нее и сказал:

- Не забудь принять лекарство. Если ты не примешь его, тебе не станет лучше и ты не сможешь служить мне. Это императорский указ.

Тянь Ци с горьким лицом кивнула:

- Этот слуга повинуется.

Цзи Хэн улыбнулся, повернулся и вышел.

«Если я должна принять лекарство, то я приму лекарство», - подумала Тянь Ци. Просто позволим Ван Мэну приготовить его. Я такая умная.

Как спасти Тянь Ци, вот вопрос. Даже если Цзи Хэн не верил в судьбу и богов, это не значит, что он не будет использовать их, чтобы обмануть других, если это необходимо. Но он не хотел ослушаться свою мать, и он знал, что обсуждать этот вопрос с ней бесполезно.

Однако он не хотел видеть, как Тянь Ци умирает, он не смог бы вынести этого снова. Да, он очень не хотел бы, чтобы это случилось. Этот маленький извращенец не очень хорош, но Цзи Хэн просто чувствовал, что с Тянь Ци его жизнь намного ярче. Кроме того, Жуйи также очень любит Тянь Ци. Если Тянь Ци умрет, малышу будет очень грустно.

Пойти против своей матери ради слуги? Цзи Хэн даже думать не хотел о результате такого поступка. В данный момент Тянь Ци находится в Аньлэ, и ему лучше пожить там какое-то время. Он послал одного из своих слуг из дворца Цин присмотреть за ним. Там относительно безопасно, с ним не должно ничего произойти.

Следующий день был днем отдыха. Изначально никто не должен был работать. Даже чиновники могли наслаждаться своим выходным дома. Однако во второй половине дня Цзи Хэн был удивлен, получив сразу несколько отчетов. Он не думал, что эти чиновники вдруг стали такими преданными своей работе.

Изучив содержание, можно было сделать вывод, что доклады были очень похожи друг на друга. Юй Шитай выразил обеспокоенность инцидентами последних дней, когда двое мужчин бегали голыми по улицам. Если бы преступник был просто сумасшедшим, это никого бы не волновало. В лучшем случае люди будут болтать и смеяться. Но виновниками были дети аристократов, их родители занимали высокие посты. Эти инциденты требовали расследования.

Короче говоря, ситуация была очень серьезной и имела негативные последствия.

Цзи Хэн не понимал, почему трое мужчин должны были выбрать самую процветающую улицу, улицу Лунчан, и двое из них решили побегать голыми вместе. Есть предел глупости, и превышение этого предела заставляет людей хотеть убить вас. Все три министра очень хорошо выполняли свою работу и воспитывали своих детей, почему же их сыновья стали такими отбросами?

Настроение Цзи Хэна было горьким. Он только закончил читать первый отчет, в то время как второй был так же плох. На этот раз это был слух, и он должен был найти способ наказать преступление в ближайшее время.

Содержание трех отчетов было почти идентичным, и Цзи Хэн подозревал, что эти три человека собрались вместе, чтобы обсудить их и написать. Все они говорили, что их сыновья невиновны, и просили его наказать виновного. Все указывало на то, что это дело имеет какое-то отношение к младшему сыну Чжэна Юаньфу, который также был связан с ванъе и проститутом, которого он содержал.

Цзи Хэн был совершенно шокирован словами «ванъе» и «проститут». А-Чжэн содержал мужчину-проститута? Цзи Хэн долго смотрел на этот отчет.

В эти дни гомосексуалистов было довольно много, поэтому никто не находил необычным, что ванъе воспитывает красивого маленького мальчика. Однако Цзи Чжэн был младшим братом Цзи Хэна, ему было всего шестнадцать лет, и у него даже не было жены. Что произойдет, если он пойдет дальше по этой дороге? От этой проблемы у него разболелась голова.

И, если быть честным, Цзи Хэн испытывал небольшое отвращение при мысли о том, что мужчины спят с мужчинами. Нет, это крайне отвратительно.

Цзи Хэн решил поговорить с А-Чжэном об этом деле. Старший брат похож на отца. Хотя отношения между двумя братьями пережили кризис из-за предателей во дворце, он считал, что все еще имеет право голоса в личной жизни своего младшего брата. Они связаны кровью, и он не может смотреть как тот слепо следует по этому пути.

Цзи Хэн принял решение нарушить эту тему, и послал Цзи Чжэну двух красивых женщин. В тот же день дворецкий Ван Фу подвел обеих женщин к постели Цзи Чжэна, улыбаясь и говоря:

- Господин, ваше сопротивление бесполезно - это указ императора.

Цзи Чжэн проявил ненасильственную и несговорчивую позицию. Вечером две красавицы спали в одной комнате, а он спал в своей собственной спальне.

И не только это, но Цзи Чжэн вернул красавиц на следующий день. Шэн Ань Хуай был поражен, думая, что он действительно родной брат императора, раз смеет возвращать все, что дал император.

Цзи Хэн понимал, что раз он осмелился вернуть красавиц, значит, он их не тронул. Это знание только опечалило его.

В то время как император беспокоился о своем младшем брате, вдовствующая императрица больше не могла сдерживаться и предложила Цзи Хэну разобраться с Тянь Ци. Она также притворилась, что на этот раз сделала важное открытие - она попросила его пойти к даосскому священнику, чтобы объяснить, что евнух должен уйти, потому что он приносит смерть своим хозяевам.

Цзи Чжэн посмотрел на даосского жреца, как на мошенника, думая, что раз вдовствующая императрица пытается обмануть его, то и Чжэнь может сделать то же самое.

На следующий день он пригласил самого известного даосского жреца столицы, и они долго беседовали. На самом деле даосизм охватывал огромную область жизни, и Цзи Хэн не любил людей, которые пытаются обмануть других духами и богами. Поэтому он говорил с человеком с белой бородой чисто о теории.

В последнее время вдовствующая императрица была одержима сверхъестественным. Услышав, что во дворце находится знаменитый даосский священник, она очень захотела встретиться с ним, поэтому Цзи Хэн отвел его во дворец Ци Нин.

Вдовствующая императрица призналась священнику в своих горестях и даже сообщила ему ба-цзы Тянь Ци (дату и время рождения). Старый священник сказал:

- Один аспект его судьбы ставит крест на обычных людях, в то время как другой приносит великую пользу.

- Что за великая польза?

- Характер этого человека - золото, а золото рождается с водой. При условии, что он встретит мастера, чей характер чист и прозрачен, он сможет превратить свои недостатки в прибыль. В частности, это зависит от гороскопа мастера.

Как только вдовствующая императрица услышала это, она осознала, что Цзи Хэн - его хозяин, а его характер - чистая вода. Она тут же отдала священнику даты сына и попросила его рассчитать их судьбу.

Старый священник долго анализировал иероглифы, прежде чем вздохнуть.

- И каковы же результаты? - нервно спросила вдовствующая императрица.

- Я живу уже много лет, но это первый раз, когда я вижу такое совпадение восьми символов.

- ... - вдовствующая императрица была очень рада это слышать. Повернувшись к сыну, она посоветовала Цзи Хэну использовать слугу и никогда не прогонять его.

Цзи Хэн потерял дар речи. Он не ожидал, что такая неприятная вещь будет улажена так легко. Действительно, использование даосского священника было лучшим способом обмануть его мать.

Даосский священник понял, что Цзи Хэн считает его слова бессмыслицей, и был немного недоволен.

- Ваше Величество, все, что сказал этот бедный даос, - правда.

- Вы будете вознаграждены, - Цзи Хэн был равнодушен, явно не доверяя ему.

Император и вдовствующая императрица щедро наградили священника. Он покинул дворец с небольшим мешком за спиной. В мешке лежали серебряные монеты и сокровища. Выходя из дворца, даос подумал: «Я не буду обсуждать вопрос о предопределенной судьбе, поскольку ты мне не веришь».

На второй день после того, как кризис миновал, ветрянка Тянь Ци была излечена, и она вернулась к работе. По прибытии во дворец Цин она пролила слезы благодарности и сказала много ласковых слов Цзи Хэну. Будучи в хорошем настроении, Цзи Хэн простил ему весь этот шум и снова выслушал его рассказ.

Эта неразбериха наконец-то разрешилась. Цзи Хэн наконец-то мог вздохнуть с облегчением.

Теперь он должен лично вмешаться в личную жизнь своего брата.

http://tl.rulate.ru/book/11964/1092572

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
кххххххахахаха, какой у них кринж происходит, я не могу!! чудесно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь