Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 883

"Не совсем, этот восьмой молодой мастер хитрый. Он ухмыльнулся и сказал: "У меня нет времени разбираться с вами, полудемонами, у вас нет квалификации". Другие гении-полудемоны горды и не позволили ему уйти. Некоторые говорили, что даже будучи на одну ступень ниже, они все равно могут победить раба из Гу".

"Он ждал этого". Фэйюнь вздохнул.

"Да, он остановился и сказал: "Хорошо, я дам тебе шанс, раз ты такой смелый. Если ты сможешь победить моего раба, будучи на одну ступень ниже, я снижу арендную плату в этом месяце". Итак, многие из нас начали пробовать".

"Затем он добавил, но если вы проиграете, вы должны предложить гению-полудемону стать его рабом, это справедливый обмен".

"Он обманывал их с самого начала, вот его настоящая цель. Я уверен, что были те, кто видел его насквозь или никогда бы не позволил кому-то другому использовать их в качестве части пари." сказал Фэйюнь.

"Но есть одно отличие - они могут быть теми, кто делает ставки. Некоторые женщины так же горды, как и мужчины. Одна девушка так и сделала". сказала Сяому. Она сама была в ярости и хотела драться, потому что не думала, что проиграет. Увы, другая сделала это раньше, чем она, и теперь стала рабыней.

"За первой падут и другие". Фэйюнь снова вздохнула.

Сяому кивнула: "Да, первая старшая сестра проиграла слуге и стала рабыней. Это было унизительно, поэтому многие пытались вернуть ее. Все они тоже проиграли".

"Этот восьмой господин вполне способен, не потратив ни монеты духа, получить более десяти талантливых рабов и растоптать гордость и уверенность полудемонов. Это то, чему нужно научиться, чтобы оставаться на вершине, полностью разрушая уверенность врагов." Фэйюнь подумал, что парень пришел с планом. Возможно, этот его раб вовсе не один, или его тщательно подобрали.

Он посмотрел на Восьмого Мастера Гу. Тот сидел с двенадцатью симпатичными полудемонами. У одного был рыбий хвост, у другого - крылья, у третьего - третий глаз...

Стать его женщиной было совсем неплохо. Однако этот молодой лорд был печально известен тем, что забавлялся с полудемонами, по крайней мере, в течение первого дня. На второй день девушек убивали.

Полудемоны не имели никакого статуса в жалком роду. Член среднего клана никогда бы не завел ребенка с женщиной-полудемоном. Таким образом, с кем бы они ни спали, они должны были быть убиты.

"Бум!" Еще одна девушка-полудемон была побеждена и унесена. У нее был длинный белый хвост.

"Хватит унижаться, ни один гений из твоего рода не сможет победить нашу рабыню, хаха! Уже поздно, тринадцать красавиц стоят моей поездки". Восьмой молодой господин пристально посмотрел вглубь альянса и поклонился: "Спасибо вам, сеньоры, за то, что вы воспитали столько красавиц. Я приду позже, и в следующий раз не забудьте об аренде".

Никакого ответа не последовало, кроме какого-то убийственного намерения, которое в конце концов рассеялось.

Молодой лорд усмехнулся, увидев это.

"Подождите, я все еще хочу сражаться!" На сцену выскочил демон со звериным телом и человеческой головой. Он был тридцати футов ростом, сверху донизу покрытый черным мехом, похожий на обезьяну.

Его руки были огромными и покрыты золотыми пластинами. Каждый шаг издавал громкий звук.

Фэйюнь узнал его. Было только три человека, которые не падали на колени под натиском полудемона седьмого ранга. Этот парень был одним из них, еще одним полудемоном первого поколения.

"Что ты поставишь, раз уж ты хочешь сражаться?" Восьмой молодой лорд усмехнулся.

"Мою жизнь." сказал демон.

"Твоя жизнь уступает одной пряди волос красавицы-полудемона, зачем она мне?"

Демон стиснул зубы и оглядел присутствующих: "Поверь мне, я точно смогу победить. Я поставил на это свою жизнь!"

Некоторое время назад, несколько высших гениев также предлагали то же самое, и некоторые девушки приняли их предложения. В итоге все они проиграли. Девушки перестали позволять незнакомцам делать ставки с их помощью.

"Я могу победить его! Поверь мне, пожалуйста!" Демон встал на колени, но его глаза были полны решимости и боевого духа.

Несколько девушек поддались искушению, но не решились сделать это. В случае поражения, страдать должны были именно они!

"Молодая, я вижу, что ты очень талантлива и могла бы победить моего раба, но смотри, никто тебе не верит. Не удивительно, почему ваш род такой жалкий. Ты не доверяешь даже собственному народу, как же ты сможешь победить людей?" Восьмой молодой лорд рассмеялся.

"Я доверяю ему, я буду колом". Одна девушка не выдержала провокации и вышла.

Гибридный демон был в экстазе и склонил голову в сторону девушки: "Спасибо! Не волнуйся, я обязательно выиграю. Иначе я отрублю себе голову прямо здесь".

Девушка была одета в тускло-голубое платье, а под ним был белый хвост. Она только вздохнула в ответ.

Молодой господин, казалось, заинтересовался ею и сел обратно: "А'мао, иди сразись с ним". [1]

Юноша в белых доспехах шел вперед, держа в руках алебарду. Он выглядел высокомерно со зловещей улыбкой. Он ударил нижней частью алебарды по земле, отчего та треснула.

Он находился на втором уровне Нирваны, на один уровень выше, чем полудемон. Однако его энергия была необычайно сильна, явно сильнее, чем у обычных культиваторов второго уровня.

"Раа!" Полудемон с ревом призвал бронзовый молот. Вокруг молота засверкали молнии.

"Бум!" Он ударил молотом, выпустив мощную волну.

А'мао сохранял спокойствие; его алебарда увеличилась до размеров огромного столба. Он взмахнул ею и воздвиг земляной барьер.

Молот полудемона был тяжелым, как гора, и испускал световые дуги.

Восьмой молодой лорд сузил глаза, размышляя при виде этого оружия.

Выражение лица Фэйюня тоже изменилось. Он почувствовал ауру Возникновения Небес, запечатанную в оружии.

Внезапно толпа зааплодировала и закричала. Оказалось, что полудемон победил и отправил А'мао в полет и покатился по земле. Его доспехи треснули в области груди.

Это была первая победа полудемонов!

Смелая девушка наконец-то улыбнулась. Она почувствовала больше уважения и восхищения к гибридному демону.

Аплодисменты не прекращались долгое время.

"Простите, учитель, за то, что унизила вас". А'мао с трудом подошла и опустилась на колени перед восьмым молодым лордом.

1. Подобные имена даются слугам и рабам.

http://tl.rulate.ru/book/119/2999719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь