Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 184

Драка между Ань Чжэном и учителем боевых искусств была улажена в спокойной манере, но это не показывает, насколько декан школы боевых искусств любил Ань Чжэна. Как и Чжан Датун. Ань Чжэн даже чувствовал, что и без этого Чжан Датуна прогонят другими способами.

Тогда Ань Чжэн заинтересовался и проверил историю Чжан Датуна, и обнаружил, что у этого человека на самом деле длинная история. Чжан Датун был представлен Су Пэй, деканом колледжа Дадинг, а это значит, что он более или менее связан с королевой-матерью. Но Чжан Датун не был оставлен Су Пэем в колледже Дадинг, поэтому есть только две возможности.

Во-первых, Су Пэй знал, что Чжан Датун не обладает реальными навыками и не достоин преподавать в колледже Дадинг. Во-вторых, Чжан Датун обладает способностями, и Су Пэй намеренно послал его под прикрытием.

Многие люди сомневаются в этом, но они не уверены, какой из этих двух пунктов верен. Но после боя с Ань Чжэном на этот вопрос нашелся ответ, потому что Ань Чжэн победил его очень жестоко.

Соревнования в тот день не закончились из-за конфликта между Ань Чжэном и Чжан Датуном. Все ученики под руководством Чан Хуанмэня завершили состязание, и все без исключения были наказаны или награждены в соответствии с правилами, которые он установил ранее. Поэтому, согласно правилам, Ань Чжэн имеет право войти в библиотеку.

Ань Чжэн не был заинтересован в посещении книжного магазина, потому что он не смотрел свысока на учения, которые были не очень высокого класса. Однако, узнав, что Дин Шэнся уже бывала в книжном магазине, Ань Чжэн внезапно заинтересовался книжным магазином.

Школа боевых искусств не контролирует время, когда ученики могут ходить в библиотеку. Даже если вы подниметесь посреди ночи, проблем не будет. Это было правило, установленное деканом Сангом в самом начале, чтобы сказать студентам, что пока вы учитесь, никаких препятствий не будет.

Конечно, это относится только к одному уровню.

Когда Ань Чжэн вошел в библиотеку, было уже совсем темно, и Ду Шоушэнь, Гу Цянье и Цю Си вернулись в Цзунмэнь первыми. Причина, по которой он остался, в том, что он надолго задержался в доме декана. Как бы сильно он ни недолюбливал Чжан Датуна, в конце концов, он не может его винить. Он может с полным основанием сказать, что Чжан Датун был избит Ань Чжэном.

Поэтому в своем кабинете он полностью обучил Ань Чжэна поддерживать в себе минимум благоговения перед преподаванием в течение часа.

Затем Ань Чжэн обнаружил, что должность декана - это действительно не то, с чем он может справиться в одиночку. Насколько трудно продолжать болтать в течение часа и следить за тем, чтобы не повторять слова по сути?

Выйдя из кабинета Яншу, Аньчжэн направился прямо в кабинет.

На втором этаже кто-то продолжал ходить, пытаясь найти на книжной полке книгу, которая заставит его переродиться. Конечно, в этом мире есть такие учения, но на первом этаже Вуюань Шулоу их точно не будет. Здесь можно найти самые элементарные вещи.

Кто-то на первом этаже специально отвечал за проверку личности студентов. После того как Ань Чжэн вошел в дверь, немного грубоватый преподаватель просто посмотрел на него, затем опустил голову и продолжил пить спиртное. Он сидел у двери первого этажа на корточках, перед ним стояла небольшая скамейка. На скамейке стояла тарелка с арахисом, тарелка с вареной говядиной и небольшой кувшин с вином.

Ань Чжэн стоял у двери и смотрел на него, затем присел на корточки перед учением и бесстыдно спросил: "Можно мне что-нибудь поесть?".

Учиха был ошеломлен на некоторое время, и с необъяснимо толстокожим взглядом на Ань Чжэна, он неохотно кивнул: "Поешь..."

Ань Чжэн, казалось, не услышал недовольства в тоне людей. Мертвецки худой присел на корточки и выдавил в рот арахис: "Время для жарки как раз подходящее. Некоторые люди думают, что проще всего поджарить арахис. Но на самом деле мало кто может так хорошо управлять огнем. Старший - горький, а младший - вяжущий. "

"Более того, температура арахиса не понизится, пока он не вылезет из сковороды, поэтому большинство людей считают, что неправильно вынимать арахис из сковороды, когда он уже приготовился. Они часто подгорают".

Ань Чжэн отщипнул второй арахис и положил его в рот: "Это господин, вы сами его жарили?".

Глаза учителя, смотревшего на Ань Чжэна, были очень добрыми. Он пододвинул тарелку с арахисом к Аньчжэну: "Конечно, это я, малыш. У тебя хорошее зрение. Если говорить об арахисе, то этот вид самый привлекательный. Если он тебе нравится, ты можешь есть все, что захочешь. Можешь жарить его, варить, есть сырым или делать из него арахисовое масло. "

Ань Чжэн сказал: "А что касается питья, то если не хватает арахиса, то терпеть его невозможно".

Учиха взглянул на Ань Чжэна: "Скажи, о чем это ты меня спрашиваешь? Не так, о чем ты можешь меня спросить".

Ань Чжэн встал: "Подожди немного".

Он повернулся и выбежал, а менее чем через полчаса вернулся с горстью шампуров: "Горячая большая талия, господин или?"

Тот вздохнул: "Ты только что купил его для меня?".

Ань Чжэн-хэй улыбнулся и положил шампуры: "Это действительно то, что нужно спросить у господина.

Учитель: "Меня зовут Сун Цяошэн, и я уже давно не учу студентов, поэтому не нужно называть меня господином. Моя нынешняя обязанность - охранять первый этаж этой библиотеки, день за днем, год за годом".

Ань Чжэн заметил, что Сун Цяошэн находится за маленькой комнатой с небольшим дверным проемом, а за книжной полкой его не видно, если не присматриваться. Значит, Сун Цяошэн в основном жил здесь, возможно, прошло много времени с тех пор, как он покинул книжный магазин. Ань Чжэн и раньше слышал, что преподавание в книжном магазине было особенным, и характер у него был странный. Теперь подумайте, нельзя же оставлять здесь весь день, даже если некому сменить отдыхающих, нрав не странный.

Среди студентов также обсуждалось, что преподавание в библиотеке на самом деле было неправильным. Поэтому его наказали охранять книгохранилище, и ему не разрешалось выходить, разве что дождаться, пока очередной человек, совершивший большую ошибку, зайдет и заменит его.

Хотя хижина за книжной полкой проста, она легко доступна. Некоторые люди вырезали ножом две линии на дверной раме. С одной стороны - три чашки открытой дороги, с другой - природное сочетание.

Ань Чжэнсинь подумал, что для преподавания должен быть человек с историей.

"Что ты хочешь, чтобы я сделал?"

Сун Цяошэн откусил от шампура на гриле, и его глаза загорелись: "Это те шампуры на гриле с усами, которые продаются на двух улицах возле Вуюань?"

Ань Чжэн кивнул: "Да!".

Сун Цяошэн сказал: "Я не ел их уже несколько лет. Кажется, что я не выходил из книжного магазина более двух тысяч дней".

Он посмотрел на Ань Чжэна: "Скажи".

Ань Чжэн разобрался в формулировках и сказал: "Ты видел человека по имени Дин Шэнся? Он не так давно был в книжном магазине".

Сун Цяошэн сказал: "Хотя я не выхожу из книжного магазина, я также знаю, кто вы и что произошло между вами и Дин Шэнся. Ты вдруг пришел задать этот вопрос, в чем твое сомнение?"

Ань Чжэн сказал: "Я не уверен, но когда я играл с Дин Шэнся, я обнаружил, что упражнения, которые он использовал, были очень особенными, и я ничего не видел. Я проверил. Перед тем как сравнить со мной, Дин Шэнся зашел в книжный магазин. Может быть, нашел что-то потрясающее в здании книжного, просто любопытно..."

небрежно сказал Сун Цяошэн: "Второй этаж, на который он пошел, был не под моим контролем. Однако на втором этаже не было никаких выдающихся упражнений. Если говорить о боевых искусствах, то на третьем этаже было только одно необычное упражнение. Заставить тебя почувствовать себя особенным, говорить о том, какой ты особенный. "

Ань Чжэн заколебался и ответил: "Зло".

При этих словах лицо Сун Цяошэна внезапно изменилось: "Зло?"

Ань Чжэн кивнул: "Если подумать, то только это одно слово может описать его. Это очень зло, независимо от способа стрельбы или метода выполнения Гун, это очень зло".

Лицо Сун Цяошэна становилось все более неправильным, и он спросил Ань Чжэна: "Как это - злой закон?"

Ань Чжэн вкратце рассказал о своей встрече с Дин Шэнся, и в глазах Сун Цяошэна появилось нечто, чего Ань Чжэн не мог понять... беспокойство. Учитель, который несколько лет не выходил из книжного магазина, почему в его глазах появилась паника после того, как Ань Чжэн сказал это?

"Поднимайся за мной".

Сун Цяошэн встал: "В книжном магазине будет проведена обычная уборка. Приходите завтра".

Вдалеке студенты, которые все еще искали упражнения, посмотрели друг на друга, а затем положили книгу обратно в руки, уходя с некоторым нежеланием. Большинство из этих людей родились в скромном месте, и у них нет столько упражнений в течение недели, даже если это упражнения такого низкого уровня. Для них духовная практика - это роскошь.

После того как Сун Цяошэн и другие вышли и закрыли дверь библиотеки, они быстро поднялись на второй этаж.

За углом лестницы на втором этаже стоит небольшой стол и стул. На стуле сидит женщина-учительница, выглядящая достойно и красиво, лет тридцати-сорока. Она всегда выглядит такой тихой и спокойной, кажется, что ничто не нарушит ее душевного состояния.

"Возникла проблема".

Сун Цяошэн подбежал и произнес эти три слова в первом предложении.

Учительница слегка ошалела: "Ты поднялся... из-за этого?"

Она бросила тревожный взгляд на Ань Чжэна, а Сун Цяо Шэн сказала: "Эту новость принес он, можете спросить у него. Ань Чжэн, расскажи мне, что ты мне сейчас сказал".

Ань Чжэн не знал, почему Сун Цяошэн так нервничает, но он всегда чувствовал, что это связано со злой практикой и манерой поведения Дин Шэнся. Возможно... огромные изменения Дин Шэнся действительно получила от книжного магазина.

Учительница сидит прямо, ее тело стало более прямым.

Она слегка наклонила голову, ее лицо выглядит хорошо.

Ань Чжэну пришлось снова сказать, что он и Дин Шэнся играли друг против друга, конечно, некоторые вещи не были сказаны, например, про черный пистолет. Пока Лао Хуо ничего не нашел, этот черный пистолет не должен быть передан.

Ань Чжэн думал, что женщина-преподаватель также отреагирует на что-то после того, как закончит говорить, но она лишь слегка нахмурилась, а затем сказала Ань Чжэну: "Уже слишком поздно, можешь возвращаться. Не говорите мне об этом вопросе. Никто не хочет об этом говорить. "

Ань Чжэн спросил: "И это все?"

Учительница кивнула: "Все, иди".

Не удовлетворенный тем, что продолжает оставаться, может только покинуть библиотеку. Он вышел из книгохранилища и посмотрел вверх. Когда послышался слабый шум ссоры, тень Сун Цяошэна также можно было увидеть на окне.

Сун Цяошэн и эта женщина-учитель должны знать, что.

Ань Чжэн все больше и больше чувствовал, что двор боевых искусств не так прост, как кажется на первый взгляд, и все больше сомневался, что Сун Цяошэн не уехал на несколько лет из-за того, что он сделал. Возможно, он не уезжал более чем на тысячу дней, и охранял он не упражнения нижнего уровня первого этажа, а что-то более важное.

Ань Чжэн прошел несколько шагов и оглянулся назад, пока не перестал видеть тень Сун Цяошэна на окне второго этажа.

Но как раз перед тем, как Ань Чжэн собрался покинуть площадку боевых искусств, Сун Цяошэн вышел из-за угла и взял Ань Чжэна за руку: "Отведи меня туда, где ты встретишь того парня".

Ань Чжэн был ошеломлен на некоторое время, но прежде чем он успел отреагировать, под его ягодицами вдруг появилось что-то еще, и оно все увеличивалось. Через мгновение Ань Чжэн почувствовал, что парит, а когда снова посмотрел, то понял, что сидит на огромной винной тыкве.

"В какую сторону? Как далеко?"

спросил Сун Цяошэн.

После того, как Ань Чжэн ответил, тыква взвилась в воздух с невероятным взрывом.

В это же время вице-президент Чанг радостно подбежал к двери деканата и постучал в нее: "Сэр... что-то случилось".

Слова, который заснул, сел: "В чем дело?"

"Сун Цяошэн покинул библиотеку".

Его выражение лица сильно изменилось: "Сначала сходи в книжный магазин, я скоро приду".

http://tl.rulate.ru/book/11864/2062454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь