Готовый перевод Forty Millenniums of Cultivation / Сорокатысячелетняя культивация: Глава 16

ГЛАВА 16: ПОЛОСКА МОРСКОГО ОГУРЦА

“Вжууух—–”

Хэ Ланьле выдохнул, это было одновременно и удивительно, и импозантно. Его рука была такой же быстрой, как молния, как высокоскоростной кристальный поезд. Он не встретился с глазами с Ли Яо, но одного взгляда вскользь хватило, чтобы увидеть ярость на его лице.

Глаза Ли Яо были похожи на головки булавок. Холодок побежал по его спине и дошел до самого сердца. Внезапно как будто «ворота» открылись в глубине его разума. 5 обостренных чувств только что пробудились от великого сна секунду назад, чтобы активизироваться вновь.

За десятую долю секунды он ясно разглядел яростные лица троих богатеньких пареньков, которые стояли неподалеку. Он ясно видел каждый стебелек, каждый лист и цветок каждого растения. Он вдыхал ароматы дюжины блюд, которые доносились с кухни. Он даже ясно видел, как летит комар на расстоянии 7-8 метров от него.

В то же время он увидел морской огурец, который лежал на полу между ним и Хэ Ланьле. Он буквально минуту назад уронил морской огурец.

Глубины его разума генерировали множество цифр снова и снова. Они объединялись в последовательность удивительных формул, собираясь в бесконечные моменты вращения, рычагов и стволов, векторы силы, траектории движения, это был огромный поток информации.

По прошествии десятой секунды, Ли Яо начал моргать и моргать. Его тело реагировало быстрее, чем мысли успевали отдать команду. Он подсознательно сделал один шаг влево.

Хэ Ланьле тут же отреагировал на перемещение Ли Яо. Ого фигура слегка мерцала, перемещаясь от траектории атаки на 0.1 метра. Таким образом, когда он топнул яростно правой ногой, он как раз наступил на скользкий морской огурец и потерял равновесие!

Хэ Ланьле не был бы таким неосторожным, если бы он столкнулся с другим противником. Но Ли Яо был просто ничем неприметным куском дерьма в его глазах. Захваченный гневом, Хэ Ланьле был просто не готов к тому, что поскользнётся.

Ли Яо повернулся немного боком. Хэ Ланьле проскользнул от него на расстонии волоса. Ли Яо даже ясно увидел ошеломленное и подавленное лицо Хэ Ланьле. Хэ Ланьле выкатил глаза так, что казалось, будто они выскочат. Пролетев три метра, Хэ Ланьле врезался в стол, полный еды, перевернув его. С треском три или четыре тарелки с едой упали и разбились вдребезги.

Густой сок морского огурца сильно пах гребешком. Весьма вкусный жемчуг, рыбные шарики…. Ни один кусочек не упал мимо. Все это попало на волосы, лицо, плечи и сшитую на заказ одежду Хэ Ланьле. Выглядело это все так, будто на него вылили ведро помоев.

Он молчал. Это была гробовая тишина. Тишина, как на кладбище!

Хэ Ланьле был ошеломлен. Каждый нерв на его лице застыл. Его причудливое выражение отражало что-то между сомнением, стыдом, гневом и сумасшествием.

Ли Яо моргнул. Он беспомощно смотрел на полосу, которую оставил морской огурец, на «острые брови и лучистые глаза» Хэ Ланьле, которые были похожи на произведение искусства. Морской огурец медленно сполз вниз на пол, как будто не хотел расставаться с Хэ Ланьле.

«Эта, эта забавная ситуация перерастает в нечто большее. Откуда появился этот юнец? Он слишком безрассудный!» Не далеко Чжен Дунмин дергался, словно эпилептик. Его здоровое лицо в миг стало фиолетовым оттого, что он давился смехом.

Он вытащил двух богатеньких парнишек и сделал несколько шагов спокойно и собранно. Он не мог сдержать смех и сказал «Я никогда не думал, что парень, который ест, может доставить мне больше довольствия, чем девчонка, которая будет снимать с себя одежду. Вы тоже думаете, что Хэ Ланьле специально для моего для рождения устроил это шоу?»

Один из богатых пареньков нерешительно сказал: «Думаешь? Я помню, что Хэ Лиань парень с пунктиками и странностями, Чжен Младший, посмотри и убедись. По выражению лица Ланьле можно сказать, что он сейчас расплачется. Может, нам стоит подойти и помочь ему?»

«Конечно, нет. Такое шоу можно увидеть далеко не каждый день. Очевидно, мы должны досмотреть его до конца!» Сказал Чжен Старший без всякой преданности в голосе.

Конечно же, Хэ Ланьле очнулся от своего первоначального шока и вышел из оцепенения. Теперь он был как извергающийся вулкан, который вышел из стадии гибернации. Кипящая магма вот-вот должна была вырваться наружу. Концентрированная аура огня, такая плотная, что простым взглядом ее было невозможно увидеть, собиралась вокруг его тела. Температура атмосфера в радиусе полуметра повысилась на несколько градусов.

«Крэк! Крэк!» Серия взрывов, как взрывы петард раздавались по его телу. Это заставило дрожать от страха.

Мозг Ли Яо обрабатывал информацию на предельной скорости. Бесчисленное количество фрагментов памяти кружилось в неистовых глубинах его сознания. Поверхность каждого из этих фрагментов отражала изображение трудного боя.

Было очевидно, что он был сильно напуган и подавлен в бесконечно злой ауре Хэ Ланьле, в которую Ли Яо попал и застрял, как деревянный цыпленок. Но под его, казалось бы, обездвиженным телом, каждая мышца была как пружина, напряжена до предела, готовая выстрелить с огромной силой в любой момент.

Он хватал воздух руками, но он на автомате тянулся к обеим сторонам своего тела. Казалось, что вцепился двумя молотками по сто фунтов. Он слабо качался в ожидании выплеска энергии.

Как раз в тот момент, когда воздух накалился до предела, когда он висел на волоске ----

Толстые пухлые руки упали на левое плечо Хэ Ланьле. Толстячок средних лет и весом примерно 200 фунтов, одетый в форму менеджера беззвучно появился за спиной Хэ Ланьле. С улыбкой он произнес: «Господин Хэ Ланьле, Вы пьяны».

Ученик в Хэ Ланьле быстро пропал. Его огромная злость развернулась на 180 градусов, и полностью была перенаправлена на врага в виде толлстячка.

Этот менеджер-толстячок не казался на вид таким типом, который владел боевыми искусствами. Однако когда он столкнулся с враждебным настроением Хэ Ланьле, он смахнул её как весенний легкий ветерок, совершенно не потревожив его.

Он спокойно сказал: «Абсолютно любой гость, который приходит в «Маленькую Границу Скрытого Озера», чтобы поесть, обслуживается наилучшим образом. Наш уровень жизни зависит от размера их благодарности. Эта концепция не меняется в нашем ресторане уже на протяжении многих лет. Кто из жителей восточного округа не знает об этом? Если господин Хэ Лиан не пьян, почему бы он стал вести себя подобным образом? Чтобы подраться с гостями, от которых зависит моя жизнь?»

«Вы что угрожаете мне?» Хэ Ланьле сделал пазу после каждого слова, его голос был очень низким.

Менеджер-толстячок усмехнулся. Жир на его лице затрясся в разных местах. У него был немного хитрый вид, когда он сказал: «Я не осмелился бы Вам угрожать, господин Хэ Лиан даже после того, как съел бы сердце медведя и кишки леопарда. Это не более чем просто напоминание. За господином Хэ Лиань в третьем прохоже, за столом номер 22, сидит журналист из газеты «Плавучий Спеар Сити Ежедневные Развлечения».

«Там корреспондент? » Лицо Хэ Ляньле сделалось ужасным. Он нагнул голову и посмотрел на грязь на своем теле. Если фотография этой «роскоши» была сделана корреспондентом, он бы стал самым знаменитым, богатым и влиятельным юношей во всех Плавучем Спеар Сити всего за полчаса. Он совершенно не хотел славы такого рода.

Он пристально-пристально посмотрел на Ли Яо. Он стиснул зубы, стерпев боль, не сказал ни слова, не глядя назад, он вышел из ресторана.

Только тогда толстенький менеджер повернул свою голову и посмотрел назад. Он молча смерил Ли Яо взглядом.

Внешний вид Ли Яо отличался от его обычного – спокойного и собранного с мыслями, в результате чего толстячок-менеджер был немного удивлен. После короткого взгляда менеджер принес свои искренние извинения: «Почетный гость, я искренне сожалею. Это все потому, что мы пренебрегли нашими рабочими обязанностями, что вызвало беспокойство в нашем ресторане. Я хотел бы компенсировать Ваш ущерб. Сегодня вся еда за наш счет, расценивайте это как угощение. Я надеюсь, что сегодняшнее событие не повлияет на впечатление от нашего ресторана, и Вы продолжите предпочитать все остальные ему».

Этот ресторан сумел выстоять несколько дюжин лет в верхнем восточном районе, потому что они очень много уделяли внимания деталям и особенно дизайну. Менеджер не судил гостей по их внешности и их личности. В целом каждый из них обслуживал гостей как положено, следуя их теории. Репутацию, которую ресторан заработал уровнем предлагаемого обслуживания, оправдывал себя и был на вес золота.

Ли Яо уставился и прямо, когда он почти кивнул, аромат вина поразил его. Выглянувший юноша с промасленными волосами и измазанным в пудре лицом оказался прямо перед Ли Яо. На все его лицо растянулась улыбка.

«Мой однокурсник, меня зовут Чжен Дунмин. Ты можешь звать меня Чжен Младший. Ты также можешь звать меня Большой Дун. Никогда и ни при каких обстоятельствах не зови меня Маленький Минг. Я только что видел все, что произошло. Я чувствую, что ты просто гигант среди мужчин, один из десятка тысяч товаров выбрал наилучшие. Как там « будем друзьями после боя»?»

Под бдительным взглядом Ли Яо, Чжэн Дунмин безэмоционально протянул свою руку. Не нужно нервничать. У меня нет никаких скрыты мотивов. Я просто хотел бы познакомить Вас с необычной профессией агента страховых продаж. Я предлагаю Вам пойти и снять все свои деньги сейчас, купить самую дорогую страховку, защищавшую вас от травм, которую Вы только можете себе позволить, потому что….»

Он сделал паузу на секунду. Необычная улыбка скользнула по лицу Чжэн Младшего. Он сказал сокрушенно: «Поверьте мне, она понадобится Вам уже завтра.»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1157/63493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь