Готовый перевод Forty Millenniums of Cultivation / Сорокатысячелетняя культивация: Глава 327

327 глава

«БААХ!»

В пещере, куда только что вошел Ли Яо, произошёл большой взрыв.

Из пещеры вырвалось яростное пламя и поднялось в небо.

После, земля рухнула. Часть со входом в пещеру обвалилась.

Десятки марионеток не приготовились к этому. Большинство из них были порваны на куски на месте. Остальные были парализованы и глубоко погребены под землей.

В командном центре одна картинка за другой становилась черной.

Кристальные бомбы, что установил Ли Яо у входа в пещеру, легко создали большой хаос среди марионеток.

Что касается его самого, он спустился в пещеру и достиг другого конца горы.

Эта подземная пещера простиралась во всех направлениях и в общей суме имела семь выходов. Это также было причиной, почему Ли Яо решил установить тут ловушки.

На Потоке Берсеркера, Нин Фэн прищурился. Опасное сияние появилось в его глазах.

Четыре сокрушителя взревели и бросились на юго-восток, почти достигая скорости звука.

Хотя это все еще была дозвуковая скорость, десятки километров между ними были быстро преодолены.

«Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! Ша! Ша!»

Сокрушители быстро завращались и забурились глубоко в гору.

Звук дробящихся гор легко достиг ушей Ли Яо, что заставило его голову поплыть, а сердце забиться быстрее.

Он не ожидал, что Нин Фэн контратакует так быстро и точно. Пути и углы четырех сокрушителей были тщательно подобраны, так что они запирали его со всех сторон.

Ли Яо взревел и ускорился. Он побежал по узкой и прочной пещере к ближайшему выходу.

Его кристальный костюм сильно бил по камням, из-под ног не прекращали вылетать искры. Но Ли Яо не было времени думать об этом.

«БАХ! БАХ! БАХ! БАХ!»

Четыре глухих взрыва казалось произошли за его головой. Горячие волны были подобно цунами.

Пещеры за ним одна за другой рушились.

Взрыв наконец достиг и проглотил его.

Ли Яо казалось, словно его жестоко пнул эксперт боевых искусств.

Несмотря на двойную защиту кристального костюма и горчичного костюма, его все же вырвало кровью. Его спина болела столь сильно, что казалось сломалась.

«Аааа!»

Глаза Ли Яо выпучились. Он открыл рот, чтобы прочистить свои легкие, если взрыв повредил его внутренние органы. Наконец, прежде, чем пещеры полностью рухнули, он выбежал наружу.

«Пуф!»

Вместе с ним вылетело большое облако пыли,

Казалось, словно гора выбросила его.

Шаттлы, парящие в небе, мгновенно обнаружили его.

Девять шаттлов преследовали его на расстоянии, не далеко, но и не близко. Они отправили свои летающие мечи, передавая изображение Потоку Берсеркера.

В этот раз Нин Фэн добавил еще два Таюйских Молниеносных Рельсотрона.

Вместе с предыдущими двумя, четыре Таюйских Рельсотрона одновременно прицелились в Ли Яо.

Хотя они были в десятках километров от него, Ли Яо почувствовал, как его окружило статическое электричество. Его тело онемело, а волосы встали дыбом, ногти начали потрескивать.

«Шух! Шух! Шух! Шух!»

Четыре шаровых молний промчались через небо на десятки километров и взорвались рядом с ним одна за другой, словно четыре фиолетовых, перевернутых чаши, что покрыли лес, установив четыре ужасающих зоны разрушения.

Нин Фэн действительно заслужил своего титула как грозный Знаток Линкора. Хотя он был на расстоянии десятков километров, первый залп, что он запустил, попал в сотни метров от цели.

Ли Яо не смотрел ни на что. Он довел свою скорость до максимума и зигзагообразно бежал по лесу, словно черный лазер.

Летающие мечи, кристальные пушки, Таюйские Молниеносные Рельсотроны… все виды магического снаряжения взрывались вокруг него.

Гора дрожала, лес горел.

Множество раз, хрустящие шаровые молнии пролетали мимо него.

Обжигающие огненные шары даже пару раз накрывали его.

Но все же Ли Яо махая своей боевой саблей разрезал шары на части, пробираясь сквозь пламя!

Захватывающая охота и побег погрузили командный центр в тишину.

На лбу каждого появился холодный пот. Их глаза жалили, но они были слишком сосредоточены, чтобы моргать.

В этот момент, множество людей наконец поняли, что победа Ли Яо, в гонке Летающего Кристалла полмесяца назад, основывалась не только на удаче, и что Боевой Костюм Мистического Скелета действительно надежный, заслуживающий доверия и испытанный боем.

«Шангуань, испытатель этого кристального костюма действительно Культиватор Стадии Очистки?»

«Не хочешь ли ты сказать, что испытатель одевший его, на Стадии Формирования Основ?»

Жэнь Синбэй нахмурился и посмотрел на Шангуань Цэ.

Лицо Шангуань Цэ осталось неизменным. Он взял чашку чая и легко и спокойно выпил чай.

Но Ли Яо не было так хорошо, как, казалось бы.

Если бы там было только десять шаттлов, он бы просто смог бы взлететь в небо и взорвать их один за другим.

Однако, главной угрозой преследующей его были Таюские Рельсотроны. Если бы они стреляли точно в него, то духовный щит Мистического Скелета мгновенно бы разлетелся. Его общая боевая способность будет подорвана более чем на тридцать процентов.

Более того, опасность все ближе и ближе, Небесный Делитель будет полностью заряжен через десять минут и вновь сможет выстрелить.

Ли Яо знал, что у Небесного Делителя было два режима атаки.

Один из двух был фокусом на одной точке.

Второй же режим, подавляющий огонь. Духовная энергия покрывает зону примерно одного квадратного километра и уничтожает все внутри.

Если он не сможет сбежать до того, как полностью зарядится Небесный Делитель, он труп!

Ли Яо взревел и ускорился на пик горы.

Девять шаттлов следовали за ним. Шаровые молнии влетали в землю за ним и взрывались там, где мгновением ранее ступала его нога, заставляя его лодку качаться все сильнее в диком море.

Наконец, Ли Яо появился на вершине горы.

Впереди был гигантский водопад в тысячу метров высотой. Драконоподобный водопад счесывал камни внизу с сильным гулом, что даже громе грозы в небе.

«Треск!»

С неба упал духовный шума-генератор.

На воде появились десятки черных шаров, что внезапно взорвались, выпуская черный туман, плотный, словно клей, который закрывал площадь радиусом сотни метров.

«Это Черный Ядовитый Дым!»

Боевые шаттлы быстро взлетели по выше.

Граната Черного Ядовитого Дыма была типом магического снаряжения, что похоже на обычную дымовую гранату, только еще более опасная и непредсказуемая. Мало того, что ее дым держится намного дольше, он также портит магическое снаряжение.

Ли Яо выбрал этот водопад, как часть его пути побега уже давно. Он спрятал тут множество гранат Черного Ядовитого Дыма.

«Шух!»

Пока обзор шаттлов был заблокирован дымом, Ли Яо спрыгнул со скалы вниз в бурную реку в сотнях метров под ним.

Когда девять шаттлов наконец вырвались из зоны помех дыма, они больше не видели Ли Яо.

«Дин! Дин! Дин!»

Девять шаттлов мгновенно активировали все зондовое магическое снаряжение на борту.

Вскоре, они заметили на дне реки, почти в тысяче метров от них, металлический объект, чья температура выше реки и который стремительно пропадал впереди.

Река была главным потоком водной системы юго-восточного угла боевой зоны. В нескольких сотнях метров вдали были бесчисленные потоки, ведущие в разные направления.

На Потоке Берсеркера, лицо Нин Фэена не могло выглядеть еще более ужасно. Казалось, словно из его глаз вылетали два крюка, что преодолев десятки километров достали Ли Яо из дна реки.

Хотя он был Знатоком Линкора, его вычислительные способности все еще были ограничены.

Прямо сейчас, он сосредоточил большую часть своего внимания на контроле Таюских Рельсотронов и Сокрушителей, атакующих Ли Яо. Поэтому давление на Мрачный Туман и Поток Мечей несколько ослабло.

Как результат, два давно окруженных кролика по-прежнему прыгали, словно насмехаясь над ним.

Нин Фэн сразу же решил.

«Четвертый отряд Злобных Пчел, продолжайте исследование водной системы на юго-востоке и попытайтесь найти его.»

«Помните, не приближайтесь слишком близко. Враг может контратаковать. Не позвольте сбить ему второй шаттл!»

«Пилот сбитого шаттла, если не пострадал, почини немедленно шаттл. Оставайся там если ты не можешь вновь поднять шаттл в небо. Сейчас у нас больше нет рук.»

«Седьмой отряд Злобных Пчел, летите к юго-восточной водной системе. Обыщите каждую реку и каждый поток.»

«Помните, температура и металлическая реакция могут быть обманками. Не волнуйтесь о тратах кристаллов. Используется широкомасштабную непрерывную разведку, стреляя, чтобы выгнать его из того места, где он, черт возьми, прячется сейчас.»

«Другие отряды пчел, следуйте за мной. Давайте соберемся вместе и сначала добьем этих двух кроликов!»

«Четвертый отряд, понял.»

«Седьмой отряд, понял.»

Девять шаттлов застыли в небе на мгновение, прежде чем зафиксировать мигающую точку на своем зондовом магическом снаряжении и последовать за ним.

Пять минут спустя они ушли…

«Хуа!»

Мокрый кристальный костюм вылез из падающего водопада.

Это был Ли Яо!

В тот момент, когда он прыгнул в водопад, он силой прибил себя к водопаду мелкими движениями, схватился за скользкий камень за водопадом четырьмя конечностями и выключил все импульсные рунные массивы на Боевом Костюме Мистического Скелета.

Будь это другой испытатель, он бы не смог сопротивляться водопаду без поддержки его кристального костюма.

Только монстр с такой ужасающей силой, как у Ли Яо, смог бы выдержать такое давление.

После, он активировал магическое снаряжение, что предварительно запрятал за водопадом.

В этом магическом снаряжении не было ничего особенного. Там было всего пару импульсных массивов что могли контролироваться Ли Яо. Оно также создавало слабые металлические и тепловые реакции.

Это была своего рода потрепанная «тень».

Он создал несколько таких «теней», как его секретное оружие для спасения.

Эта тень, к примеру, купила ему по крайней мере час времени.

Однако, он не намерен в этот час убегать.

Причина, по которой он создавал так много причудливых, изящных ловушек и подвергал себя тяжелой бомбардировке линкора, чьи Таюйские Молниеносные Рельсотроны почти заставили его пасть от электрошока, это чтобы не прятать себя в мрачном углу, дрожа от каждого шороха.

Его природный инстинкт требовал охотиться, атаковать!

Ли Яо улыбнулся и облизал кровь на своих губах. После он взобрался на водопад и вошел в режим маскировки, прежде чем вернуться обратно в лес, где он скрывался в начале.

Бронированный Шаттл, что он сбил, совершил там аварийную посадку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1157/279348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь