Готовый перевод The Boy Who Swore Revenge On The World / Мальчик, Который Поклялся Отомстить Миру: Глава 14

"Ублюдок, думаешь, сможешь сбежать после всего, что сделал?"

Старый рыцарь со связанными руками что-то кричал. Не обращая внимания, я создавал новых зомби и скелетов, собрав жителей в центре деревни. Возможно, женщины и дети беспокоились из-за окружающих их зомби и скелетов, поэтому некоторые из них вопили, а другие что-то бормотали.

Что касается мужчин, из них пара-тройка, участвовавшие в битве, были тяжело ранены гоблинами-зомби и находились на грани смерти. Все еще живы они были, вероятно, благодаря моим приказам.

Может, старики уже сдались, потому что у всех было одинаково удрученное выражение лица. Также была одна старуха, отчаянно сопротивлявшаяся, она сказала, что скорее закончит самоубийством, чем позволит мне убить себя. Это меня опечалило, так что я приказал гоблину-зомби усмирить ее.

"Удельный князь этих земель, Его Светлость Артра, не оставит этого так! Если его Светлейшая Персона, милостивая к своему населению, узнает об этом, то с такими как вы...

...... Что за назойливый старый рыцарь. У меня нет намерений его просто убить, но я сделаю его своим подчиненным. Я схватил старого рыцаря, все еще продолжавшего кричать, за шею.

И хотя остальные жители были напуганы моими действиями, никто так ничего и не сказал. Они хранили тишину, чтобы не навлечь на себя агрессию.

Затем я бросил старого рыцаря туда, где каждый мог его видеть. Он собирался снова кричать, несмотря на ожесточенный кашель, так что я наступил ему на лицо. Послышался треск, но раз старый рыцарь замолчал, все отлично.

"Теперь я собираюсь убить этого старого рыцаря и превратить его в зомби. Хотите спасти этого старого рыцаря?"

Жители согласно закивали головами на мои слова. Но все они отвернули головы, стоило им услышать следующее. А именно:

"Тогда, в обмен на старого рыцаря, один из вас станет жертвой. Только так я смогу пощадить старого рыцаря."

Все потому, что я предложил жертву. При этих словах все отвернули свои лица, чего и следовало ожидать. Однако, среди них нашелся человек, который вышел вперед.

Это оказалась очень юная девочка.

"Не обижай дедушку!"

- сказав это, девочка пнула меня в ногу. Разумеется, я не почувствовал боли, однако...... хмм.

"Итак, ты собираешься занять место этого старого рыцаря?"

"Шта?! Ми-минуточку! Я убью тебя, если прикоснешься к моей дочери!"

"Д-дорогой, остановись! Люси, вернись сюда! Прошу, простите нас. Я умоляю о вашем прощении!"

Когда я задал вопрос девочке, начали кричать мужчина и женщина, видимо, ее родители. Мужчина выглядел так, словно он был готов выпрыгнуть в любой момент со своим раскрасневшимся лицом, но сидящая рядом с ним женщина как-то остановила его.

"Тогда кто из вас станет жертвой? Я позволю ей уйти, если вы сделаете это."

Пара безмолвно внимала моим словам. В конце-концов, все сложилось так. Собственные жизни важнее всего, при любом раскладе. Что ж, я смогу удержаться от превращения девчонки в зомби. Так как она будет бесполезна, даже сделай я это.

Я размышлял, сделать ли мне ее кормом для ожерелья, и протянул к ней руку, когда услышал:

"С-стой. Я согласен стать жертвой, ладно? "

- у моих ног послышался слабый голос. Я взглянул вниз. Что-то у него во рту или сломалось, или порвалось, вероятно, потому что я наступил слишком сильно. Старый рыцарь глядел на меня, его кровь вытекала изо рта.

"Вот как. Никому из вас, деревенских, нет дела, что этот старик умрет?"

Жители хранили молчание. Я зациклил темную магию в своей ноге и погрузил ее в тело старого рыцаря. Темный туман обволок тело старика и вошел внутрь рыцаря через его рот, нос и уши.

Несмотря на то, что я больше не стоял на нем, старый рыцарь стонал от боли, корчась на земле. Через некоторое время он резко перестал двигаться. В то же время я получил душу старого рыцаря из его тела.

Казалось, ожерелье поглотило душу само по себе. И тотчас я начал слышать крики старого рыцаря. Это раздражало, однако я смогу привыкнуть к этому, если будет именно так. Кроме того, несмотря на одну единственную личность, я почувствовал увеличение моей магической силы.

"Бульк".

Ох, завершилось. Тело старого рыцаря стало сине-багровым и увеличилось в размерах, по сравнению с прижизненным. Преобразование рыцаря-зомби завершилось. Как только рыцарь-зомби увидел напуганных жителей деревни, он сразу же попытался на них напасть, но я приказал ему остановиться. Этих людей я еще могу использовать.

После я подошел к раненым жителям при смерти. Их было трое. Я влил магию в них, как я сделал со старым рыцарем и они превратились в зомби. Что ж, они слабоваты, но я могу довольствоваться и этим.

"Хмм, а что Вы будете делать теперь, Хозяин? Прикончите этих людей?"

Наверное, Лисция думала, что я закончил. Она вопросительно смотрела на меня со стороны.

Жители выглядели еще более напуганными из-за слов Лисции, однако:

"Нет, мы позволим этим людям жить. Будет большой переполох, если все жители внезапно куда-то исчезнут. Если же пропадут только пара-тройка, тогда они смогут объяснить, что на деревню напали чудища. Ой, а кто же из вас глава деревни?"

На мой вопрос все жители посмотрели на одного человека. Это был лысый напуганный мужчина. Люди вокруг него начали талдычить: "Скорее, давай же, выходи вперед", и силой вытолкнули главу деревни вперед. Он, стоя передо мной, глядел на меня округлившимися от ужаса глазами.

"Вы все будете жить, если сделаете вид, будто ничего не произошло. С этого момента ни единого слова никому о сегодняшних событиях. Если же произошедшее предастся огласке, и прибудут силы подавления, я снова раздавлю вас. Раз эти парни будут бдительно следить, они сообщал мне, если что-то случится. Понятно?"

Жители согласно закивали головами. Хотя я и сказал так, все равно предполагаю предательство с их стороны. Напротив, не вижу не единого шанса, что они удержатся от предательства. Поэтому я и оставляю рыцаря-зомби следить за ними.

Даже если зомби будут разбиты, я не понесу потери и узнаю о том, что зомби были повержены. В тот же миг я разрушу деревню полностью.

Я затолкал их в дом, где жил старый рыцарь. Не могу же я позволить им быть слишком заметными. Жители также вернулись в свои дома. Было бы здорово, если бы я мог хоть немного навести гипноз темным колдовством.

"Лисция, сделаем это место нашим опорным пунктом. Отсюда мы отправимся на север, наш конечный пункт - Святое Царство. Как тебе идея?"

"Думаю, отлично. Я последую за Хозяином, какой бы путь он ни выбрал, и когда придет время, я встану в авангарде и подниму свой меч. А пока, тренировки все еще необходимы. То, как Вы сражались сейчас... Вы перестарались с грубой силой, было скучно!"

Эх, ничего не могу сказать, когда дело заходит о битве. После я молча переносил выговор от Лисции, когда мы оставили деревню позади. Я рад, что на этот раз смог проверить и браслет, и ожерелье. Используя их, я становлюсь лучше.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/11517/264255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь