Готовый перевод Sansheng, Wangchuan Wu Shang / Три жизни, смерть не у реки Забвения: 12. Вини в этом судьбу!

Он всё равно оказался здесь на следующий день. 

Тем не менее, я не могла вышвырнуть его, как хотела прошлой ночью... потому что...

Мокси дёргал за рукав лежащего без сознания человека в чёрном и смотрел на меня невинными глазами, с тревогой, надеясь что я приду и помогу ему.

Я вздохнула. Буду ли я слишком жестокой, если выпну этого человека прямо сейчас? Больше всего я не могла вынести того, как Мокси смотрит на меня вот так. Я быстро кивнула, затащила мужчину в дом, сняла с него одежду и промыла рану на талии, прежде чем перевязать её и обработать каким-то лекарством.

Его дыхание медленно выровнялось, и на маленьком личике Мокси наконец появился румянец. Если бы он был Богом Войны Мокси, то я уверена, он даже не взглянул бы на эту рану. Но сейчас это был всего лишь семилетний Мокси, который всё ещё молод и невинен.

 

После того, как я вымыла руки, я посмотрела на Мокси и сказала ему совершенно серьёзно:

– Его спасение возможно принесёт нам много неприятностей. Но раз уж ты попросил меня спасти его, не говори мне, что сожалеешь об этом, в будущем.

Мокси кивнул с некоторым недоумением.

Видя, как его большие влажные глаза смотрят на меня - когда страх ещё не исчез с его лица, моё сердце растаяло в лужицу. Не в силах удержаться, я чмокнула губами его мягкую белую щёчку.

Его глаза стали ещё круглее.

– Так тебе хорошо? – я приподняла его подбородок и спросила, как настоящий хитрый жулик.

Мокси прикоснулся к своему лицу и серьёзно обдумал мой вопрос, а затем торжественно кивнул.

Я самодовольно ухмыльнулась.

– Даже если и так, это то, что ты можешь делать лишь с самым важным человеком в твоей жизни. Ты не должен делать это просто так.

Мокси мягко потёр щеку, а затем обхватил ладонями моё лицо. Моё отражение чётко отпечаталось в его ясных глазах - в тот момент, когда он встал на цыпочки и, скопировав мои действия, звонко чмокнул меня в щёку.

Потом он дотронулся до того места, которое только что поцеловал, и снова посмотрел на меня, как бы говоря: “Я буду делать это только с Саньшэн”.

В это мгновение я не смогла удержаться, чтобы не поцеловать его ещё несколько раз. Я целовала его до тех пор, пока его лицо сплошь не покрылось слюной. Он не решался оттолкнуть меня из-за своей беспомощности и только тихо улыбался.

– Скажи мне, Мокси. Как ты можешь мне не нравиться?! – я взъерошила мягкие волосы у него на макушке, жалея, что не могу носить его в кармане и уберечь от всего мира.

 

Наша жизнь шла своим чередом. Просто так получилось, что теперь у нас в доме был человек в коме. Число солдат, марширующих взад и вперед по столице, заметно увеличилось. Таверну обыскивали много раз, но, к счастью, дом они всё же не пришли обыскивать.

Три дня спустя я взяла книжку, чтобы почитать в свободное время, появившееся после того, как Мокси пошёл в школу. Я сидела в кресле-качалке во дворе, глядя на небо, потом снова смотря в книгу. Я раскачивалась взад-вперед и считала дни, когда же наконец цветы сливы украсят наш сад. Внезапно в доме послышались чуть слышные шаги. Я закрыла глаза и слушала, как они медленно вышли из комнаты, обошли гостиную, потом дровяной сарай и, наконец, вышли во двор, прежде чем остановиться.

– Мисс, кто вы? –  холодно спросил он. – Почему вы спасли меня?

– Вини в этом судьбу! – я не могла не сокрушаться: – У меня есть слабое место, которое заставило меня спасти тебя. Что ещё мне оставалось делать?

Человек позади меня на какое-то время замолчал. В его голосе прозвучала неловкость:

– Я благодарю вас за ваши тёплые чувства, но в настоящее время меня не интересуют отношения.

 

Из-за него мне захотелось рассмеяться. Я имела в виду Мокси, к которому питала слабость, но этот человек старался быть умным и считал себя дамским угодником. Он явно и совершенно не так всё понял. Но я была не из тех, кто всё всем объясняет, а раз это не было чем-то важным, я просто позволила ему думать то, что он хотел думать.

Не слыша больше моих слов, он спросил :

– В течение последних нескольких дней, это вы... эм, ухаживали за моей раной и мной?

– Да, – ответила я без особого беспокойства. – Какать, мочиться, пердеть, мыть голову, обтираться губкой, вытирать задницу - это я помогала вам во всем.

Нет, правда, после того, как Мокси заснул, это я использовала магию для всего этого.

Я немного подумала и затем добавила:

– Я говорю вам это для вашего же блага. Ваши какашки пахнут очень ужасно. Лечитесь, вы больны.

Ни одного писка сзади меня не раздалось.

Это молчание продолжалось до захода солнца.

 

Мокси вернулся и замер, открыв дверь. Он подбежал ко мне, потянул за руку и указал на мужчину. Его улыбка показала, что он приятно удивлен. В это время я несла блюдо с жареными овощами. Я кивнула и вошла в дом:

– Да, да, я знаю, знаю.

Мужчина посмотрел на Мокси, и на мгновение его лицо стало каким-то странным.

– Он.…

Я бросила на него быстрый взгляд.

– Мой младший брат.

Мокси улыбнулся ему. Казалось, он что-то придумал, потому что поклонился ему, как маленький взрослый. Мужчина приблизился, судя по всему заинтересовавшись Мокси, и несколько раз обойдя его сказал:

– У него замечательное тело, как раз для изучения боевых искусств. Но неужели он и правда не может говорить?

– Да, он родился таким.

Назойливый человек спросил очень осторожно; а я, с другой стороны, я ответила очень небрежно. Мокси тоже беззаботно улыбался, снова и снова привлекая его любопытные взгляды.

– Ты же просто как чистый лист бумаги...

К тому времени, как стол был акрыт и еда стяла на нём, как всегда, я дала немного Мокси, пока он жестами рассказывал мне интересные вещи из школы. Мужчина не удержался и спросил:

– Он еще не умеет писать?

Улыбка Мокси исчезла с лица, когда он опустил голову, начиная есть свою еду. Я положила палочки для еды на стол.

– Ты хочешь что-то сказать по этому поводу?

– Я...

– Мне плевать, даже если хочешь.

Он помолчал, а потом тихо вздохнул:

– Мисс, вы меня неправильно поняли. Я только имел в виду, что, возможно, учителя предвзяты, когда видят его таким, и не учат его должным образом. Вы спасли меня, но мне нечего дать взамен.

– Единственное, что я могу сделать, это научить его некоторым практическим вещам, чтобы он смог обеспечить себя в будущем.

– Ты должен спросить Мокси об этом. Что ты на меня смотришь?

По-моему, Мокси всегда был мне ровней. Он должен сам решать свои вопросы. Как я могла решить за него?

Другой человек бы вздохнул, вероятно, думая, что со мной почти невозможно поговорить. Когда он снова собрался заговорить, Мокси вдруг схватил его за руку, серьезно посмотрел на него и энергично кивнул. Он замер, прежде чем рассмеяться:

– Тогда отныне я твой учитель. Нет никакой необходимости идти в школу завтра. Будет трудно учиться у меня; ты должен быть готов.

Мокси продолжал кивать. Я легко спросила:

– Как тебя зовут? Я не могу всегда кричать ‘Эй ты’.

Он задумался на мгновение, а затем выдал:

– Я склоняюсь к имени Бай Цзю. (пп: произносится так же, как "белое вино")

Пфф, какой неоригинальный псевдоним.

– Это здорово, меня зовут Хуан Цзю. А этого парня здесь зовут Сюн Хуан Цзю. (пп: желтое вино и вино с реальгаром соответственно*)

Бай Цзю нахмурился.

– Мисс, у вас отличное чувство юмора…

Я легкомысленно ответила:

– Вовсе нет.

С этого момента Мокси начал своё обучение.

 

Не только для Мокси, но даже для меня "учитель" был совершенно другим существом.

Мастер Бай Цзю учил Мокси словам, искусству, боевым искусствам и даже элегантной мелодии или иногда двум.

Он многому учил, и Мокси тоже быстро учился, как будто лишив его способности говорить, небеса вознаградили его другими талантами.

Он был более одаренным в музыке. Не прошло много времени, прежде чем он смог наигрывать песню.

Мне нравилось лежать рядом с его подставкой для цитры, подпирая голову, чтобы наблюдать за его миниатюрной взрослой внешностью. Его юные и нежные пальцы скользили по струнам. Было несколько нот, которые он не освоил в идеале, но он был настолько милым, когда становился уверенным, что никто не мог не обожать его.

Я часто пользовалась отсутствием Бай Цзю, чтобы спокойно общаться с Мокси.

Однажды я обняла и поцеловала Мокси.

Он покраснел от моего поцелуя и был пойман своим учителем. С этого дня, как и его учитель, он стал осторожничать вокруг меня, как будто я была ведьмой, поедающей детей, с Чёрной Горы.

Мне стало трудно найти общий язык с Мокси. Я так обиделась на Бай Цзю, так много моей крови могло окрасить несколько пляжей. Как раз в тот момент, когда я раздумывала, чтобы обрубить этот сухостой и бросить его обратно в лес, он вдруг стал занят и часто надолго исчезал.

Я расслабилась, ликуя. Дождь или солнце, я пришла и проводила время рядом с Мокси. Я не знала, что Бай Цзю сказал Мокси, но его привязанность ко мне стала робкой и застенчивой.

Я не хотела принуждать Мокси, но моя обида на Бай Цзю стала ещё сильнее.

Мокси очень серьёзно относился к своим занятиям. Даже если бы Бай Цзю не давил на него, он превысил бы ежедневные задачи, которые Байджиу дал ему. Тем не менее он был еще так молод. Со временем он не сможет продолжать в том же духе.

Я сшила ему новое пальто на первый снег в году. Он держал его и восхищался им снова и снова, не решаясь надеть, но и не желая опускать. Покраснев, он с опаской посмотрел на меня. При мысли о его прежней застенчивости я молча подавила желание поцеловать его.

– Приведи всё в порядок сам. Я собираюсь приготовить ужин.

К тому времени, как я принесла еду, Мокси уже спал на столе, обнимая пальто.

Я отнесла его в постель, укрыла одеялом, а затем с болью посмотрела на маленькое лицо, которое стало таким худым. С моей силой не было невозможным защитить и помочь ему в его испытании, чтобы он мог иметь безопасную жизнь. Но это было после всей его жизни. Он должен быть тем, кто решает это.

Я прикоснулась к его лицу, думая: после того, как эта жизнь закончится, мы пересечемся снова? Чёрный и Белый Стражи Непостоянства сказали, что ты устроил хорошую такую истерику в подземном мире... что с тобой не так? Я помогла тебе пройти испытание, но вместо того, чтобы благодарить меня, ты всегда плохо ко мне относишься. Ты ведешь себя неблагодарно! Я была хорошей просто так!

И всё же, как бы плохо Мокси ни относился ко мне, я не могла относиться к нему так же.

Кто сказал ему быть моим любовным испытанием!?!

Я тихо вздохнула. Наблюдая, как он крепко спит, я не могла не заснуть сама. Не заботясь о еде, которая медленно остывала на столе, я легла у кровати, полюбовалась его лицом и медленно впала в дрёму.

 

Меня разбудило щекотливое ощущение на щеке.

Я открыла глаза и увидела, что Мокси наблюдает за мной с широкой улыбкой на лице.

Он держал мои волосы в своей руке, проводя ими по моей щеке и снова щекоча меня.

Мне не нравилось, когда другие люди прикасались к моим драгоценным волосам, но с Мокси это никогда не имело значения. Даже если бы это было так, я никогда не смогла бы разозлиться на это восхитительное лицо. Я несколько раз моргнула и сказала ему:

– Мокси, у тебя есть особые способы для меня?

Он повторил моё моргание и озадаченно посмотрел на меня, не понимая, что значит "иметь свой способ". Я лукаво улыбнулась ему и игриво прикусила его ушко.

– Это называется "иметь свой способ".

Он замер, схватился за ухо и покраснел до пунцового цвета.

Когда я вздыхала о том, почему этот ребенок так легко смущался в этой жизни, он неожиданно поморщился и звонко чмокнул меня в щёку.

На этот раз настала моя очередь замереть.

Он схватил меня за руку и написал на ладони указательным пальцем:

"Я люблю Саньшэн больше всех".

Всё, что я знала, это то, что моё сердце таяло в луже пузырящейся теплой жидкости, которая струилась по всему телу.

К тому времени, как я пришла в себя, я так же прямо поцеловала его в лицо. Я сбросила туфли, подняла одеяло и забралась в постель, прижимая его к себе.

– Давай сегодня ничего не будем делать. Мы просто полежим здесь и хорошо отдохнём.

Но как это может быть так хорошо? Вскоре после того, как мы легли, одеяло было вырвано.

Синие вены выскочил на лбу Бай Цзю. Он посмотрел на Мокси, потом на меня и, наконец, закрыл глаза, чтобы сдержаться, прежде чем спросить спокойным голосом:

– Почему ты сегодня не делаешь своё домашнее задание?

Мокси мгновенно отскочил от моих объятий, чтобы поспешно встать с кровати и надеть туфли.

Разъярённая тем, что нас потревожили в такой интимный момент, я схватила Мокси за руку, глядя на Бай Цзю и говоря:

– Зачем ты бежишь? Мы не прелюбодеи, застигнутые в постели.

Мокси явно не понимал, что я имею в виду, но Бай Цзю был вне себя от гнева. Он указал на меня:

– Ты, Ты, Ты...

Он стоял неподвижно полдня и не мог больше ничего сказать. Он потянулся к Мокси, желая оттащить его от меня. Я невозмутимо держалась за Мокси, блокируя его одной рукой.

Выражение его лица стало ещё хуже, когда он не смог схватить Мокси.

Я самодовольно улыбнулась.

– Хмф! Мокси мой!

– Как ты можешь так жестоко обращаться с ребенком?

Я не стала с ним возиться. Я повернулась и погладила Мокси по голове, спрашивая:

– Неужели ты должен следовать за таким бесполезным старомодным человеком и учиться у него?

На самом деле, Бай Цзю должно быть только двадцать или тридцать лет; он был далек от "бесполезного старомодного человека". Но в моих глазах в этот момент его идеи были настолько старомодны, что он ничем не отличался от бесполезных учителей в школе.

 

Как только я сказала это, лицо Бай Цзю стало цвета свиной печени. Он выглядел так, словно мог брызнуть мне в лицо собачьей кровью, а потом хорошенько избить. 

Мокси поспешно прикрыл мне рот в знак неодобрения. Я убрала его руку и спросила:

– Ты всё ещё хочешь учиться у него?

Мокси посмотрел на Бай Цзю и кивнул. Я мельком увидела лицо Бай Цзю, который улыбался странной улыбкой, как ребенок, который только что обманул, и в то же время как сияющий злодей.

В данный момент я не могла сказать, что я чувствовала. Я только слегка сказала:

– Очень хорошо. Тогда продолжай учиться у него.

Даже не надев свои туфли, я вышла из дверей прямо в таверну и провела там всю ночь.

Это был первый раз, когда я осталась на ночь снаружи. Это был так же первый раз, когда я разозлилась на Мокси, или, скорее, это была ревность, которую я чувствовала. Мужчина был просто однозначно чужаком, которого я спасла. Он даже не пробыл с нами долго, но глупый ребенок уже был на его стороне! С ума сойти…

Чёрт возьми!

В тот вечер в пабе я отправила бухгалтера Лю вместе со всеми остальными домой. Затем я вылила весь белый ликёр* в магазине в унитаз.

 

______

1..Желтое вино и вино с реальгаром это традиционные китайские алкогольные напитки, второй кстати делается на основе первого; реальгар ядовит - это сульфид мышьяка, но в китайской традиции считается что реальгарное вино является противоядием и защищает от злых духов и оборотней

2. Белый ликёр - слэнговое обозначение всех "неблагородных" крепких спиртных напитков (пример - водка)

 

http://tl.rulate.ru/book/11229/580107

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь