Готовый перевод Boss’s Blind Date Notes / Заметки слепых свиданий босса: Глава 25 Часть 3.

Воскресенье, 20 января. Погода: Безоблачно (Продолжение)

 

Ма Сяо Бао прищурил свои серповидные глаза и улыбнулся:

— Тогда я согласен.

Я снова похлопала его по плечу и улыбнулась:

— Молодой старший брат, у тебя действительно хорошее зрение, ведь с одного взгляда ты понял, что со мной стоит иметь дело!

28-го вечером я поехала за отцом в аэропорт. Как только он приземлился, он захотел найти какой-нибудь ресторан, чтобы перекусить и предаться со мной воспоминаниям. Я сразу же сказала милым голосом:

— Ах, конечно, а еще я позову своего парня, чтобы заодно ты смог его проверить.

Всего один звонок — и Ма Сяо Бао быстро прибыл к нам, одетый в роскошный костюм. Я радовалась тому, что приняла правильное решение. Но не долго. Сяо Бао по фамилии Ма, но также и с фамилией Вэй, сделал из меня хорошую семейную даму и обманул отца-свата, который абсолютно с ним сблизился. Когда мы болтали о том, в какую начальную школу мы должны отправить наших детей, официант внезапно окликнул кого-то снаружи нашей кабинки:

— Сэр, вам на сколько персон? Ах, стойте, эта кабинка уже зарезервирована. Сэр, пожалуйста, притормозите и будьте осторожны, вы сейчас устроите скандал...

Бессознательно я выглянула наружу и увидела приближающегося к нам мужчину-торнадо.

Мужчина схватил меня за руку и закричал:

— Сяо Бэй, как неожиданно ты оказалась здесь! Я искал тебя повсюду, и ты знаешь, как мне больно! Крепко обними меня и прижми мою голову к своей груди! Ты, ты на самом деле встречаешься с другим мужчиной! Ты сказала мне, что поехала в командировку……Я не ожидал, что у тебя будет другой мужчина! Если ты не любишь меня, то так бы и сказала, но почему ты мучишь меня? Я — великолепный Президент AC, не говори мне, что ты нашла кого-то лучше меня?! Ладно, ладно, я пойму, если я тебе не нужен. Но хочешь ли ты, чтобы ребенок в твоем животе родился без отца? Ты хочешь так поступить, а? У тебя хватит духу сделать что-то подобное, а?

Ма Сяо Бао и я сидели абсолютно ошеломленные.

Долгое время Ма Сяо Бао колебался, а затем только спросил:

— Он — твой президент? Этот неженатый мужчина, который является самой высокой могущественной фигурой в индустрии сватовства?

 Затем он с сомнением посмотрел на мой живот.

— И ты носишь его ребенка?

Как только он произнес эти слова, мой ошарашенный отец словно преобразится.

— Вы президент АС? Парень Сяо Бэй?

 Мой отец потянул И Фаня за руку и сказал это с серьезной и восторженной улыбкой…Он выглядел так, как будто нашел золотую жилу.

— Моя бывшая девушка Сяо Бэй напялила на себя зеленую шляпу*, забрала моего ребенка и сбежала с другим мужчиной. — проговорил апатично выглядящий И Фань.

(п.п *зеленая шляпа/рогоносец: В Китае, однако, выражение «носить зеленую шляпу» (戴绿帽子) используется для обозначения женщины, которая изменяет своему любовнику. Другая история гласит, что во времена династии Юань семьи проституток были вынуждены носить зеленые шляпы).

Действительно ли мой отец не заметил этого подозрительного и быстрого перевоплощения из ревущего мужчины в апатичного?

Он уставился на меня и спросил:

— Сбежала, а? Гуань Сяо Бэй! Как я тебя воспитывал? Разве я не учил тебя быть честной, целеустремленной и ответственной!?

— Папа, это наша не главная проблема, хорошо? Это же просто ложь! 

Я запротестовала, но результата это не принесло.      

Мой отец холодно оттолкнул Ма Сяо Бао, любезно отослал И Фаня, а затем закрыл дверь, чтобы научить меня быть «женщиной» на основе своих знаний, подчерпнутых из популярных представителей классической литературы.

Он обвинил меня в том, что я создала проблему из ничего, и в том, что я распоряжаюсь судьбой невинного ребенка. Неожиданно вокруг нашей кабинки возникло бесчисленной количество ушей, прижимающихся к стенкам.

В радиусе 8 километров от ресторана распространилась новость о молодой леди, которая крайне близоруко бросила очень подходящего ей холостяка и сбежала с самым лучшим, по ее мнению, мужчиной. Затем она вступила в незаконные сексуальные отношения и, наконец, встретила свой трагический конец. Этот рассказ поднял боевой дух все людей в округе.

К сожалению, в этом радиусе 8 километров находится и здание АС.

Через два дня я прилетела домой, чтобы попросить свою мать о помощи. Та использовала экстренные меры, чтобы надавить на моего отца. Только этого едва хватило, чтобы убедить его в невиновности дочери. А также я попросила оплатить мне билет на самолет.

Прежде, чем я попала на борт, он продолжал постоянно обучать меня, говорил не упускать возможность и не позволять этой золотой черепахе И Фаню ускользнуть от меня.

С серьезным настроением я только что вернулась из аэропорта в офис, где меня снова вызвал к себе И Фань.

— Гуань Сяо Бэй, как прошла твоя встреча с отцом, ты счастлива?

 Спрашивая это, он складывал лягушку из бумаги.

— И Фань! Ты нарочно это сделал! Ты когда-нибудь сталкивался с ситуацией, когда взрослой дочери необходимо было использовать отчет о медобследовании, чтобы убедить отца в том, что она не беременна?! Это трагично, это так трагично, ах.

 Я закрыла лицо от разочарования и вздохнула.

— Какая жалость, нам с твоим отцом понравилось разговаривать друг с другом, у меня даже возникло такое чувство, что я знаю его уже очень давно. Я, действительно чувствую, что ты очень подло разрушила надежду твоего отца.

— Ну почему ты захотел это сделать, ах?

Я несчастно нахмурилась и спросила.

В полдень тетушка из кафетерия специально спросила меня, нужна ли мне миска сладкого супа для поддержания моего беременного слабого тела. Многочисленные коллеги бросали такие странные взгляды на мой живот, о которых даже не хотелось упоминать. Ну, эту пьесу представил режиссер И Фань, а мой отец прекрасно вписался в эту комедию. Боюсь, она запомнится навсегда.

— Мне было интересно! — сказал И Фань, без труда позволив бумажной лягушке подпрыгнуть на документе.

— Ты - бесстыдник.

 Я сердито встала и вышла из кабинета.

Не успела я захлопнуть дверь, как сзади послышался его смех:

— Ты заставила меня бегать голышом…Хе, хе, вот такая она — джентльменская месть! 

http://tl.rulate.ru/book/11112/1458289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь