Готовый перевод Legends of Ogre Gate / Легенды Врат Огров: Глава 76

Глава 76 - Верёвка и мешок

 

 

Огромная бронзовая колесница ворвалась в комнату, и управлял ею никто иной, как Ду Цянь. Запряжённые в неё лошади также были сделаны из бронзы, а их глаза светились голубым светом. Очевидно, что колесница предназначалась для битв - лезвия на колёсах, толстая броня, но её вид казался упрощённым и архаичным.

 

Лошади вытащили колесницу на середину помещения и замерли без движения, как будто обычные статуи. Ду Цянь спрыгнул на землю и витиевато поклонился: “Владыка Фениксов, Владыка Драконов. Позвольте подарить Вам артефакт невиданной силы. Изготовлена Жуанем Фламинго из ветви Дерева Эпох это Колесница Ци Сень!”

 

“Она создавалась магией древней и загадочной, и даст Вам такое преимущество против Демона-Императора, которого нет ни у кого в Ци Сень”. - Ду Цянь провёл по борту ладонью. - “Как видите, она достаточно велика, чтобы вместить пятерых. Магические кони не знают устали, но самое удивительное – ей не нужен возница! Да, вы не ослышались, просто скажите - “колесница, вези меня в …”, - потом назовите место, и она туда поедет”.

 

Она едет быстрее, чем лошади и простые колесницы. Магическим скакунам не нужен ни отдых, ни пища. Колесница может ехать безлунной ночью, или в пещерах под землёй. Её не догонят даже быстрейшие породы Нагорья Кушэнь. В ней Вы сможете двигаться по земле с невероятной скоростью и в полной безопасности. Например, путь отсюда до Даолу займёт несколько недель, в то время как на колеснице пять – семь дней!”

 

“Владыка Драконов, Владыка Фениксов, Жуань и я готовили этот дар много месяцев. Даже лет. Пожалуйста, примите его с нашими наилучшими пожеланиями!” - он глубоко поклонился.

 

Бао и Сунъань удивились, также как и все присутствующие. Речь Ду Цаня встретила восхищённая тишина.

 

После долгой паузы, Сунъань сказал: “Мастер Ду Цянь, это… невероятно!”

 

Ду Цянь улыбнулся и открыл рот, чтобы ответить, но, не дав ему заговорить, встрял Сунь Май.

 

“Брат Ду Цянь”, - сказал он, - “впечатляюще”. Глядя на Сунъаня, он попросил: “Владыка Драконов, окажите мне честь первым исследовать этот великолепный дар?”

 

“Сунь Май, конечно”.

 

Сунь Май шагнул вперёд и, начав с лошадей, стал изучать колесницу: “Брат Ду Цянь, Вы уже испытали колесницу, верно? Она действительно может проехать в любое место нашего мира?”

 

“Конечно, Брат Сунь Май. За прошедшие месяцы я и Жуань побывали в Городе Цзунь и на окраинах Сюаньлу. И, конечно, в Даолу”.

 

“А как вы заставили её ехать по ступенькам?”

 

Ду Цянь улыбнулся:Колесницей управляет древняя магия. Думаешь, ступеньки станут для неё преградой? Мы приказывали отвезти нас даже в Нацюнь. Она сразу же поворачивалась на запад, но мы прерывали поездку. В любом случае, будь уверен, колесница может отвезти куда угодно”.

 

“Куда угодно”, - сказал Сунь Май и поднял глаза, а на его лице застыло лёгкое удивление.

 

“Да”, - с уверенностью сказал Ду Цянь.

 

Сунь Май запрыгнул в колесницу: “В легендах, которые я читал, корни Дерева Эпох идут настолько глубоко под землю, что служат якорем всему Ци Сень. Интересно как это повлияет на колесницу?”

 

Ду Цянь слегка нахмурился: “О чём ты?”

 

“Брат Ду Цянь, ты сделал колесницу, используя предмет силы из другой Реальности. Означает ли это, что она может выйти за пределы нашего мира? И, может быть, раскрыть саму суть вещей?”

 

Ду Цянь немного опешил: “Может быть…”

 

Не дав договорить, Сунь Май улыбнулся, подхватил поводья и сказал: “Колесница, отвези меня в Истинный Мир”.

 

Послышались вздохи, и … ничего не произошло.

 

Кровь отхлынула от лица Ду Цяня, он даже отошёл.

 

Сунь Май прочистил горло: “Колесница, вези меня к Верхним Мирам”.

 

Ничего не случилось.

 

“Колесница, вези меня к Сянь Ну Шэнь, колесница вези меня к Хэнь-Ши. Колесница вези меня к Верховному Судье Юй”.

 

Ничего не произошло.

 

Лицо Ду Цяня потемнело. Поспешив вперёд, он запрыгнул рядом с Сунь Маем: “Слушай, Сунь Май…”

 

“Колесница, вези меня в то время, когда Сянь Ну Шэнь создавала мир”.

 

Приглушённый гул, подобный отдалённому раскату грома, наполнил воздух. Время замедлилось… потом и вовсе остановилось. Яркий свет вырвался из колесницы и окружил её, а зрители видели лишь ослепительную белизну. Затем… колесница исчезла.

 

После того как свет исчез, многие вскочили на ноги, среди них были и Сунъань с Бао.

 

Мгновением позже послышался гул, и комнату вновь наполнил ослепляющий свет - колесница вернулась обратно.

 

Но сейчас она выглядела по-другому. Гладкое и роскошное покрытие было испещрено трещинами и выбоинами, как будто её били мечами и дубинами. Из колесницы торчали стрелы, и были видны отметины… от зубов.

 

Ду Цянь и Сунь Май были внутри, хотя и выглядели иначе. Голова Сунь Мая уже не так гладко выбрита. Его волосы в беспорядке свисали до плеч. На лице была борода, а одежда заляпана кровью и грязью и, казалось, вот-вот свалится с него. Ду Цянь выглядел точно так же.

 Но самым шокирующим была не колесница и её пассажиры.

 

Шокировало то, что висело за бортами колесницы, на колёсах и даже на лошадях. Трупы. Дюжины трупов, со сгнившей плотью и выступающими костями. Из некоторых сочилась вязкая черноватая жидкость, которая очевидно была наполовину свернувшейся кровью.

 

Как только колесница оказалась в комнате, стало ясно, что это за трупы, их головы задвигались, они начали оглядываться по сторонам и корчить гримасы. Они спрыгнули со своего средства передвижения и стали глазеть на ошарашенных гостей.

 

Один из трупов выглядел старше и проворнее чем остальные.

 

“Так, так, так”, - сказала она, открывая длинные бритвенно-острые клыки. - “Вы привезли нас к такой прекрасной еде!”

 

Вид говорящего трупа сам по себе необычен, но когда люди пригляделись к ней, послышались возгласы удивления.

 

“Мао Мэй?” - выдохнул Мао Юнь.

 

Оживший труп выглядел точь в точь как его сестра!

 

Мао Юнь повернул голову и посмотрел на девушку, сидящую недалеко от него, которая с отвисшей челюстью и выпученными глазами уставилась на труп. Это тоже была Мао Мэй.

 

Одновременно в комнате было две Мао Мэй, одна из них молодая и живая, а вторая сухой труп с острыми клыками и злобной гримасой.

 

“Ешьте, дети мои”, - сказала неживая версия Мао Мэй. - “Ешьте в своё удовольствие!” Хихикая, она прыгнула к ближайшему гостю и, перед тем как он успел среагировать, вонзила клыки ему в шею.

 

Одновременно другие ожившие мертвецы напали на остальных гостей.

 

К счастью гости были отменными бойцами. Через пару мгновений разразилась яростная схватка между людьми и нежитью.

 

Тем временем неживая Мао Мэй присосалась к шее жертвы, а мужчина пытался скинуть её.

 

Ду Цянь выскочил из колесницы.

”Сунь Май”, - закричал он, - “готовь Запечатывающий Изумруд! Остальные слушайте внимательно. Эти Цзянши невосприимчивы к ударам. Бейте их энергией или огнём!”

 

Сказав это, он прыгнул к неживой версии Мао Мэй, попутно вытащив то, что казалось грубой верёвкой с петлёй на конце. Но, когда Ду Цянь метнул верёвку в направлении трупа, она засветилась слабым фиолетовым цветом.

 

Что касается Сунь Мая, он выпрыгнул из колесницы и прямо посреди боя уселся медитировать. Он закрыл глаза и сложил руки перед собой.

 

Труп Мао Мэй почувствовал летящую в неё петлю. Она откинула от себя жертву и попыталась уклониться. Но на мгновение не успела, и петля закрепилась не на шее, а на запястье.

 

Не колеблясь, Ду Цянь дёрнул за верёвку, заставляя труп пролететь по воздуху, и упасть в метре от Сунь Мая.

 

“Снова этот трюк?” - сказал труп Мао Мэй. - Не сработал тогда, не сработает и сейчас!”

 

Глаза Сунь Мая открылись, наполняя комнату злёным светом. “С последней встречи я стал немного сильнее”, - сказал он.

 

Зелёный свет стал вращаться вокруг неживой Мао Мэй, формируя гигантский фантомный изумруд, с телом в середине. Завопив, она стала пинать изумруд, но не добилась ничего кроме глухого звука.

 

“Это не сработает, идиоты!” - завопил труп Мао Мэй. - “Меня подняли не каким-то самопальным ритуалом. Я служу Пяти Духам! Я повелеваю силой превышающей ваше воображение! Вы не можете так просто убить меня!”

 

Она неистовствовала, а кристалл начал сжиматься. Сунь Май оставался на месте, его глаза сияли зелёным светом, а взгляд не отрывался от неживой Мао Мэй. Шло время и изумруд уменьшался, а неживая Мао Мэй начала кричать. Невероятные невидимые силы сжимали её со всех сторон, и даже её мертвое тело не могло выдержать их давления.

 

Давление усилилось, и крик стал громче. Она пыталась вырваться из кристалла, но никакие удары не помогали пробиться наружу. Её тело изгибалось, и, наконец, у неё сломалась нога. Затем рука, потом шея изогнулась под неестественным углом. Скоро её крики стали приглушённым хрюканьем. И через минуту она была не более чем шариком из плоти, сломанных костей и чёрной жидкости.

 

Мгновением позже исчез и изумруд, а комок плоти упал на землю. Одновременно глаза Сунь Мая вернули естественный цвет.

 

Ду Цянь не колеблясь ни на минуту, вытащил брезентовый мешок, который выглядел так же обычно, как и конопляная веревка. Метнувшись вперёд, он накинул мешок на комок плоти и перевязал горловину верёвкой. Как только он завязал узел, по брезенту пробежал фиолетовый свет, а потом мешок стал выглядеть так же обычно, как и раньше.

 

У гостей не отняло много времени, чтобы с помощью огня и техник расправиться с мертвецами.

 

С исчезновения колесницы, до её появления, начала и окончания схватки прошло всего несколько минут.

 

И сейчас жуткая тишина наполняла комнату.

 

http://tl.rulate.ru/book/11092/297579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь