Готовый перевод Пиратские вкусные приключения / Кулинарный мир Ван Писа: Глава 10

Через некоторое время военно-морские солдаты выполнили поручение генерал-майора Далматинца и отвели студентов в учебный корпус слева. Учебный корпус с этой стороны использовался как общежитие.

Лейфа, вероятно, заметила, что, исключая тех, кто рано сошёл, на этот раз в молодёжном тренировочном лагере участвовало около девяноста человек, а в общежитии было предусмотрено размещение по четыре человека в комнате.

Следовательно, тридцати с лишним комнат в учебном корпусе слева было мало.

Вскоре под руководством солдат студенты были размещены по комнатам.

Поскольку Тина — девушка, она и ещё несколько девушек были размещены на втором этаже учебного корпуса. Маленькая лоли была крайне недовольна этим, так как хотела остаться с Лейфой. В её сознании не было разделения на мужчин и женщин, но в молодёжном тренировочном лагере это обязательно учитывалось.

Но в конце концов маленькая лоли тоже дочь моряка. Она знает, что это не место для капризов, поэтому не устраивает ничего смешного. Она просто взглянула на Лейфу с глубокой неохотой в глазах, когда уходила, выглядя жалкой.

Лейфа занял комнату на третьем этаже.

Однако для Лейфы довольно невероятно, что он на самом деле ‘знаком’ со всеми тремя, с кем его поселили в одной комнате!

Просто они не знают Лейфу.

Если бы он не был уверен, что никто не знает, что он ‘знаком’ с этими тремя, Лейфа задумался бы, не стоит ли за этим кто-нибудь, кто намеренно руководит ими.

"Привет, здравствуйте, меня зовут Берри Гуд!" Последний из четверых вошедших в комнату был круглоголовым мальчиком, но он первым нарушил тишину. "Кажется, мы все будем жить вместе в течение года. Вы не хотите представиться?"

"Меня зовут Лейфа, приятно познакомиться". Видя, что Берри Гуд заговорил первым, у Лейфы естественно не возникло страха сцены, и он представился во второй раз с улыбкой.

"Сюй Энь!" Третьим, кто заговорил, был молодой человек, выглядевший немного холодным, и его слова соответствовали его впечатлению.

"Просто называйте меня Дрейком, и прошу вашей поддержки в будущем". Мальчик, который выглядел самым старшим из четырёх, с крючковатым носом, провёл странный этикет для остальных троих.

"Эй, Дрейк, ты с Северного моря?" — любопытно спросил Берригуд, словно открыв новый мир, увидев приветствие Дрейка.

"Ты заметил..." Дрейк с крючковатым носом слегка удивился, затем кивнул с улыбкой: "Да, я родился в Бэйхае. Я приехал в Малинфандо, потому что моего отца перевели в штаб-квартиру".

"Значит, я правильно запомнил. Я однажды читал об этом этикете в книге. Действительно, на Северном море он более популярен". Берригуд выглядел очень счастливым, когда увидел, что прав.

"Вы общайтесь".

Юноша с холодным сердцем Сюй Энь просто произнёс очень краткую фразу и направился к кровати, не намереваясь слишком много общаться с Лейфой и остальными тремя.

Лейфа и другие не выразили никакого недовольства по этому поводу, потому что все они видели, что характер Сюй Эня таков, и он никого специально не обижал.

"Тогда вы, должно быть, прибыли в Маринленд совсем недавно, верно? Я помню, что в молодёжном тренировочном лагере время от времени будет несколько дней каникул. Тогда я покажу вам Маринленд. Здесь может быть мало всего остального, кроме еды, которая настолько разнообразна, что найдутся деликатесы со всего мира", — с улыбкой сказал Лейфа.

"Хорошо, заранее благодарю". Дрейк поблагодарил его очень вежливо.

"Вкусная еда? Мне нравится!" Берри Гуд заинтересовался, когда услышал это, и быстро сказал Лейфе: "Вы должны пригласить меня пойти с вами. Не забудьте об этом!"

"Мелочи, всё вместе". Сказала Лейфа с улыбкой.

Они обменялись несколькими словами и быстро познакомились друг с другом.

= После знакомства образ этих двух соседей по комнате, которых Рефа уже «знал», действительно ожил в его сознании, а не просто как понимания их личности и силы, как раньше.

Бэрригуд – экстраверт, и ему очень нравится разговаривать. По его словам, Рефа без труда смог узнать, что он должен быть эрудированным. И ещё он любит читать книги. Это можно понять по тому, что он с первого взгляда узнал этикет, который Дрейк продемонстрировал в начале, был популярен в Северном море. Конечно, это всего лишь один пример.

Дрейк немного более взрослый. Если бы вы просто слушали его слова, не глядя на него, вы бы никогда не подумали, что ему всего восемь или девять лет. Возможно, из-за среды, в которой он вырос, Дрейк придаёт большое значение вежливости и заставляет людей чувствовать себя комфортно в каждом слове и деле.

Что касается Сю Эна, то он пока не очень хорошо знаком с троицей.

Так быстро прошёл первый день адаптации.

На следующий день, рано утром, на горизонте только появилась полоска рыбьего живота.

Бип——! ! !

Пронзительный свисток вдруг раздался и разнёсся по всему молодёжному лагерю обучения, подобно какому-то плачущему звуку.

«Все встаём и собираемся!!» – рёв Далмеции достигал ушей всех.

Треск——

В учебном корпусе слева послышалось оживление, и через некоторое время группа учеников вышла оттуда, быстро спустилась по лестнице и пошла собираться на площадке.

Людей в комнате Лейфы были очень расторопны. По существу, все четверо вышли из общежития в одно и то же время и были первой группой, прибывшей на площадку.

Вскоре спустились и все остальные и собрались вместе.

Лейфа увидел, что маленькая Лолитина всё ещё казалась сонливой, но она не очень отставала. Её можно было считать одной из группы посередине.

Последняя партия прибывших на площадку состояла всего из нескольких человек, разбросанных поодиночке.

Далмеция остановил эту группу и сказал с улыбкой: «Ребята, такое ощущение, что вы действительно хронически недосыпаете. Наверное, вас очень сильно клонит в сон, да? В таком случае, я попрошу вас сначала пробежать круг по площадке. После десяти кругов вы проснётесь и вернётесь в строй».

Когда Далмеция произносил первую половину предложения, его выражение внушало приятное чувство, но вторая половина сразу напомнила всем, каков он есть на самом деле…

Когда прибывшие последними несколько учеников услышали слова Далмеции, то просто чуть не прослезились.

Но они не смели ослушаться и сразу начали бегать кругами по площадке.

Внешний круг этой площадки составляет около четырёхсот-пятисот метров, а десять кругов – четыре-пять километров. И это действительно нелёгкая задача для этой группы подростков, большинство из которых были всего шесть-семь лет от роду.

Далмеция не стал их ждать и продолжил лекцию: «Сегодня первый день нашей тренировки. Надеюсь, вы помните, что я говорил вчера: никогда не опаздывайте, но некоторые, похоже, совсем не прислушались. Надеюсь, вы не будете с них брать пример».

«Ладно, хватит болтовни, давайте поговорим о сегодняшнем занятии».

Услышав это, все ученики сосредоточили своё внимание.

ps: Хо-хо! У нас стало ещё на двоих учеников больше, спасибо одноклассникам «Брат Змея» и «tcyhhcw» за вашу поддержку!

http://tl.rulate.ru/book/107869/3932872

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь