Готовый перевод I Reincarnated into an Otome Game as a Villainess With Only Destruction Flags… / Моя реинкарнация в игру-отоме в качестве главной Злодейки....: Глава 29

- Герцог Адет нашел блестящую партию для младшей дочери!

- О да, прекрасная партия! Однако, его вторая дочь до сих пор даже не обручена! Представляешь…

- Я не удивлена, ходят слухи, что она не общительна, да и не особо хороша собой. Причем уже не молода…

- Поэтому герцог Адет ищет хоть кого-нибудь, лишь бы несчастный согласился на ней жениться.

- Подумать только, дочери самого герцога Адет не получается найти жениха. Нонсенс!

В голосах двух дам звучит неприкрытая насмешка. И дабы не слышать их, я покинула комнату.

Я, Миридиана Адет, вторая дочь герцога Адет, грущу на свадьбе своей сестры. Среди множества слов поздравления, нередко проскакивала откровенная жалость ко мне, смешанная с насмешками.

Самое обидное то, что злые люди правы. Мой отец настойчиво искал мне жениха, но все кандидаты влюблялись в моих куда более талантливых и общительных сестер.

Несмотря на все это, в семье меня по-настоящему любили. Мама и братья, как могли, защищали от злых языков, а отец, все искал и искал мне верного суженного. Любимые сестры – поддерживали всеми силами и никогда не смеялись.

Печальное празднество, для меня. И если бы не сестра, которая всегда принимала мою сторону, даже в день своей свадьбы, я бы, наверное, сбежала. А так, всего лишь спряталась в уголке зала, надеясь, что меня никто не побеспокоит и не помешает по печалиться всласть.

Вдруг в зале возникло оживление. Взгляды всех гостей, особенно дам, были прикованы к только что вошедшему молодому человеку.

Ох, он был невероятно, изумительно красив. Статный, золотые волосы цвета пшеницы, и голубые глаза, создавали образ сказочного принца. Он как будто распространял вокруг себя ауру волшебства, отчего я, не отставая от остальные дамы, покраснела и смутилась.

- О, как он красив? Кто сей юноша? – услышала я вопрос.

- Вы не знаете? Это же Луиджи Клаес, наследник герцога Клаес!

- Вау!

Благодаря любопытству одной из дам, я узнала имя волшебного красавца.

Конечно же, я слышала о нем, хоть и не ходила на танцы, предпочитая сидеть дома, но видела впервые. Он красив, обаятелен, умен, очень талантлив…и, как будто этого не достаточно, будущий герцог. Просто эталон мужчины!

Мне хватило лишь одного взгляда, дабы влюбиться навечно. Но что толку? Я понимаю, что у меня нет никаких шансов, даже несмотря на высокий статус. С трудом отведя взгляд, я вновь забилась в угол, не желая бередить душу.

- Миридиана!

Меня окликнул отец, рядом с которым стоял, смущенно улыбаясь, Луиджи Клаес.

От удивления и смущения, я замерла на месте, но настойчивый голос отца, вывел меня из оцепенения. Честно говоря, мне хотелось провалиться на месте или убежать, но ослушаться батюшку, выше моих сил.

- Луиджи, представляю тебе мою дочь, Миридиану.

- Я Миридиана Адет. Приятно познакомиться, - молвила я самым женственным тоном и с самой ласковой улыбкой, на которую была способна.

- Я Луиджи Клаес, как же я ждал нашей встречи. Ваш отец всегда был добр ко мне, – произнес он с такой очаровательной улыбкой, что все дамы вокруг обомлели. А потом стали кидать на меня ненавидящие взгляды.

Вблизи он еще красивее, если это вообще возможно и не запрещено законами природы.

- Вы прекрасны, леди Миридиана, - сказал он с такой ласковой улыбкой, что я лишь мощью силы воли удержалась от сладкого обморока. Хотя знала, что в этих словах нет ничего, кроме пустой лести.

Луиджи провел весь остаток вечера со мной. Наверное, мой отец попросил его сделать это, ведь негоже, чтобы дочь хозяина дома печалилась все празднество у стены.

Поначалу мне было неудобно пред дамами, ведь многие искали общества блистательного юноши, но потом я поняла, что это мой единственный шанс пообщаться с Луиджи поближе. Ведь после окончания свадьбы, он никогда больше не посмотрит в мою сторону.

Забыв про все законы приличия, я наслаждалась его обществом, впервые за многие годы, чувствуя себя абсолютно счастливой.

- Миридиана, вечер с тобой доставил мне неописуемое удовольствие. Надеюсь, мы еще встретимся? – спросил Луиджи перед расставанием.

- Конечно, - старательно улыбалась я, совершенно не веря в такой исход.

*****

Однако через какое-то время…

- Что…что ты сказал, отец?

- Луиджи Клаес попросил твоей руки, Миридиана. Я ответил согласием. Прекрасные новости, не правда ли?

- А? Луиджи…меня…я….

Не могу в это поверить! Зачем кому-то столь прекрасному и популярному просить моей, никому не нужной, руки?

Назначили дату свадьбы, а я бродила по особняку в полнейшей прострации, ничего не соображая. То ли от счастья, то ли от страха.

Я безумно любила Луиджи, но никак не могла понять и принять его выбор, пока другие дамы не открыли мне суть его поступка:

- Луиджи Клаес должник вашей семьи, именно потому согласился взять обязательство, то есть тебя в жены.

- Такой замечательный мужчина и женится на…эх…

С этими словами дамы ушли в сад, а я, наконец, все поняла.

«Ваш отец всегда бы добр ко мне», - именно такие слова сказал мне Луиджи при первой встрече.

Вот почему он женится на мне…по долгу дворянина…

Но даже горькая правда не смогла уничтожить глубокие чувства к Луиджи. Все еще разрываясь между дикой печалью и вселенским счастьем, я стала Миридианой Клаес.

*****

Луиджи всегда был очень мил со мной, однако дистанция между нами ощущалась. Я люблю его…но он то меня не любит.

Я ни в чем не нуждалась, отношения наши безоблачны, но бесчувственны. От этого становилось еще больнее. И даже после рождения дочери ничего не изменилось.

Однако…когда нашей дочке стукнуло восемь лет, мы усыновили мальчика и, после некоторых ссор и обид, выяснили, что страдали зря.

Луиджи женился на мне не из-за долга, а по любви. И, так же как и я, мучился от неразделенной любви. Девять долгих лет!

- Эй-ой!

Счастье захлестнуло нас с головой. Дни пролетали незаметно, в ласке и неге, как будто мы молодожены.

- Эй-ой!

Наш приемный сын умен, красив и талантлив.

- Эй-ой!

Что это за звук?

Я пила послеобеденный чай, наслаждаясь сладкими воспоминаниями…но эти странные звуки из сада, портят весь настрой.

В нашей респектабельной семье, лишь один человек мог так вопить. Я поставила чашечку, выдохнула и направилась к выходу в сад. Осмотрелась, выдохнула еще раз.

Благодаря моей непоседливой дочери, прекрасный сад поместья Клаес постепенно превращается в поле.

- Эй-ой! Эй-ой!

- Катарина! – воскликнула я, подойдя вплотную, с трудом увернувшись от мотыги.

http://tl.rulate.ru/book/10686/1243069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь