Готовый перевод ATL: Stories from the Retrofuture / ATL: Истории из ретробудущего: Глава 23: Не Могу Поверить, Что Делаю Это

Я должен повторять это себе, чтобы убедиться, что я в курсе.

Я не в себе.

Совершенно верно, что за последний год я столкнулся со многими испытаниями и угрозами в свое время. Я был в ситуациях жизни или смерти, и иногда мне приходилось делать трудный выбор.

Однако все в этом пахнет ситуацией, в которой я вообще не должен был оказаться.

Если бы я просто проигнорировал тот факт, что на меня напали, и провёл неделю как обычно, думаю, я бы никогда больше не вмешивался. Если бы я оставил дело в покое, когда мы узнали, что Джонс был убийцей из социальных сетей, я бы сейчас не попал в эту передрягу.

Я был бы в Таллахасси.

Конечно, Джонс, вероятно, уже был бы мертв, а Атланта разваливалась бы, пока мы говорим, но… Я вполне мог бы сам скоро умереть. Не могу поверить, что на меня напали по приказу самого мэра Атланты, но, думаю, со мной случались более странные вещи.

«И именно поэтому мне нужно, чтобы вы нашли R8PR, когда сможете», — говорю я Карине по сотовому.

«Я же говорила тебе, что я сейчас очень занята», — говорит Карина. Ее тон звучит очень резким шепотом, как будто она находится в разгаре напряженного покерного матча. Интересно, это то, что она действительно делает со своими скрытными усилиями в пятницу вечером, проводя полулегальные подпольные азартные игры, где она выступает в качестве хозяйки и организатора для группы богатых знаменитостей, которые хотят потратить свои деньги и найти новых друзей.

Я получаю слишком много удовольствия, представляя Карину в образе твердолобой деловой женщины, вероятно, в кричащем рыжем парике, сидящей в платье с глубоким вырезом и наблюдающей за ходом игры.

«Морган? Ты еще там?»

Упс. «Да, мне просто очень нужно это сделать, поэтому я не могу пойти за ним сама. Я знаю, что обычно ты не заканчиваешь работу допоздна, но…

«Я посмотрю, что я могу сделать», — говорит Карина. Я слышу несколько голосов на ее конце, но не могу разобрать, что кто-то из них говорит. — Просто пообещай мне, что с тобой все будет в порядке.

— Обещаю, я буду в порядке.

Я говорю это со сломанной рукой и синяками, покрывающими мое тело.

— Будь осторожен, Морган.

— До свидания, Карина.

«Пока.»

Я никогда не должен давать обещаний, в которых не уверен, что смогу их сдержать.

Я действительно хотел бы знать, что Карина делает по пятницам, это так важно, но сейчас определенно не лучшее время, чтобы выяснять это.

Но после полузабытой поездки на автобусе и долгих прогулок я снова в округе Кобб, стою перед резиденцией Берроу.

Я уже вижу со стороны, что это выглядит не слишком хорошо. Некоторые окна разбиты — разбитое стекло по всему газону от окон — и кое-какая мебель тоже разбита и выброшена на подъездную дорожку, в том числе одно из тех красивых кожаных кресел, на которых я сидел в прошлый раз.

Машина Берроуза остановилась, но не повреждена, поэтому я думаю, что они, должно быть, вернулись после того, как забрали Кайлию из школы или что-то в этом роде. По крайней мере, я на это надеюсь.

Я вхожу в дом и нахожу Кайлию, Джулию и Арнольда Берроу, стоящих в гостиной и смотрящих на свой разграбленный дом. Джулия смотрит на свою фотографию в рамке, надтреснутую и наполовину обгоревшую, и плачет навзрыд. Арнольд молча смотрит.

Они видят, как я вхожу.

«Вы… вы Трейси Сильвер», — говорит мисс Зейн-Бэрроу. «Почему ты здесь? Ты сделал это?» Взгляд ужаса в ее глазах свидетельствует о том, что она осознала, что я не тот, за кого себя выдаю.

Я делаю шаг вперед, а мисс Зейн-Бэрроу делает шаг назад. — Мне нужно сказать тебе правду, — говорю я. — Я пришел сюда не для того, чтобы брать у вас интервью, мисс Берроу. Это может быть немного сложно говорить в такое трудное время, но… Я пришел сюда, потому что узнал, что ваша дочь — убийца из социальных сетей».

Оба родителя смотрят на Кайли широко открытыми глазами.

«Нет, не ее. Я имею в виду Джонса. Где она?»

— Я… я не знаю, — говорит она. «Сегодня утром она прогуляла школу, потому что у нее была температура. Я проверил это сам. Но ее здесь нет и… Она надежная девушка… Моя малышка… Она снова начинает плакать.

«Я не знаю, почему вы здесь, но вам нужно уйти», — говорит мистер Барроу, указывая на входную дверь. «Сейчас.»

— Нет, извини, но… я не могу. Мне нужна ваша помощь.»

«Что?»

«Ваша дочь Джонс совершила еще одно нападение в Пьемонт-парке несколько часов назад, и дюжина вооруженных мужчин преследовала ее, пытаясь убить. Сейчас она в бегах по всему городу. Я ненадолго поймал ее, но… извини.

Каждому из них требуется время, чтобы переварить то, что я только что сказал.

— Хорошо… Я бы сказал вам присесть, но… — мистер Берроу замолкает.

«Все нормально. Просто… Что ты знаешь обо всем этом?

Мистер Барроу, кажется, на мгновение задумался. Когда он отворачивается, Кайлия идет наверх.

«Я думаю, что теперь это имеет большой смысл для некоторых из этих жертв», — наконец говорит мистер Барроу. Откровение, кажется, поразило его, как мешок с кирпичами. «Джонс всегда интересовало, как я работаю в школьном совете округа Кобб, и постоянно спрашивал меня об этом. И после всей этой истории с Dreamtech… Она, наверное, просмотрела все бумаги в моем домашнем офисе, а я даже не… Боже, я такой глупый.

«Дримтех-бизнес?»

Я помню запись в «Списке» для Кендрика Дила, в которой упоминалось об этом.

Мистер Барроу вздохнул. «Кендрик Дил, когда он работал в школьном совете, внес предложение от Dreamtech, когда она была еще новой, о проведении нескольких совместных образовательных программ и наборе студентов сразу после их A-levels, чтобы они присоединились к компании. Я видел сомнительные результаты испытаний на безопасность, и когда их генеральный директор Сонни Пирамал пришел сам… скажем так, он не выглядел невероятно искренним. Когда я отказался отдать ему свой голос, Дил вытолкнул меня из правления. Джонс знает все об этом в мельчайших подробностях».

Итак, Джонс использует работу своего отца. Вполне логично, что она будет получать много внутренней информации, а не просто взламывать миллион баз данных и потреблять их всю, как я себе это представлял раньше.

— Ты знаешь, где она может быть сейчас? Я спрашиваю.

Берроу смотрят друг на друга, а затем качают головами.

«На самом деле Джонс никогда… никуда особо не ходил, мы даже не знали об этом, — говорит мистер Барроу. «Она очень старательная девочка. Если она убийца из социальных сетей, она, вероятно, уже готова ко всему, что может произойти. Я просто… никогда не думал, что это будет наша девочка.

Все это означает, что где бы сейчас ни был Джонс, его нелегко найти.

— Значит, все это время, пока она готовилась рубить и атаковать, перед тобой она носила свою тихую маску.

— Я… — задыхается мистер Барроу.

В комнате беспорядок, что является нормой, когда головорезы приходят, чтобы все разрушить. Я не чувствую, что должен быть здесь.

— Могу я… посмотреть комнату Джонса? Я спрашиваю. — Может быть, там что-то есть.

Он колеблется несколько мгновений. Это довольно серьезная просьба, особенно сейчас, так что я понимаю. «Ага. Просто следуй за мной. Извините за беспорядок, — говорит мистер Барроу. Его голос холоден, но он старается быть максимально гостеприимным. Мы все поднимаемся наверх, кроме мисс Берроу, которая плачет в гостиной.

За пределами своей разрушенной спальни Кайлия лежит на ковре, обнимая огромную мягкую игрушку. Она не плачет, но она ничего не сказала все это время. Это так странно, что мы когда-либо думали, что такая девушка может быть убийцей в социальных сетях. Это немыслимо сейчас.

Спальня Джонса тоже в руинах, но вы можете увидеть следы того, чем она когда-то была, по чистым кремовым стенам и почти пустому столу, за исключением опрокинутой чашки с карандашами и принтера, разрезанного пополам каким-то острым оружием. Кажется, она была очень чистоплотным и организованным человеком, а теперь в ее комнате беспорядок, а ее кровать буквально разрезана пополам посередине.

«Джонс всегда был немного одиночкой, — говорит мистер Барроу. «Она была с нами откровенна, всегда говорила о политике и социальной справедливости и на всевозможные темы, но почти никогда никого не приводила домой и никогда никуда не выходила, кроме как на спортивные тренировки и в библиотеку. Я знал, что она была очень… страстным человеком. Я просто не могу поверить, что она могла сделать что-то подобное. Почему мы ничего не видели?»

— Да, — говорит голос, принадлежащий Кайлии. Она входит в комнату позади нас.

«Что ты имеешь в виду?» Я спрашиваю.

«Джонс сумасшедший, — говорит она. «Я знал, что она была убийцей в социальных сетях все это время, и я никогда ничего не говорил об этом, и теперь все это моя вина. Мне очень жаль.»

«Нет, милая, это не твоя вина, — говорит мистер Берроу. «Это сделал Джонс, а не ты. И она не сумасшедшая, она…

«Она сумасшедшая, — говорит она.

Я думаю о нашем разговоре на крыше. Она казалась… напряженной. Вот что я получил от этого. — Я ее не знаю, — говорю я. — Но я думаю, что она просто запутавшаяся девчонка. Она делает много глупостей, и ей нужна помощь, прежде чем она причинит вред кому-либо еще. Не… сумасшедший, я не думаю.

«Первым парнем, которого она взломала, был Филип Роджерс, первый человек, с которым я… занялась любовью», — говорит Кайлия.

Мистер Берроу замирает на месте, волосы дыбом, но молчит.

«Филипп начал говорить много гадостей всем своим друзьям-спортсменам, и Джонс, должно быть, подслушал, потому что она взломала его на следующий день. Тогда… ты знаешь ту девчонку Кортни, которая сказала тебе, что я… что мне нравятся девочки и мальчики? Джонс взломал ее на следующий день».

Мистер Барроу, по-видимому, не очень хорошо воспринял каминг-аут своей дочери, но теперь он был окаменел от шока.

— И я никому не говорил, потому что… я был благодарен за это, ясно? Но потом она продолжила. Она сумасшедшая. Моя сестра сошла с ума».

«Килия…»

«Если бы я просто что-то сказал, ничего бы этого не случилось».

Это все большая семейная ссора. Все начинает обретать смысл.

«Когда я в последний раз встречался с Джонс, она оставила блокнот под названием «Список», и я заглянул в него». Я достаю книгу из сумки и отдаю им. — Вы когда-нибудь знали об этом?

Мистер Берроу берет книгу, и Кайлия смотрит на нее из-за его спины. Они смотрят на страницы с отвисшей челюстью.

«Это безумие», — говорит мистер Барроу, пролистывая его. «Начальник полиции выписал ее матери штраф за превышение скорости, поэтому она разоблачает коррупцию в его отделе. Рекрутер Blyth Industries в школе относится к ней снисходительно, поэтому она пытается закрыть компанию. Это имеет так много смысла сейчас. Все, что она делала, было для личной вендетты. Она делала это для нас».

Схема, которую, казалось, никто не раскрыл, прямо у всех на глазах. Единственная связь в социальных сетях не может быть найдена.

«А Дримтек? То, что Кендрик Дил разорил тебя, не означает, что эта компания что-то сделала. Я имею в виду, ты работаешь на них, верно? Но теперь из-за всего этого за ней посылают вооруженных головорезов».

«Dreamtech уже много лет пытается выйти на открытый рынок со своей технологией, — говорит г-н Барроу, потирая подбородок. «Но у него продолжаются неудачи из-за правил и проблем с безопасностью». Да, это звучит примерно так. «Блайт уже много лет пытается выкупить компанию путем враждебного поглощения, поэтому Dreamtech нужен большой успех, чтобы поднять цену своих акций и сохранить независимость. Нужно, чтобы эти правила были убраны как можно скорее. И, очевидно, Джонс это не устроит, как бы это ни повлияло на мою работу».

«Бизнес — это так сложно, — говорит Кайлия. Не могу не согласиться, и я работаю в банковской сфере.

«Это излишне сложно и все еще не объясняет, почему Джонс пытается вмешаться», — говорю я.

«Ну… она страстная», — говорит мистер Барроу. «Когда она во что-то верит, она не остановится, пока не убедится, что добилась этого. Она моя малышка…»

Вся семья сейчас в шоке, и ясно, что это ужасное время, чтобы расспрашивать их всех по этой линии расследования. Дело в том, что найти Джонса очень важно во времени. Я не могу позволить собственному сочувствию помешать этому.

«Ну, мы знаем, что Dreamtech — следующая цель. В частности, Сонни Пирамал, — говорю я. Я вспоминаю эту неприятную картонную фигуру генерального директора в магазине техники. Пучеглазое лицо закоренелого преступника, видимо.

«Но мы понятия не имеем, где она может быть…»

Выражение лица мистера Барроу серьезно. Он видит, насколько все это серьезно, насколько плачевны обстоятельства.

— Мы должны остановить ее.

— А мы действительно? — спрашивает мисс Зейн-Бэрроу, стоящая в дверях позади всех нас.

Ее глаза покраснели, а щеки заплаканы, но лицо решительное, а брови скошены. — Разве она не поступает правильно?

Мы все трое смотрим на нее в замешательстве.

«Дорогой, о чем ты говоришь? Она преступница, — говорит мистер Берроу.

«И она делает это из мести», — добавляет Кайлия.

— Какая разница, почему она это делает, кроме того, что она это делает? она спрашивает.

«Мама, Джонс в реальной опасности. Если мы ее не остановим, ее убьют».

— Заткнись, Кайлия, — говорит мистер Барроу. — Джулия… это все из-за… знаешь?

Она снова начинает плакать.

«О чем это?» Я спрашиваю. Еще раз, я ненавижу быть любопытным, но вы знаете ситуацию здесь.

«Мартин Квартермейстер, директор, — говорит мисс Зейн-Бэрроу. «Она испортила его для меня».

Я вдруг вспоминаю наше интервью, где она очень задели тему своей недолгой кинокарьеры. Это был единственный момент, когда она нарушила свое приятное отношение ко мне.

Так вот что это было

Именно она подверглась сексуальному насилию много лет назад.

Они скрыли репутацию своего хорошего режиссера, занеся Джулию Зейн в черный список всех крупных фильмов, поэтому она закончила тем, что озвучивала мультфильмы до конца своей карьеры и так и не смогла осуществить свои мечты. .

Джонс был прав, они действительно были монстрами.

«Она намного храбрее нас», — говорит плачущая мать. «Она справится».

— При всем уважении, мисс Зейн-Берроу, — говорю я. «Она не смелая. Она просто глупа, и из-за нее пострадало много невинных людей. Я должен остановить ее, пока это не сделал кто-то другой, и я сделаю это с вашего согласия или без него. Я прошу прощения.»

Она опускает голову, глядя в пол, и ничего не говорит.

Кайлия и мистер Берроу тоже хранят молчание.

— Но никто из нас не знает, где она может быть. Так что… я думаю, это все бесполезно, не так ли?

Я действительно не в себе.

Охота без зацепок.

Тайна, все подсказки которой уже раскрыты.

Думаю, единственная оставшаяся загадка — это сама Джонс. Однако доктор Фрейд был бы более квалифицирован, чем Шерлок Холмс, в отношении этой конкретной тайны.

«Что это за звук?» — спрашивает Кайлия.

— Какой звук?

Постепенно мы все слышим его, пронзительный вой, который с каждым моментом становится все громче.

Полицейские сирены, и их несколько.

Мы мчимся вниз и видим, как подъезжают несколько полицейских машин, и несколько офицеров выходят из машин с оружием наготове.

Мардж, эта коварная сука.

Она слишком хороша в этой игре. И она играла со мной, как картридж Super Nintendo.

Из патрульной машины выходит дородный усатый мужчина в коричневом костюме, в темных очках и с кобурой в руке. — Выходите, все, — говорит он. Это начальник полиции Атланты, шеф Барановский.

Мы знакомы.

Мы вчетвером медленно выходим из дома с поднятыми руками, и полиция опускает охрану.

«Нам просто нужно задать всем вам несколько вопросов, — говорит шеф Барановский. Он указывает на патрульную машину, и мы направляемся в ту сторону. — Хардинг, однако. На самом деле у нас есть еще кое-что, что вы можете посетить. Он подзывает меня к своей машине.

Это будет весело.

http://tl.rulate.ru/book/106547/3818890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь