Готовый перевод Summoned Again? / Призван вновь?: Глава 9

- Я пыталась ей рассказать, но она не поняла. - Принцесса пожала плечами. - Ее слуга-мужчина был более чем готов помочь.

Настала моя очередь открыть рот, чтобы прокомментировать услышанное, но потом я вздохнул и покачал головой. Мне следовало догадаться, что она не станет держать это в себе, и я сам виноват, что развлекался на всю катушку. Впрочем, это не имело значения, ведь я все равно исчезну через три недели. Я просто надеялся, что ко мне никто не обратится с просьбой продемонстрировать мои - способности

Оставив ее со старшей сестрой, я вернулся в главную крепость и встретился с кузнецом. Я подоспел как раз вовремя, потому что он как раз закончил загружать телегу всем тем, что я хотел, чтобы он изготовил. Вместе с ним и тремя его помощниками я поскакал в гильдию чародеев, и когда они увидели меня, то поклонились, поблагодарили и провели нас прямо в кабинет старшего чародея.

- Герой. - сказал мудрый старик и встал. - Я очень рад, что ты пришел в гости.

- О? Я так понимаю, ты уже выполнил все задания? - спросил я.

Старик рассмеялся и махнул рукой в сторону комнаты. Там были стеллажи, на которых хранились части моих доспехов, оружие и предметы, на которых я хотел, чтобы он сменил чары.

- На третий день. Я сделал это на третий день! - со смехом сказал мудрый старик. - Я даже выделил день, чтобы проверить технику на обрезке доспехов, и теперь этот обрезок стоит сотню золотых! Ха-ха!

- Я рад, что ты так наслаждаешься невообразимой силой! - сказал я с ухмылкой, и он снова рассмеялся.

- Полагаю, это те предметы, которые ты хочешь изменить? - спросил он, и я объяснил, чего хочу, с помощью кузнеца, так как он изготовил детали и знал, в каком порядке их делать, чтобы они дублировали то, что было на моих настоящих доспехах. Мне не нужны были полные чары, так как это было не то, к чему я стремился. Они должны были только выглядеть, ощущаться и казаться моим полным комплектом из мифрила. То же самое с оружием.

- Это все? - сказал чародей и протянул руку к настоящим предметам, а затем протянул руку к поддельным. - Подмастерье, ты знаешь, какие руны использовать.

Кто-то вошел в комнату и быстро вырезал руны на внутренней стороне дубликатов. Мой настоящий набор начал светиться по мере того, как каждая руна добавлялась к подделкам, затем из них вырвалось нечто похожее на радугу и попало в протянутую руку старика-мудреца. Он на мгновение засиял, затем радуга вырвалась из его другой руки и попала в тележку с подделками. Все слегка дрожало почти десять минут, а потом у меня вдруг оказалось два полных комплекта дубликатов брони, оружия и предметов.

- Вау, - сказал я и посмотрел между ними. - Это действительно было легко.

Мудрый старик рассмеялся. - Пока ничто не повредит подделки, они будут оставаться идентичными оригиналам и казаться прямыми копиями.

- Ни одно из зачарований не является настоящим, верно? - спросил я.

- Они настоящие на оригиналах. Ты можешь использовать дубликаты так, как если бы они были оригиналами, при условии, что у тебя в инвентаре есть оригиналы.

Я рассмеялся. - Это просто идеально. Спасибо.

Лицо мудрого старика превратилось из счастливого в печальное. - Полагаю, ты хочешь вернуть древний фолиант.

- Какой фолиант? - спросил я, сложил оригиналы и положил их в свой инвентарь, затем экипировал каждую подделку и почувствовал, как чары воздействуют на меня.

Старик окинул меня скептическим взглядом, пока я благодарил кузнеца и его подмастерьев. Мы оба смотрели, как они уходят с пустой телегой.

- Я останусь в столице еще на три недели. - сказал я старику. - Я бы посоветовал тебе скопировать как можно больше...

- ...но это не позволит так просто взять знания. - сказал мудрый старик.

- Сколько попыток...

- Восемнадцать. - сказал старик. - Даже пропитанная магией бумага растворяется через несколько минут.

Я стоял почти десять минут в своих мощных фальшивых доспехах и ждал.

Старик все это время пристально смотрел на меня, а потом не смог молчать. - Почему ты стоишь и ждешь?

- Я даю кузнецу время вернуться в крепость, прежде чем открою тебе секрет.

- Какую тайну? - спросил он, искренне любопытствуя.

- О том, как сделать вещи из книги.

Мудрый старик подошел ко мне, и каким-то образом вокруг него появилась дюжина других людей. - Сколько ты хочешь? - спросил он. - Мы заплатим любую цену за секрет.

- То, что в мире есть лишь одна копия этой книги, - позор для всех чародеев. - сказал один из остальных мужчин.

- А что, если я попрошу одну из твоих дочерей? - Я спросил в шутку, просто чтобы посмотреть, сколько они на самом деле готовы заплатить. Трое из мужчин подняли руки, а мудрый старик прищурил на меня глаза.

- Ты серьезно или оцениваешь глубину наших намерений? - спросил старик.

- Именно оцениваю. - я сказал. - Я не могу ни на ком жениться, потому что уезжаю.

- Ты сказал три недели, верно? - спросил старик, и я кивнул. - Тогда ты можешь взять мою внучку.

- Прости что?

- Ей только что исполнилось восемнадцать, и ее еще никто не трогал. - сказал старик. - возлежи с ней, сделай ей ребенка, женись на ней, делай с ней все, что хочешь. Только не убивай ее. Это лишило бы смысла отдавать ее тебе.

- Ты это серьезно?

Старик кивнул. - Моя замужняя дочь слишком стара для тебя... хотя, полагаю, я мог бы убить ее мужа, если ты предпочитаешь женщин постарше.

Я поднял руки в знак капитуляции. - Нет, все в порядке.

Старик коснулся чего-то на своем запястье. - Приведи мне Милланд.

http://tl.rulate.ru/book/106503/3832894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь