Готовый перевод Marvel Book of Magical Events / Марвел: Книга магических событий: Глава 24

Салом покинул библиотеку, нашёл такси в этом маленьком городке и направился к Бухте Ангела на окраине.

Садясь в автобус, Салом придумал набор лжи и поболтал с водителем. Просто он не любит общаться, и будет лгать, даже когда должен лгать. По словам таксиста, он живёт в этом городе с детства. Название этого города очень распространённое, и здесь никогда не было дефицита полезных ископаемых. Выбраться отсюда можно только рыбалкой. Успеваемость в местной муниципальной средней школе также очень плохая. Молодые люди не могут найти выход и вынуждены уезжать в большие города, чтобы зарабатывать на жизнь.

В целом, этот город - всего лишь микрокосм бесчисленных обычных фермерских и рыболовецких городков в Соединённых Штатах.

Но Салом всё ещё использовал метод ведения разговора, чтобы заставить водителя непреднамеренно раскрыть больше информации. Он намеренно или ненамеренно упомянул семью Коллинз. Это вызвало интерес у темнокожего метиса-водителя, который вырос в этом городке с раннего возраста. По его словам, хозяйка Порт-Энджела была кумиром до своего исчезновения. Она была доброй и красивой женщиной. Он как-то встретил Анжелик Бушар. Он лепетал в своём неповторимом акценте, размахивая рукой во время разговора, и даже станцевал бы, если бы ему не нужно было держать руль.

"Эй, брат, слушай, я видел её, когда был ребёнком. Чёрт возьми, я никогда не видел такой красивой женщины. Она до сих пор героиня моих весенних грёз. Не говори об этом своей жене. Ты мне не веришь? Я тебе говорю, как только ты увидишь её, больше не будешь спрашивать. Я никогда не забуду её в красном платье, и я тебе говорю, ты не найдёшь такой красоты ни в одном большом городе, даже в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе, я гарантирую, что ни одна женщина не будет красивее её.."

С большим трудом Салом упорядочил некоторую информацию в ритмичной речи водителя. Общий смысл в том, что после исчезновения Анжелик Бушар семья Коринф снова заняла доминирующее положение в рыболовной промышленности города. Никто не знал, куда делась Анжелик Бушар. Каждый стареющий мужчина в этом городе будет скучать по этой женщине, такой непредсказуемой, как сон.

"Разве вы не слышали, куда исчезла Анжелик Бушар? - небрежно спросил Салом. - Думаю, полиция приложит все усилия, чтобы найти такого налогоплательщика, не так ли?"

"Не знаю, - пожал плечами водитель. - Говорят, что семья Бутчард появилась здесь внезапно, возникла из ниоткуда и так же внезапно исчезла. Это очень логично".

"Да, очень логично.." - с беспокойством посмотрел в окно автомобиля Салом. Машина медленно въезжала в Порт-Энджел. После исчезновения Анжелик Бушар ситуация здесь только ухудшалась, а ресурсы часто оккупировались семьёй Коринф. Рыбаки отказывались продавать свой улов в Порт-Энджел. Бывшая рыбоконсервная фабрика была в руинах, и там по-прежнему гнили рыболовные суда и сети. Только голодные чайки посещали это место, пытаясь найти на свалке гнилую рыбу.

Салом почувствовал, что тонкая сеть из чёрных шёлковых нитей, исходящая от семьи Коллинз, накрыла весь город, подобно тонкой сети, используемой при ловле сардин, и захватила всё, что не могло пройти через ячейки, будь то полиция или СМИ. Если бы Салом не нашёл достаточно сомнений и улик в куче старых бумаг в библиотеке, никто бы не подумал, что семья Коринф, которая, казалось, обеспечивает экономические источники для города, имеет такую глубокую тьму.

С 1972 года в маленьких городках постоянно происходили убийства, но расследования полиции и сообщения СМИ всегда уходили на второй план, и дела быстро закрывались. Сначала некоторые интересовались ужасами тех трупов, но потом никто не интересовался жертвами, которым перерезали горло.

Салом заплатил водителю много денег и попросил его возить его по городу целый день до поздней ночи. После того, как они договорились встретиться на следующий день, Салом открыл портал в незанятом уголке и вернулся в штаб-квартиру Karma Taj. Сейчас в Karma Taj не темно, но Салом всё равно заснул - расследование и перелистывание этих беспорядочных материалов, в поисках полезных улик, слишком утомительно.

Проснувшись, он начал готовить необходимые вещи, чтобы противостоять вампирам, такие как серебро и некоторые специальные материалы для сглазов. Спешно закончив один из трёх приёмов пищи, он снова открыл портал и вернулся в Коринф-Порт.

Там его ждал водитель.

"Поместье Коллинз, - первые слова Салома после того, как он сел на пассажирское сиденье, его лицо было холодным, и он, казалось, был морально готов. На самом деле, он планировал попросить у ведьмы подсказки от Барнабаса Коллинза, и при необходимости, прикончить вампира по пути.

Они прокляты. 也许是因为Salomon花了很多钱,老司机不想让Salomon去那个阴郁的地方,尽管柯林斯家族支持该镇上很多人,但他们仍然不受欢迎。

没关系。Salomon自语道,我只是去他们那里是为了那个诅咒而已。

"威利!停止喝酒!你这个秃头醉鬼!打扫大厅!你听见了吗!"站在客厅尽头宽阔台阶上的卡罗琳·斯托达德大喊。尽管现在是白天,但客厅里沉重的黑色羊毛curtain仍然紧紧拉着,只有几缕光线透进来,其余的客厅仍然沉浸在阴影中。卡罗琳是一个身材优雅,略显丰满的女子,时间甚至没有在她的身上久留太久。中年时期,她的身材丝毫没有走样,仍然拥有迷人的曲线。

她之所以站在台阶上大喊,是因为她那略有些自闭的弟弟大卫·柯林斯又在地毯上滴下了食物。在她的咆哮声中,有着黑色卷发的大卫不由自主地颤抖,额头上的卷发也随之颤动。

"冷静下来,卡罗琳。"一位银发女士坐在沙发上说,在移动了一步棋子后。尽管她已经很老了,但思维和行动仍然敏捷。她说,"不要让大卫太紧张。同时,威利也已经老了,请体谅他的行动缓慢。"

"你还是不想让我把你变成吸血鬼吧。我想你已经体会到了衰老的后果,伊丽莎白。"坐在对面沙发上的是一个面色苍白,留着短黑发的男子,穿着19世纪英国男士的经典服饰。黑色长 coat 镶嵌着不同颜色的宝石,袖口和下摆格外华丽,脖子系着一个白色蕾丝领结。思考了片刻后,他移动了棋子,"我们已经重建了柯林斯家族,你看,这个客厅里的一切,都是在那场大火之后你得到的,这些精致的雕塑和藏品,还有这个。"

他指着头顶的水晶吊灯说,"我希望你能继续见证柯林斯家族重新走向辉煌。"

"衰老是生命的乐趣,你是无法理解的。我累了,剩下的就交给卡罗琳和大卫吧。"即使年事已高,伊丽莎白的优雅也毫不减少,"巴纳巴斯,是时候让你离开了。"

"威利!威利!你在哪里?"看到威利不在眼前,卡罗琳提高了声音。

紧接着传来匆忙的脚步声,大厅的门突然打开。

"主人..哈..哈..哈.."一丝毫也不剩的秃头威利上气不接下气地冲了进来。

"放松,放松。"巴纳巴斯拿起手中的一个玻璃杯,里面闪烁着酒液,他站起身走到威利身边,递给他,"喝吧,威利,告诉我,发生了什么?"

"有人..在这里.."威利一口气喝下了闪烁的酒液,"他..他.."

"是警察吗?还是报社的人?"巴纳巴斯转过身,不再关注威利,而是看向伊丽莎白,"我已经解决了一切。"

"不,不是警察,也不是报社的人!"威利睁大双眼,满脸恐惧,"是个..巫师!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/106484/3814833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь