Готовый перевод Harry Potter : Twisted Fate / Гарри Поттер : Искаженная судьба: Глава 14.

Феникс вошел в свою комнату вместе с Мунрайз и упал на кровать.

Он погладил рукой грудь Мунрайз. Не в силах заснуть, он встал и пошел в гостиную посмотреть на книги.

"Повесть о двух городах" Чарльза Диккенса, - пробормотал Феникс, глядя на обложку. Отнеся книгу в свою комнату, он плюхнулся на кровать и открыл ее.

"I. Эпоха Это были лучшие времена, это были худшие времена, это был век мудрости, это был век глупости, это был век веры, это был век недоверия, это был сезон Света, это был сезон Тьмы, это была весна надежды, это была зима отчаяния, у нас все было впереди, У нас не было ничего впереди, мы все шли прямо на небеса, мы все шли прямо в другую сторону - словом, тот период был настолько похож на нынешний, что некоторые из самых шумных авторитетов настаивают на том, что его следует воспринимать, к добру или ко злу, только в превосходной степени сравнения. "

Эш сидел на кровати и перелистывал свой первый дневник - тот самый, который он получил от родителей за то, что получил его в Астральной академии на свой десятый день рождения. Было бы неплохо купить Фениксу его первый дневник, чтобы он тоже мог записывать свои мысли, ведь ему предстояла долгая жизнь в качестве вампира. Неплохо было бы также подарить ребенку двусторонний дневник, чтобы они могли общаться друг с другом. "Так как же мне получить Феникса? Котел, форму, книги, перья, пергамент, чернила, ингредиенты для зелий, метлу, двусторонний дневник, чтобы мы могли общаться друг с другом, пока он в школе, обычный дневник, чтобы он мог записывать свою жизнь в качестве вампира, одежду магла, мантии волшебника, и я должен отвести его в Совет, прежде чем он поступит в Астральную академию". Он закончил писать список и сунул его в карман, после чего откинулся назад на кровать и задремал.

"Ты уже охотился, малыш?" - спросил Эш, когда наступил вечер и они оба очнулись от сна.

"Еще нет, сир", - ответил Феникс.

"Тогда прежде чем ты пойдешь в школу, ты должен научиться охотиться. Ты можешь охотиться в школе, но не можешь нападать на учеников. С другой стороны, деревни, окружающие школу, - честная игра, если ты их не истребишь. Оборотням также предоставлена свобода действий в лесу, который охраняется, поэтому они могут свободно побегать к полнолунию, не рискуя причинить вред ни одной из деревень или студентам-людям. Некоторым оборотням стало легче справляться со своим состоянием, когда у них появилось место, где они могут побегать раз в месяц, а не быть закованными в цепи и запертыми в клетке или темнице".

"А в деревнях знают, что в школе учатся вампиры?"

"Да. Они предлагают своих преступников и злодеев. Мы стараемся не питаться невинными, но иногда у нас нет выбора".

"Кто такие невинные?"

"Дети до шестнадцати лет, пожилые люди, больные и душевнобольные, а также женщины. Мы также не питаемся мирными жителями во время войны. Теперь следуй за мной, и мы поохотимся, прежде чем отправиться во Флоренцию".

"И если я не буду питаться, то как?"

"Ты станешь слабым и уязвимым, и тогда кому-то будет проще тебя убить".

Феникс вздохнул и неохотно кивнул головой. Он никогда раньше не лишал себя жизни и переживал, что теперь ему придется это сделать, чтобы выжить, но без крови он умрет. "А что ты, Эш, чувствовал, когда стал вампиром?"

"Одиночество. Мой сир не остался со мной, чтобы учить меня. Меня обратили, и мне пришлось познавать наш мир в одиночку. В конце концов, моего отца нашли и убили за то, что он не смог научить меня вампирскому обществу. Моя первая охота состоялась через неделю после моего обращения. Мне удалось продержаться так долго, но я стал слаб от недостатка крови. В лесу я убил туриста. Я был в ужасе от того, что сделал, но даже когда мне стало грустно от того, что я обратился в монстра, мой голод был утолен, и ко мне вернулись силы".

Эш собрал книги, дневники и немногочисленную одежду в доме в расширяющуюся сумку-амулет и повесил ее на плечо. Мунрайз влетела в гостиную и опустилась на плечо Феникса. "Встретимся в поместье Ихор, Мунрайз, - сказал Эш птице, и та улетела. "Давай, Феникс, и будь внимателен".

Эш и Феникс вышли из дома и уставились на заходящее за облака солнце. Небо и облака окрасились в золотой, оранжевый и розовый цвета, а они стояли и смотрели на горизонт. Эш закрыл дверь и запер ее, а затем повел ребенка в лес. "Как мы узнаем, когда наступит вечер, Эш?" - спросил Феникс, когда они углубились в лес.

"У всех существ есть биологические часы, Феникс. Это касается и людей, и магических существ, и животных, и птиц. Наш создатель переделал биологические часы в самых первых вампирах, когда он создал нас. Я не знаю, как тебе это объяснить. Мы просто знаем, когда пора просыпаться".

Через час Эш поднял руку, и они остановились. "Ты заметил, как твои глаза привыкли к темноте, Феникс?" - спросил Эш тихим голосом. Получив кивок Феникса, Эш продолжил.

"Поскольку мы ночные существа - ночные, то есть активные ночью, и дневные, то есть активные днем, как люди, большинство животных и птиц, - наши глаза видят в темноте лучше, чем человеческие. Люди могут ослепнуть ночью и медленно идти по дороге без света, но поскольку вампиры и другие ночные существа живут ночью, мы можем легко передвигаться, не боясь потеряться или получить травму. Ночь - это мир ночных существ, а луна - наша мать".

http://tl.rulate.ru/book/106237/3790931

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь