Готовый перевод Third Life / Перси Джексон/Гарри Поттер: Третья жизнь: Глава 1

"Ты сделал ЧТО?" заорал Аид.

Танатос и Персефона, привыкшие к его ярости, даже не вздрогнули.

"Мы решили, что летом тебе одиноко, и устроили испытание, чтобы найти для тебя спутника семь-восемь веков назад. Я создал три предмета, связанных с силами мертвых, чтобы найти того, кто не будет злоупотреблять силой, которая придет с твоей наложницей. Когда три предмета объединились и приняли своего владельца, леди Персефона сделала так, что этот человек автоматически стал твоим вторым супругом", - спокойно объяснил Танатос.

"Она очень милая девушка", - сказала Персефона. "Я одобряю".

"Ты успел с ней познакомиться? Но сейчас же зима! Когда вообще эта девушка прошла твое "испытание"?" раздраженно спросил Аид.

Заговорщики обменялись виноватыми взглядами.

"В мае прошлого года", - призналась Персефона.

Аид сопротивлялся желанию скрежетать зубами.

"И почему ты ждала этого момента, чтобы рассказать мне?" спросил Аид.

"Я ждал, пока вернется леди Персефона, ведь это была в первую очередь ее идея", - бесстыдно ответил Танатос.

"Я пыталась закончить сбор информации о девушке", - заявила Персефона. "Я еще не совсем закончила, но ты должен знать, что я недавно узнала".

Аид вздохнул, опустился на свой трон и махнул рукой, чтобы они продолжали.

"Продолжай. Расскажи мне об этой девушке".

"На твоем месте я бы не позволила ей услышать, как ты ее так называешь", - предупредила Персефона. "Она ненавидит, когда ее называют "девушкой"".

"Ее зовут Амаранта Хризокоме Поттер", - перебил Танатос.

Аид моргнул.

"Разве "хризокома" не означает по-гречески "амарант"?" - спросил он.

"Ну, да", - сказал Танатос. "Оказывается, отец Амаранты, Джеймс Поттер, был всего лишь ее приемным отцом".

Аид застонал.

"Пожалуйста, не говори мне, что она полубог".

В паре воцарилось молчание.

Аид снова застонал.

"Чья она?"

Танатос и Персефона уставились друг на друга, безмолвно споря о том, кто должен ему сказать.

"Выкладывай!" - приказал он.

Персефона вздохнула.

"Принадлежит моему отцу".

"ЧТО?!"

"Ей уже семнадцать, навсегда семнадцать", - быстро сказал Танатос. "Она не дитя пророчества. Она не подходит. У нее было свое собственное пророчество, и оно уже свершилось".

"Как у моего дорогого младшего брата родился ребенок, который дожил до семнадцати лет, и никто этого не заметил?" недоверчиво спросил Аид.

"Она ведьма", - предложил Танатос. "Одна из Благословенных Гекаты. Почти всю свою жизнь она провела за сильными заслонами, и у нее есть жертва крови, защищающая ее от внимания богов. Изначально Зевс забрал ее, когда ей был год - на нее напал колдун Том Риддл, тот самый, который пытался разделить свою душу, чтобы избежать нас, и был общей болью в течение многих лет - именно благодаря тому, что Зевс забрал ее, Убийственное проклятие поразило Риддла, а не ее. На лбу у нее шрам в виде молнии, оставшийся после утверждения. Весь Волшебный мир признает ее как "Девушку-Которая-Выжила". Она знаменита. А еще именно она ответственна за то, что наконец-то отправила к нам этого проклятого Тома Риддла".

"Я был рад, что наконец-то... приобрел всю душу Риддла", - размышлял Аид. "Полагаю, я должен как минимум поблагодарить ее за это. Ты сказал ей, что она непреднамеренно стала бессмертной наложницей бога?"

"Да", - ответила пара как один.

"О бессмертной части мы рассказали в мае прошлого года, через несколько дней после того, как она обрела Дары", - сказал Танатос.

"Дары?" спросил Аид.

Танатос махнул рукой в знак отказа. "Три предмета, которые я создал. Непревзойденная Бузинная палочка, Воскрешающий камень, способный вызывать тени мертвых, и Плащ-невидимка, созданный по образцу твоего Шлема. Волшебники назвали их Дарами Смерти. В общем, леди Персефона лично пошла объяснять часть про "бессмертную наложницу бога мертвых" после того, как я посетил один из снов Амаранты, чтобы предупредить ее о ее божественной гостье".

"И как она это восприняла?" спросил Аид, надеясь, что они не услышат предвкушения в его голосе. Судя по быстрому взгляду, которым они обменялись, ему это не удалось.

"Поначалу? Плохо. Однако единственные два человека, с которыми ей было интересно встречаться, уже мертвы, так что она готова попробовать. Я знаю, что она будет идеальной. В противном случае она не смогла бы овладеть Дарами", - утверждает Персефона. "И она теперь ходит под именем "Хриза", а не Амаранта".

Аид вздохнул.

"Отлично. Когда я должен с ней встретиться?"

"Я планировала устроить вам двоим свидание через неделю после сегодняшнего дня", - услужливо подсказала Персефона. "Я уже убрала твое расписание".

Аид снова вздохнул, на этот раз глубже, хорошо привыкший к своей жене, когда она чувствовала себя упрямой.

"Очень хорошо. Похоже, у меня нет выбора в этом вопросе".

Неделю спустя Аид обнаружил себя сидящим в кафе на Манхэттене и ожидающим женщину, с которой его свела жена.

"Простите?" - произнес голос с британским акцентом у него за спиной.

Аид повернулся и увидел женщину, которая мгновенно приглянулась ему. Она не была красива, как была красива Персефона; у его царицы были золотые волосы и ярко-голубые глаза, яркий свет среди тьмы подземного мира. Нет, это была более темная красавица, хотя и не менее прекрасная, чем Персефона. У этой женщины были длинные черные волосы и ярко-зеленые глаза. Большинство возлюбленных Аида обладали похожими чертами; обычно, когда он брал себе возлюбленную, это было связано с тем, что она напоминала ему о его первой и самой дорогой любви. У его последней возлюбленной, Марии, тоже были черные волосы и зеленые глаза.

"Хриза Поттер?" - нерешительно спросил он.

Женщина улыбнулась и заняла место напротив него.

"Это я. Полагаю, ты Аид?"

"Действительно, я", - ответил бог. "Признаюсь, я был в некотором шоке от того, что моя жена так меня подставила".

Хриза издала смешок.

"Я был в шоке от того, что меня подставили люди, которых я никогда не встречал. Хотя это и помогло мне убить Волдеморта, даже если в этом и была некая непреднамеренная часть брака".

Аид рассмеялся в ответ.

"Кстати, я хотел бы поблагодарить тебя за это. Мы с Танатосом были весьма раздосадованы тем, что сделал Риддл. Однако, поскольку это было связано с Благословенной Гекатой, мы не могли вмешаться", - объяснил Аид.

Хриза наклонила голову в его сторону.

"Рада, что смогла помочь. Узнав, что греческие боги реальны, и прочитав некоторые мифы, я задалась вопросом, почему Танатос не собрал частички души Риддла самостоятельно после его первой смерти".

Минуту они сидели в неловком молчании, прежде чем Аид тихо сказал: "Я не жду от тебя ничего такого, чего бы ты не хотел делать. Если ты предпочитаешь избегать меня на личном уровне и просто профессионально работать вместе до конца времен, я не стану тебя останавливать. Однако, поскольку мы оба будем работать в тесном контакте друг с другом в обозримом будущем - скорее всего, очень-очень долго, - я надеюсь хотя бы узнать друг друга немного лучше".

Хриза слегка улыбнулась, но улыбка была горько-сладкой. Она положила сцепленные руки на стол и посмотрела на них сверху вниз.

http://tl.rulate.ru/book/105640/3751437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь