Готовый перевод Play As Gojo Satoru at the Beginning / Играю за Годзе Сатору в самом начале: Глава 20

Хаги Сосукэ определенно не простой человек.

"Если вы не можете решить эту проблему, решите личность того, кто задал вопрос!"

Когда речь зашла о противоречии между деревней и кланом Учиха, Хатакэ Канодзукэ дал этот ответ.

"Разобраться.

.. с тем, кто задал вопрос?"

В тот момент Сисуй впервые усомнился, есть ли проблема с языком Хатакэ Сосукэ или со своим слухом.

"Да, поскольку это так неловко, давайте решим обоих.

"

".

..ты действительно знаешь, о чем говоришь?"

Сисуй нахмурился с недоверием, когда Хаги Аосукэ сказал им это.

Он не хотел вовлекать в это обычного человека Хатакэ Канодзукэ, поэтому отказался.

Теперь кажется, что этот парень просто спешит влезть.

Хатакэ Сосукэ встал между деревней и кланом Учиха и был абсолютно нейтральным.

Он не только нейтрален, но и хочет контролировать игру.

"Я знаю, потому что я непобедим, поэтому мне совершенно все равно на такие вещи".

Хатакэ Аосукэ самоуверенно указал на себя.

Хотя я чувствую, что этот парень очень силен, его мозг полностью отличается от обычных людей.

Сисуй и человек в черной повязке некоторое время смотрели на них.

Некоторые беспомощно вздыхали.

"Я знаю, я помогу тебе.

"

У него не было причин отказываться.

Будь то в деревне или внутри клана Учиха, известие о его смерти - это верное дело.

Он не будет сидеть сложа руки, пока этот переворот не закончится, но и другой стороны для выбора нет.

Иногда, когда он был один, Сисуй также задумывался о том, насколько изменения в игре были под контролем Хатакэ Сосукэ.

Будь то сила или интеллект, этот человек довольно жуткий.

Только это лицо может создать третий ответ между двумя вариантами.

На следующий день внутри здания Хокаге.

"Революция Учиха неизбежна, и необходимо нанести упреждающий удар, прежде чем они восстанут.

"

"Оставайся рядом с кланом Учиха, и если кто-нибудь выйдет оттуда, действуй немедленно".

Данзо сидел за столом и инструктировал замаскированных людей перед столом.

Ряд людей, стоящих на полуколенях перед столом, бесшумно и быстро исчезли.

Данзо слегка поднял лицо и мрачно уставился на землю.

Эти люди в основном отвечают за сбор трупов, есть более подходящий человек, когда наступит ночь.

Это положит конец жизни всего клана Учиха.

Сарутоби Хидзан держал трубку и молча смотрел в яркое окно.

Белые клубы дыма рассеивались в воздухе.

Хатакэ Канодзукэ стоял у двери и поправлял маску на лице, полностью скрывая его.

Это была все та же кошачья маска, которую он носил раньше, но он использовал масляный карандаш, чтобы нарисовать пару солнцезащитных очков вокруг глазниц.

Хотя это выглядит довольно по-детски, в нем необычным образом есть свой стиль.

Голос Сисуя донесся из-за его спины.

"Если ты действительно сможешь это получить, в твоих предположениях нет ничего неправильного".

Хатакэ Канодзукэ криво обрисовал картинку, протянул руку к Сисую и сделал жест "ОК".

"Без всяких "если", я точно это получу".

Когда Хатакэ Сосукэ исчез на месте, ворон, сидевший на пальце Сисуя, также закричал и устремился в небо.

Многоярусные деревянные мосты сложно устроены.

Словно корневая система растения глубоко в земле, если соскользнуть хоть чуть-чуть, можно упасть в бездонную тьму.

Как только Хатакэ Канодзукэ ступил на деревянный мост, он почувствовал резкий землистый запах.

【Шесть глаз】

Глаза Хатакэ Сосукэ, скрытые за повязкой, слегка закрылись, а затем резко открылись.

Яркий синий свет мелькнул и снова скрылся.

Каждый человек - это светящаяся точка, и все внутри корня становятся ослепительными звездочками.

Перед Хаги Сосукэ развернулась сцена, похожая на Млечный Путь.

Ого, кажется, многие люди отсутствуют.

Неужели все они отправились к воротам клана Учиха, чтобы забрать трупы?

Уголки рта, скрытые за маской, слегка приподнялись.

"Кто-то вторгся.

.."

Фигура Хатакэ Канодзукэ, стоящая у двери, была почти ослепительной, и дежуривший у двери человек, увидев странную маску, закричал, чтобы остановить его.

Однако, прежде чем он успел закончить, от легкого взмаха руки Хатакэ Канодзукэ он взлетел вверх и со стуком врезался в соседний висячий мост.

Вокруг поднялась туча древесной пыли.

Взгляды всех, стоявших на висячем мосту, мгновенно сфокусировались на Хатакэ Сосукэ.

В центре этого фокуса звучал беззаботный мужской голос, сопровождаемый улыбкой:

"Это не вторжение, верно? Я здесь, чтобы кого-то найти!".

Никому еще не удавалось проникнуть в корень, однако при бдительном присмотре столь неукротимой личности это невозможно.

Маска, конечно же, предназначена для сокрытия личности, но на лице этого человека она, кажется, используется для издёвки.

Столь высокомерно он с презрением взирал на всех, кто находился в пределах его владений.

"Эй, Данзо, ты здесь?"

Не успел он договорить, как со всех сторон моста посыпались кунаи.

Некоторые из них были снабжены взрывными талисманами.

Видимо, чтобы поразить Хатаке Сосукэ, они даже решились взорвать мост.

"Эх? Разве ты раньше не применял это?"

"Мне не в новинку использовать это несколько раз.

"

Хатаке Сосукэ рассмеялся шутливо, и бледно-голубая дерзость мгновенно остановила все кунаи.

Окружающая атмосфера на мгновение застыла, словно остановившиеся кунаи.

"Что за чертовщина!"

Корневой человек стиснул зубы в недоумении.

Даже проницательный человек не может уловить в нем движение чакры.

Этот бледно-голубой туман не имеет никакого источника.

Хотя это было ниндзюцу, которого он никогда раньше не видел, люди из корня быстро отреагировали, и дальнобойная атака оказалась бесполезна против Хатаке Сосукэ.

Двое-трое стоявших рядом людей выпрыгнули из воздуха и бросились на Хатаке Сосукэ с длинными мечами в руках.

Щелчком пальцев он заставил все кунаи вокруг него мгновенно исчезнуть.

"Что?!"

Сразу же после этого раздались крики один за другим.

Расстояние между кунаями и людьми сократилось, и большая часть стоявших там людей были пронизаны насквозь.

Тела покатились с моста.

Крики не смолкали, и мгновенно выгоревший взрывной талисман взорвался, отчего в воздухе раздался взрыв, сотрясший все здание.

По всему пространству разлетелись опилки и обломки.

Взорванный мост продолжал гореть, а запах пороха и дыма заглушил многие запахи грязи.

"Как жаль, у меня нет такого оружия.

"

Проявляя невероятную гибкость, Хатаке Сосукэ откинулся назад, избегая горизонтального взмаха длинного меча, и тут же вытянул длинные ноги, нанеся один удар ногой горизонтально.

Доспех, которого коснулись носки, не выдержал давления, и на нем образовалась небольшая трещина.

Отброшенный ударом человек с размаху врезался в боковую стену, как камень, и вся стена сильно задрожала.

Сразу же, с человеком в центре, на стене появилась паутина трещин, и человек, прилипший к стене, на мгновение замер, а затем рухнул вниз.

Ладони двоих держащих мечи людей слегка вспотели, а их запястья затряслись неконтролируемо.

Катиться, абсолютно катиться.

Стоит им только сделать движение, как этот парень непременно убьет их за секунды.

.

http://tl.rulate.ru/book/105476/3729115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь