Готовый перевод Serenity / Лига Справедливости: Безмятежность: Глава 27

Единственное, что могло прийти Грейс в голову, - это абсурдность и безумие всего происходящего. Она думала, что это только у нее в голове, но вот она озвучивает свои мысли в неописуемой форме.

"Какого черта?"

В голове Грейс все перевернулось, синапсы запульсировали во всех направлениях, и хотя все было сложено в красивую, аккуратную, упорядоченную кучу, она все еще была в замешательстве. Она совершенно сходила с ума, это просто не могло быть возможным. Она знала, что мужчина, стоящий впереди, не может быть тритоном. Да, он был привлекателен, и она знала, что русалки должны быть такими, но, несмотря на гормоны, все это не поддавалось никакому логическому объяснению. Она отпустила запястье Артура и встала на ноги. Она глубоко, но судорожно дышала, пытаясь осмыслить, как этот человек спас ее. Она знала, что он вытащил ее из океана, но обычный человек никак не смог бы добраться до нее. Он не прыгал с обрыва вместе с ней и не находился в темноте воды внизу. Он просто случайно подошел к ней и вытащил ее из воды.

Мало того, истории и проклятия, которые она слышала, стали сливаться воедино. Логично, что город был таким скрытным, что все держались на расстоянии, потому что, если что-то случится, они все умрут от голода в зимние месяцы. Попытка выжить на этом острове была не чем иным, как актом самоотверженной стойкости, на которую пошли предки многих горожан. Город лишь пытался защитить Артура, боясь, что что-то или кто-то выследит его. Она знала, что верить в такие вещи глупо, а возраст стоящего перед ней мужчины может быть на века старше ее, тогда как на самом деле он выглядит не старше тридцати пяти лет. Грейс почувствовала, что Артур протягивает к ней руки, и запустила свои в волосы, буквально и откровенно выходя из себя.

Она отбила его руки и снова села на корточки, проведя рукой по лицу, а затем уперлась ладонью в колено, чтобы прикрыть рот. Она понимала, что начинает волновать длинноволосого мужчину, но в данный момент она проходила через все стадии отрицания, и ничто не могло ее остановить. Она понимала, что разум пытается сказать ей одно, но сердце подсказывало совершенно противоположное. В глубине души Грейс понимала, что это не пустая болтовня, что подобное вполне может произойти в мире, где девяносто пять процентов океана до сих пор остается неисследованным. Однако логическая и здравая сторона ее души говорила ей, что этого не может быть. Русалки и русалы, как и другие фантастические существа, использовались только как персонажи сказок, чтобы рассказать детям добрую сказку на ночь, чтобы они могли лечь спать.

"Правда... просто... какого черта?" задыхаясь, сказала Грейс.

"Ты уже говорила, что..."

Грейс больше не могла сдерживаться, она начала смеяться. Она не могла поверить, что это дерьмо продолжает с ней происходить. Сначала это была просто лодка, потом она стала врагом с доктором, пыталась починить корабль, стоящий на последнем издыхании, ее били и преследовали мужчины, а в довершение всего она упала со скалы и была спасена тритоном. Это было просто безумием, если кто-то действительно верил, что все это было на самом деле. Может быть, она и вправду сходила с ума, оказавшись на маленьком необитаемом острове, откуда не выбраться до весны, когда в город придет ежегодный паром, или когда она починит свою собственную лодку. Грейс уперлась руками в колени и снова встала, заметив обеспокоенное выражение лица Артура. В конце концов ее истерический смех утих, и она смогла задать ему вопрос, на который ее мозг требовал ответа.

"Итак, мы не собираемся заниматься этим сумеречным дерьмом, когда я спрашиваю тебя, сколько тебе лет..." Она посмотрела на Артура, который сменил выражение лица на ухмылку, уловив ее намек.

Грейс глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы, и, как ни странно, не почувствовала холода, когда ветер хлестнул ее по лицу. Это была еще одна аномалия, но она была благодарна за нее, особенно после падения в арктические воды. Поэтому, воспользовавшись моментом, пока она не лишилась чувств, блондинка сразу же задала Артуру насущный вопрос.

"Ты тритон или что-то вроде того?"

Сначала Артур не спрашивает, а просто смотрит на мокрую фигуру женщины, оставляя Грейс в воздухе между ними. Вместо этого он протянул руку и отодвинул ее мокрые волосы, прилипшие к лицу, за ухо. Он грубо наклонил ее голову в сторону, чтобы поближе рассмотреть синяк, который начал образовываться на ее щеке. Блондинка вырвала голову из рук Артура и бросила на него взгляд, полный ярости.

"Кто, черт возьми, сделал это с тобой? Почему ты позволила им подобраться к тебе так близко, Санибел?" Артур отвел руку в сторону, игнорируя резкие действия Грейс, так как его глаза потемнели при упоминании о нападавших блондинки.

Грейс взяла пример с Артура и решила, что если он не собирается отвечать на ее вопросы и пытается переключиться на что-то другое, то и она поступит так же. Она знала, что это по-детски и немного не похоже на нее, но каждая женщина, если на нее сильно надавить, может заставить мужчину замолчать. Ей хотелось закричать на Карри, чтобы он ответил на ее первоначальный вопрос, но это ни к чему не привело бы, и она это знала. Он любил драться так же, как и она, поэтому ей придется сражаться по-другому, стараясь при этом одержать над ним верх. Артур ждал ответа, но понял, что в ближайшее время его не дождется. Поэтому длинноволосый мужчина провел рукой по волосам, пытаясь не дать волю своей вспыльчивости.

"Санибел, просто скажи мне, черт возьми..."

"Карри, просто сделай то же самое", - проворчала Грейс, скрещивая руки, не заботясь о том, что ей придется столкнуться лоб в лоб с мужчиной, стоящим перед ней.

В отличие от тех, с кем она только что сражалась и от кого убегала, она знала, что Артур не причинит ей вреда, несмотря ни на что. Она знала, что даже если он разозлится и они поссорятся, он будет кричать на нее, сколько душе угодно, но ему лучше не трогать ни единого волоска на ее голове. Когда она впервые встретила этого мужчину, у нее возникло инстинктивное чувство, и она решила, что, когда дело касается женщины, у него есть свой собственный кодекс поведения. Она знала, что он, вероятно, переспал с изрядной долей представительниц ее пола, но не могла упрекнуть его в этом или кого-либо еще в подобной манере. Грейс была убеждена, что люди должны спать с кем хотят и сколько хотят, лишь бы это было по обоюдному согласию. Тем не менее ей не составляло труда подтолкнуть его к тому, чтобы он получил от нее ответы на свои вопросы, и Карри чувствовал то же самое.

"Проклятая женщина! Ты хоть раз делала что-нибудь по-простому и вела себя как девчонка..."

"Нет, черт возьми! Мне нужны ответы, и пока ты мне не ответишь, я не должна ничем с тобой делиться!"

"А ты должна!"

"Почему?!" начала кричать Грейс.

"Потому что я могу сделать так, чтобы ты вернулась в порядке и чтобы эти бандиты заплатили за то, что они с тобой сделали!" сказал Артур, подражая тону Грейс.

"Да? Ну еще раз, Карри, я могу позаботиться о себе сам".

"Ну, блядь, не достаточно хорошо, Грейс. Посмотри на себя! Ты ранена и истекаешь кровью..."

"Я не могу посмотреть на себя, у меня нет гребаного зеркала. Если тебя так беспокоит мой внешний вид, то отвали".

"Господи, это не повод для разговора. Перестань вести себя как девчонка", - раздраженно вздохнул Артур.

"Я думал, ты только что сказал, что я не веду себя как девчонка и что я должен вести себя как девчонка. Ты не можешь быть и тем, и другим..."

"Ради всего святого, Грейс, почему, черт возьми, ты всегда такая сложная?!" крикнул Артур.

"Просто ответь на мой чертов вопрос!" Грейс крикнула Артуру в ответ, и они оба покраснели от крика друг на друга.

"И ответь на мой!"

"Карри!"

"Санибел!"

"Артур!"

"Грейс!"

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105312/3725198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь