Готовый перевод Serenity / Лига Справедливости: Безмятежность: Глава 22

"Ходят слухи, что Атланна разыскала своего любовника и заключила с ним сделку. Вскоре после этого она исчезла, пока примерно через год Тритон не увидел, как его отец изменяет матери. Морской вестник вернулся после долгого путешествия, но когда он вошел в тронный зал, то увидел, что его отец держит на руках ребенка, которому на вид было всего несколько месяцев. Тритон сразу же понял, что это незаконнорожденный сын из-за скандала с отцом".

"Но я не..."

"Позвольте мне ответить. Итак, мальчик рос под пристальным вниманием отца и брата, который его ненавидел. Атланна, мать мальчика, казалось, исчезла из мира, оставив мальчика с Посейдоном. В конце концов младший брат устал от гнева старшего и решил противостоять ему. Они договорились, что Артур будет присматривать за деревней, путешествуя по королевскому приливу. Так он сможет не только спасти людей, но и исправить ошибки своей матери. Тритон согласился с требованиями мальчика, но Тритон сказал ему кое-что..."

"Что-то вроде...?"

"Тритон пообещал мальчику, что однажды, пощадив деревню и приняв на себя проклятие, он сможет помиловать его лишь на некоторое время. В конце концов Тритон сказал брату, что тот заплатит не только за грехи матери, но и за свои собственные. Забота о деревне лишь отсрочит неизбежное".

Оба молчали, пока Грейс не прикрыла рот рукой, пытаясь скрыть свой несносный смех.

"Вы, должно быть, издеваетесь надо мной?"

Тон начальника дока снова стал раздраженным. Грейс не верила в проклятия, хотя ей следовало бы, учитывая, сколько времени она провела, слушая одну за другой истории о потерянных в море лодках.

"Если ты считаешь это такой безумной идеей... разве ты не веришь в гребаные суеверия, раз работаешь на рыбацком судне?" Старейшина почти кричал на нее.

Вздохнув, она поняла, что он прав, но, опять же, не похоже, чтобы она действительно верила в каждую услышанную историю. Она понимала, что некоторые кусочки головоломки в ее голове начинают складываться в единое целое, но отказывалась признавать то, что заведомо было ложью. Блондинка знала, что вера в проклятия и тому подобные вещи была чем-то вроде скользкой дорожки для тех, кто работал в той же отрасли, что и она.

"Каждый в деревне знает какую-то версию этой истории и..."

"Значит, проклятие, - насмехалась Грейс, - это то, что заставляет Карри пытаться избавиться от меня? Потому что это близко к безумию. Может, тебе нужно вернуться в постель и проснуться снова, чтобы..."

"Ты смеешься над тем, чего не знаешь. Ты должен следить за тем, что делаешь и с кем разговариваешь... Ты никогда не знаешь, какие события можешь спровоцировать, ведь ты не местный житель..."

"В любом случае, тебе не кажется, что это глупо?"

"Ну, в его словах есть смысл. Эту историю рассказывают уже нескольким поколениям..." Эгиль вздохнул, пытаясь сделать хоть какую-то работу, несмотря на то что Грейс его донимала.

"Но я имею в виду..."

"Грейс, ты должна сама решить, верить в это или нет... Я просто не могу..."

"Но это просто... Это кажется слишком простым..."

"Что кажется слишком простым?" спросил Эгиль, но Грейс его не слышала, так как грызла ноготь на большом пальце, явно погрузившись в раздумья.

Мужчина вздохнул, понимая, что не в его власти говорить ей или нет. Она могла бы только помочь ей узнать секреты этой деревни и тех, кто в ней живет.

"В любом случае, я сделал заказ на необходимую деталь для грузовика, так что, надеюсь, он заработает, когда его привезут, и я смогу установить деталь".

"Хорошо, хорошо." пробормотал Эгил, отвернувшись и пытаясь навести порядок, пока Грейс сидела напротив на одном из барных стульев.

Мужчина вздохнул, глядя, как Грейс смотрит в пространство.

"Ты чем-нибудь занимаешься в данный момент?"

"Единственное, что я делаю, - это разговариваю с вами. В чем вам нужна помощь?"

"Не могли бы вы принести мне еще немного товара из подсобки?"

Грейс кивнула головой и соскользнула с барного стула, направившись в ту сторону, куда указал ей Эгиль. Скандинавский мужчина вздохнул, надеясь, что его решение отправить ее в комнату принесло больше пользы, чем вреда. Блондинка вошла в комнату и сразу же заметила алкоголь. Она взяла ящик виски и отметила, как хорошо сохранилась комната.

"Тебе стоит расширить бар и здесь... это позволит разместить гостей и, надеюсь, привлечет еще больше", - крикнула Грейс Эгилю, который в ответ лишь хмыкнул.

Повернувшись, Грейс улыбнулась, зная, что Эгил сейчас не намерен ее слушать. Она уже собиралась сделать очередное замечание о том, что он подает только один вид виски, пиво, водку и джин и что Эгил не прилагает никаких усилий, чтобы достать что-то еще или приготовить смешанный напиток, но тут ее внимание привлекло что-то на стене. Она подошла к нему и перенесла вес коробки на бедро, чтобы лучше рассмотреть фреску. Выглядело это так, будто мужчина с длинными волосами и бородой выныривает из воды. Над ним возвышались три коробки с вихрями вокруг них, словно указывающими на то, что они обладают какой-то магической силой. Грейс с лязгом поставила коробку на пол, убедившись, что ни одна из бутылок не разбилась, и принялась убирать с дороги картон, загораживающий картину. Пальцы блондинки провели по цементной стене, отмечая, как под изображением мужчины и трех коробок играет история проклятия.

"Я вижу, тебе нравится эта старая вещь", - раздался из ниоткуда голос Эгиля, заставив Грейс вздрогнуть.

Она повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом, и положила руку на грудь, чтобы успокоить дыхание.

"Да, я вижу... Что представляют собой эти волны?" Грейс указала на причудливо детализированные океанские волны.

Она решила, что они что-то значат, учитывая, насколько детальной и запутанной казалась вода. Блондинка словно чувствовала волны на своих пальцах в тех местах, где она когда-то проводила кистью по деталям.

"Предполагается, что это королевский прилив, когда брат Тритона должен прийти в эту деревню и помочь перезимовать, когда вода начнет замерзать... В общем... Самое забавное, что в ту ночь, когда мы нашли тебя и Бенни... вы двое разбились в первую ночь королевского прилива..." Эгил захихикал, возвращаясь к входу в эль, прекрасно понимая, что посеял семена в голове Грейс.

Повернувшись, Грейс снова уставилась на картину, но ее внимание привлекла фигура, выпрыгивающая из воды. В горле у нее запершило, и ей стало трудно глотать. В ее сознании сложился последний кусочек головоломки: она уловила связь между проклятием и картиной, а также между тем, кого они оба представляли. Она сделала глубокий вдох и задержала его, пытаясь заставить себя отринуть собственные мысли, даже если им не было другого объяснения. Она пыталась заставить себя думать, что все это бред, что она сходит с ума. Но чем дольше она смотрела на фреску, тем больше убеждалась в правдивости своих мыслей. Оставалось одно: либо найти этого человека и рассказать ему о своих мыслях, рискуя прослыть сумасшедшей, либо не подавать виду, что ей все равно. Делать вид, будто она ничего не обнаружила на этом острове, и продолжать чинить лодку, чтобы поскорее уплыть.

Когда она взяла в руки коробку с алкоголем, ей захотелось выбрать последний вариант, однако она никого не обманывала. Ей нужно было знать правду, а правду она собиралась получить, даже если считала ее безумной.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105312/3725166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь