Готовый перевод Serenity / Лига Справедливости: Безмятежность: Глава 16

Грейс никогда в жизни не думала, что сможет почувствовать такой холод. Она не помнила, чтобы ее окунали в ледяную воду, когда она выбрасывалась из лодки, но активное вхождение в воду без адреналина в организме заставило ее подумать, что она должна была сделать что-то еще для дельфина. Она старалась качать руками и ногами так быстро, как они могли бы это делать без бега. Если бы кто-то смотрел на нее с замерзшими кончиками волос, она, наверное, напоминала бы человеческое мороженое. Она стиснула зубы, но это не помешало им заскрипеть. Блондинку ничто не смущало, ведь у нее была только одна цель: добраться до корабля и принять горячий душ. Она все время представляла себе такой горячий душ, будто сам Сатана лижет ей спину, и это было для нее стимулом, чтобы не останавливаться на достигнутом.

Увидев вдалеке огни, она бы сделала замечание, что Бенни зря тратит энергию, но в данный момент ей было все равно. Как только она увидела корабль, ее душа словно возрадовалась, и она ускорила шаг. Теперь она шла быстрее, понимая, что конец ее путешествия близок. Она в мгновение ока преодолела расстояние до трапа и быстро перепрыгнула на край лодки, ощутив под подошвами твердую древесину. Не обращая внимания на скрип, который оставляли ее ботинки при ходьбе, она распахнула дверь, впустив сухой, но теплый воздух. Она пронеслась по кораблю, раздеваясь на ходу и оставляя одежду лежать там, где она лежала. Она открыла дверь в ванную и включила душ на самую горячую настройку. Она сорвала с себя остатки одежды и шагнула под горячий душ.

Вода мгновенно начала оттаивать, и она была уверена, что вода была настолько горячей, что почти кипела, но не могла сказать точно. Она глубоко вздохнула, когда вода полилась на ее тело, и поклялась себе, что постарается больше так не мерзнуть. Быть на холоде, когда дует ветер, - это одно, но быть мокрой, да еще и под воздействием других стихий - это совсем другое. Грейс достаточно согрелась, чтобы выключить душ и выйти из него, обернув полотенце вокруг тела. Она снова прошлась босыми ногами по коридору, собирая все свои выброшенные вещи. Она собрала их в кучу и постаралась держать вещи подальше от себя, чтобы на них не попала грязная соленая вода. Завернув за угол, она бросила белье вместе с кучей, лежавшей на полу, в стиральную машину.

Она открыла маленький шкафчик и насыпала немного стирального порошка. Повернула циферблат и вытащила его, включив машину. Вздохнув, Грейс направилась в свою комнату и стала искать теплую одежду, чтобы надеть ее. Она решила, что толстовка и леггинсы вполне подойдут на остаток ночи, и в них будет удобно спать. Воспользовавшись влажным полотенцем, блондинка принялась сушить волосы, пока выходила из жилых помещений в поисках чего-нибудь съестного. Кроме яблока, она поняла, что за весь день больше ничего не ела. Она дошла до маленькой кухни и начала открывать шкафы, обнаруживая пустые полки. С силой закрыв дверцы, Грейс накинула полотенце на плечи и потянулась за коробкой с хлопьями, стоявшей на холодильнике.

Она взяла из раковины использованную миску и ложку, отметив про себя, что мыть посуду придется позже, потому что, как известно, Бенни ее мыть не собирается. Положив коробку на место, Грейс мысленно отметила, что в ближайшее время ей придется сходить за продуктами. Открыв дверцу холодильника, она заметила, что кувшин с молоком почти опустел, и Грейс раздраженно покачала головой. Она вылила остатки молока в хлопья и швырнула пластик через всю комнату, превратив его в идеальную корзину. Она злилась, что у нее мало молока, но немного молока было лучше, чем ничего. Может быть, в отместку она отправит Бенни в магазин. Ухмыляясь про себя, Грейс поднялась наверх, чтобы не только выключить свет, но и поесть, наблюдая за тем, как черные волны бьются о борт яхты.

Поднявшись наверх, она заметила Бенни на диване и попыталась вспомнить, видела ли она его там в отключке или нет, когда входила. Моргнув несколько раз, она решила, что нет, иначе она бы вспомнила что-нибудь подобное. Облизав губы, Грейс схватила одеяло, лежавшее рядом с ним, и накинула его на спящего мужчину, держа в руке его стандартную пустую бутылку из-под спиртного. Грейс не стала вырывать бутылку из его рук, зная, что, пока Бенни спит, она послужит ему своеобразным одеялом. Поглядывая на Бенни, пока он храпел, она все же сняла с него стандартную бейсболку, которую носил мужчина. Она никогда не знала, почему мужчины, работающие в рыболовной отрасли, должны носить бейсболки, но не могла говорить об этом, потому что всегда носила на голове одну и ту же бейсболку.

Грейс выключила все лампы, кроме той, что горела на палубе и освещала дверь. Она опустилась в капитанское кресло и принялась есть хлопья. Глядя на Бенни, который начал похрапывать, она задумалась о том, почему этот человек никогда не спит в своей собственной кровати. Она знала, что она удобна, но, несмотря ни на что, он всегда выбирал диван. Она запихнула в рот огромную кучу хлопьев, настолько большую, что немного молока, налитого в ложку, разлилось по щекам. Вместо того чтобы искать полотенце или что-то в этом роде, блондинка просто провела рукавом по рту и продолжила есть огромную кучу хлопьев, вытирая рот, когда молоко проливалось по бокам. При этом она наблюдала за тем, как черная вода спокойно ходит туда-сюда.

Может быть, она родилась на море или работала на нем, но, тем не менее, находясь на берегу океана, она всегда чувствовала себя умиротворенной. Это мог быть один из самых страшных штормов, которые обрушивала на нее мать-природа, но часть Грейс никогда не унывала, пока у нее был корабль и она находилась в открытом океане. Она мечтала просто выйти из гавани и дрейфовать. Отец часто брал ее с собой посреди ночи, чтобы посмотреть на звезды, но она никогда не видела, чтобы море было настолько спокойным, что в нем отчетливо отражались шары света сверху. Если бы у нее был список желаний, блондинка могла бы предположить, что это было бы пунктом номер один в списке, не говоря уже о том, что, возможно, единственным пунктом в нем. Отец всегда учил ее быть реалисткой в своих желаниях, и даже сейчас этот урок не давал ей покоя. Когда бы ни наступал ее день рождения или Рождество, она всегда хотела просто сходить куда-нибудь на хороший ужин. Материальные вещи были всего лишь материальными, и она усвоила, что время - это все, что у человека есть, и его никогда не вернуть.

Повернувшись, Грейс поставила пустую миску на заваленный бумагами стол. Она позаботилась о том, чтобы чаша не нарушала старомодного режима отслеживания рыбных карт. Грейс снова повернулась и задрала ноги так, что они легли на консоль. Она рассеянно теребила жемчужину на своем ожерелье, погрузившись в собственные мысли и снова наблюдая за океаном. Когда океан повторил свое движение, Грейс зевнула, и вода залила ей глаза. Она потерла их и глубоко вздохнула, решив, что на ночь ей, пожалуй, пора уходить. Грейс встала, чтобы убрать белье, но тут что-то привлекло ее внимание. Она не могла разобрать, но ей показалось, что в воде рядом с одной из причаленных лодок что-то зашевелилось. Выглянув в окно, Грейс прищурила глаза, чтобы вглядеться в темноту, и не поверила тому, что увидела.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105312/3725160

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь