В деревне, известной как Сиропная деревня, маленькая белая собака с коричневыми ушами пробежала через всю деревню, лая, словно предупреждая о чем-то. Потом прибежали два мальчика с криками: "Пираты идут, спасайтесь..."
"Спасайтесь... эти пираты такие же крутые, как и Усопп..." - кричал младший из них, которому было 14 лет, с грязными каштановыми волосами, одетый в серую куртку поверх черной рубашки и потертые джинсы.
"Киба, что значит "крутой, как Усопп, и уродливый?". Ты хочешь сказать, что я уродлив?" - спросил старший, которому было 17 лет и которого звали Усопп... У него были вьющиеся длинные темно-каштановые волосы, покрытые клетчатой банданой, он был одет в коричневый комбинезон без рубашки, а еще у него был очень длинный нос, чем-то напоминающий нос Пиноккио.
"Это была просто шутка..." - сказал младший по имени Киба.
Они устало дошли до середины города.
"Мы хотим сказать еще кое-что...", - сказали двое, - "Шутка!".
Жители города разозлились... один из них бросил в них сковороду, промахнувшись.
"Что вы, маленькие!" - крикнул один из жителей города.
Оба мальчика снова начали убегать. На этот раз от разгневанных горожан... к ним присоединилась маленькая собачка.
Тем временем в экипаже...
"Ого..." - сказала Нами.
"Итак, позвольте мне прояснить... ваш демон подтолкнул вас к превращению в обнаженную женскую версию себя...", - сказала Сакура.
"Да, это была его идея... он немного извращенец, если честно..." - сказал Наруто.
"Что значит извращенец!" - крикнул Кьюби.
"Ну, ты и есть...", - подумал Наруто.
"Заткнись..." проскулила Кьюби.
"А ты не очень-то и выглядишь невинным...", - подумал Наруто.
"Я хотела спросить... может ли Кьюби когда-нибудь завладеть твоим телом..." - спросила Сакура.
"Нет... Кьюби сказал мне, что когда я съел Дьявольский Фрукт, я навсегда выпрямил печать настолько, что он никогда не сможет завладеть моим телом...", - ответил Наруто.
"Кит... Я знаю, что сейчас неподходящее время... но это не обязательно правда..." - сказала Кьюби.
Наруто побелел...
"Что..." - сказал он вслух.
"Эй, неудачни, ты в порядке?" - спросил Саске.
"Я в порядке... Я просто собираюсь немного вздремнуть..." - сказал Наруто, который внезапно упал.
"Он в порядке..." - сказал Луффи как ни в чем не бывало.
Пока его тело спало, Наруто стоял перед клеткой Кьюби...
"Что значит, это не обязательно правда...", - сказал Наруто.
"Давно хотел тебе сказать, но... у печати есть слабые места... например, Морской Камень, если ты прикоснешься к нему, то я смогу легко взять под контроль твое тело..." - сказал Кьюби.
"Что такое Морской Камень?" - спросил Наруто.
Кьюби кашлянула: "Лучше я расскажу тебе, что это такое, когда мы перейдем мост... В любом случае, я могу найти способ завладеть твоим телом... Просто я не хочу...", - сказала Кьюби.
"... Спасибо..." - саркастически сказал Наруто.
"Если я завладею твоим телом, это будет означать, что наши жизни в опасности или произойдет какой-то странный несчастный случай..." - сказала Кьюби.
"Приятно слышать..." - сказал Наруто.
"Так ты собираешься рассказать команде..." - сказала Кьюби.
"Нет, только Луффи... лучше я скажу ему..." - сказал Наруто.
Кьюби кивнул, зная, что по крайней мере Наруто расскажет Луффи.
Наруто вернулся во внешний мир: "Луффи, мне нужно кое-что рассказать наедине...", - сказал Наруто.
Луффи кивнул, и они пошли в один из концов лодки. Наруто прошептал то, что сказал ему Кьюби.
"Что!" - чуть не закричал он.
"Шшш... пожалуйста, держи это в секрете... Я не хочу, чтобы это стало известно", - сказал Наруто.
"Я обещаю...", - сказал Луффи.
"Интересно, о чем это..." сказал Саске.
"Кто знает..." - сказал Зоро, зевая.
Когда Луффи и Наруто закончили свой разговор, Нами прочистила горло.
"Надеюсь, вы понимаете, что если мы отправимся в Гранд Лайн, то нам понадобится кое-что важное...", - сказала Нами.
"Мясо?" - спросил Луффи.
"Рамен?" - спросил Наруто.
"Грог?" - спросил Зоро.
Девочки и Саске уставились на них.
"Напомни мне, почему мы снова стали партнерами..." - полушутя сказал Саске.
"Нет, нам нужен корабль... мы рядом с островом, где есть город... возможно, мы сможем найти там корабль..." - сказала Нами.
"И мясо..." - сказал Луффи.
"Нам тоже нужен грог..." - сказал Зоро.
"Не забудьте про рамен..." - сказал Наруто.
"Ты просто идиот..." - сказал Кьюби.
В деревне Сиропа разъяренная толпа потеряла Усоппа и Кибу из виду.
"Мы достанем вас, сопляки! И вашу собачку тоже..." - сказал один из жителей города.
Усопп и Киба прятались на дереве, а собака сидела на голове Кибы.
"С каждым днем все смешнее..." - сказал Киба, и маленькая собачка на его голове залаяла.
"Доброе утро, капитан!" - раздался голос из-под дерева.
Киба прочистил горло.
"О, и Киба...", - сказал другой голос.
Собака залаяла.
"И Акамару, конечно..." - сказал третий голос.
Оба спрыгнули вниз и поприветствовали трех молодых парней.
"Мы, пираты Усоппа, прибыли...", - сказал один из мальчиков с зелеными волосами, похожий на болгарский перец, которого звали Пеппер.
"Так что сегодня происходит?" - спросил Усопп.
"А где Лук..." - сказал Киба.
Фиолетововолосый мальчик в оранжевой шапочке, напоминавшей морковку, которого звали Морковка, пожал плечами.
"Наверное, он, как обычно, придет и будет о чем-то кричать..." - сказал третий мальчик, у него были острые каштановые волосы и очки на лбу... его звали Конохамару... он был самым странным... так как не был похож на овощ и не имел с ним общего имени...
"Это ужасно!" - крикнул голос.
"Я же говорил...", - ответил Конохамару.
Тут прибежал светловолосый мальчик, похожий на луковицу, и звали его Лук.
"Пираты напали на деревню!" - закричал Лук.
"Лжец...", - ответили остальные три мальчика.
"Нет, правда..." "И у них был символ клоуна Багги...", - сказал Лук.
"Клоун Багги...", - сказал Усопп.
Он убежал...
"Капитан, подождите!" - крикнул Пеппер.
"Я должен пойти перекусить! У меня редкая болезнь, и если я не буду есть каждый день в одно и то же время, то умру!" - крикнул Усопп.
"Брат... почему ты не сказал мне об этом?" - спросил Киба, зная, что это ложь.
"Эм... я не хотел тебя волновать... но доктор сказал, что это серьезно..." - соврал Усопп.
"Но было бы не очень хорошей идеей просто рассказать об этой "болезни", ведь ты единственный человек, который у меня здесь есть...", - сказал Киба слишком серьезным тоном... он чуть не расхохотался, говоря это.
Усопп вздохнул: "Я все придумал...", - сказал он.
"Попался... Я так и знал..." - сказал Киба, смеясь.
"Эй... ты меня обманул...", - сказал Усопп.
"Капитан, здесь только две маленькие лодки... с шестью людьми вместе..." - крикнул Лук.
"Почему ты не сказал...", - сказал Усопп и побежал обратно к ним.
Киба закатил глаза: "Значит, брат, у тебя есть план по избавлению от них....", - сказал Киба.
"Ты сказал "крэк"?" - спросил Усопп.
"Нет, я сказал "Горячий выстрел"", - ответил Киба.
"Ну, конечно, так и есть..." - сказал Усопп.
Вскоре команда приземлилась на острове.
"Наконец-то я снова на суше...", - сказала Сакура.
"Без шуток!" - ответил Наруто.
"Так где же город?" - спросил Луффи.
Прежде чем Нами успела ответить, кто-то начал стрелять в них... Уклонившись как можно лучше, стрельба прекратилась. Нами заметила на земле шарик, подняла его и сдула с него песок.
"Это шар для пачинко...", - сказала Нами.
"Шар для пачинко?" - спросила Сакура.
"Кто, черт возьми, может стрелять в шар для пачинко?" - спросила Внутренняя Сакура.
"Я великий капитан Усопп! Я правитель этого города, уходите немедленно! Или вам придется сражаться с моими 8000 человек!" - сказал Усопп, стоявший на соседнем утесе, а за его спиной развевались флаги с эмблемой пиратов Усоппа.
В ближайших кустах пираты Усоппа устало переминались с ноги на ногу.
Вернувшись на пляж, Саске сказал: "Ты имеешь в виду тех детей в кустах?" - спросил он.
"Они за нами следят!" - крикнул Перец.
"Бегите!" - крикнул Лук.
И четверо мальчишек убежали, а с Усоппа капал пот.
"Ты что, думаешь, это мои единственные члены команды?" - спросил Усопп, свистнул, и из кустов вышли две фигуры... это были Кибы... мало того, их было двое... "А теперь вперед, мои верные псы!" - крикнул Усопп.
Оба Кибы разозлились.
"Что... ты сказал!" - крикнул один из Киб.
"О-о-о..." - сказал Усопп.
Киба, который говорил, подскочил к Усоппу, набросился на него и начал трясти его за ремень комбинезона.
"Слушай, брат... сколько раз повторять... я выбираю позицию, которую занимаем мы с Акамару... и не называй нас своими штурмовыми псами..." - заорал Киба.
Другой Киба выпустил маленького пса, покачав головой.
"Это неловко...", - сказал Зоро.
"Без шуток..." сказала Сакура.
"Привет, Кьюби..." сказал Кьюби.
"Что?" - спросил Наруто.
"Тот парень... тот, что похож на Пиноккио, кажется мне знакомым..." - сказала Кьюби.
"Что ты имеешь в виду?" - спросил Наруто.
"Подумай, если бы он был старше, имел светлые волосы, маленький нос... из которого сочилась кровь..." - сказала Кьюби.
"О, теперь я знаю...", - подумал Наруто, - "Эй, подожди-ка... тебя тогда не было рядом... ну, ты был... просто мы не могли общаться... так откуда ты знаешь о нем...".
"У меня есть доступ ко всем твоим воспоминаниям, помнишь...", - сказал Кьюби.
"О да", - подумал Наруто.
Он повернулся к Луффи и прошептал ему. Луффи кивнул и согласился.
"Эй!" - закричал Луффи.
"Что-то с тобой не так, Усопп... Тебе 17, а ты играешь с маленькими детьми!" - крикнул Киба, трясясь.
"Эй!" - снова закричал Луффи.
"Я думаю, они пытаются привлечь наше внимание...", - сказал Усопп, надеясь, что его младший брат перестанет его трясти.
"О... что?" - спросил Киба.
"Вы ведь братья?" - крикнул Луффи.
"Ух ты, никто еще не догадывался об этом...", - сказал Киба.
"Да..." - сказал Усопп.
http://tl.rulate.ru/book/105225/3707980
Сказали спасибо 0 читателей