Готовый перевод Nascent / Зарождение [Марвел]: Глава 9

"Это прекрасная песня".

Пандора подпрыгнула, сиденье под ней покачнулось, и ее руки автоматически опустились на клавиши из слоновой кости, раздался долгий, отвратительный звук и плач в знак протеста.

Бледно-голубые глаза испуганно моргнули, а затем она извиняюще посмотрела на инструмент - ни один рояль не заслуживал такого обращения, - и моргнула еще раз, осторожно убирая руки с клавиш и поворачивая голову на незнакомый голос.

Высокий мужчина прислонился к двери в небольшой бальный зал, длинные локоны черного дерева обрамляли его красивое точеное лицо, и он очаровательно улыбался ей, а глаза ярко-синего цвета смотрели с любопытством и теплотой, когда он скрестил руки на груди. Пандора моргнула, одетая в носки с кроликами и черные колготки со свитером с динозаврами, она почувствовала странное беспокойство, глядя на незнакомого человека, одетого небрежно и излучающего яркую улыбку, когда он продолжал смотреть на нее.

"...спасибо". Пандора настороженно огляделась по сторонам - привычка, которую она выработала, проводя так много времени с Дамианом, - и обнаружила, что он стоит в центре единственного выхода. Но если он находился в поместье, значит, был каким-то гостем, раз прошел мимо системы безопасности и даже Титуса, так что...

"Не за что". Он лучезарно улыбнулся, и Пандора наклонила голову.

"...Могу я вам помочь?"

В глазах незнакомца мелькнуло любопытство, и он наклонил голову, изогнув бровь. "Помочь мне?"

"Найти мистера Уэйна или кого-нибудь еще?" Пандора повернулась на табурете, лениво покачивая ногами, когда на его лице заиграла медленная улыбка. "Вы пришли на встречу или что-то еще?"

"Я здесь, чтобы увидеть... мистера Уэйна, вообще-то". Незнакомец согласился, его улыбка расширилась, когда он шагнул вперед. "Я его друг".

"О, круто". Пандора переключилась. "Думаю, он наверху, в своем кабинете - вы знаете, где это?"

"Я бы с удовольствием провела экскурсию". признался он, по какой-то странной причине почти нахально улыбаясь. "Но не мог бы я сначала узнать имя этой очаровательной юной леди?"

"Кого?" Пандора моргнула и обернулась, прежде чем поняла - ох. О. Он имел в виду ее. Хм. Такое с ней случалось нечасто. "О... это невежливо - спрашивать чье-то имя, не назвав сначала свое".

"Дик". Дик шагнул вперед, протягивая руку, и Пандора снова моргнула, медленно поднимая руку, когда его ладонь сжала ее, и он очаровательно улыбнулся. "Дик Грейсон".

"Приятно познакомиться, Грейсон". Дик наморщил лоб, услышав знакомый термин, и Пандора пожала ему руку. "Я..."

"Она со мной, Грейсон". Пандора вздрогнула, и Дик, обернувшись, увидел, что в дверном проеме стоит Дамиан, скрестив руки на груди и настороженно глядя на человека, стоящего перед ними.

"С тобой?" Губы Дика изогнулись, в глазах появилось легкое удивление и замешательство, граничащее с любопытством, и он моргнул, глядя на Дамиана.

"С ним". Пандора согласилась, соскользнула с фортепианного стула и подошла к Дамиану, улыбнулась ему, а затем повернулась к Дику, который выглядел удивленным, если не сказать обрадованным таким поворотом событий. "Я подруга Дэма... - Пандора взглянула на пустое лицо Дэмиана и поправила себя. "Дэмиана".

Дик был приятно удивлен этим, когда Пандора не так уж незаметно повернулась к Дамиану с любопытным выражением лица и прошептала. "Ты его знаешь?"

"Мы братья". Дик легко ответил, несмотря на то, что Дамиан нахмурился. Пандора моргнула, на ее лице появилось удивление, а рот открылся в маленькой букве "о".

"...значит, вы жили здесь раньше". Пандора медленно начала, и Дик улыбнулся.

"Да".

"...значит, ты знаешь, где все находятся, да?"

"Мммм..."

"...о." Пандора неловко посмотрела на свои ноги и потерла затылок, неловко проведя ногой по земле, придвигаясь ближе к Дамиану. "...эм, я виновата".

"Его вина в том, что он дразнил тебя". Дамиан бросил взгляд на Пандору, и она мгновенно оживилась, ухмыляясь, несмотря на смущенный румянец на щеках. "Но, полагаю, в данном случае вы были просто наивны".

"...спасибо". Пандора нахмурилась, нахмурив брови, пытаясь понять, означает ли это, что Дамиан говорит ей, что она глупая, или что это не ее вина. Изумрудные глаза на мгновение задержались на ней, а затем вновь обратились к проблеме, стоящей перед ним.

"Что тебе нужно, Грейсон?"

"Не забывай, что мне здесь рады в любое время". Дик нахально ответил, засунув руки в карманы, и с ухмылкой направился к ним. "Кроме того, я просто пришел повидаться с Брюсом по поводу некоторых вещей - только не говорите мне, что вы хотите, чтобы я уже ушел!"

"Твое присутствие никогда не приветствуется".

"Ты говоришь одно, но твои глаза говорят другое".

"Правда? Я подумал, что мой взгляд недостаточно очевиден".

"Да ладно, Дэми! Разве ты не собираешься представить своего маленького друга и..."

"Нам больше нечего обсуждать, Грейсон".

Бледно-голубые глаза Пандоры метались туда-сюда между двумя явно "не братьями", в них читалось благоговение и легкое удивление от постоянного подшучивания, которое, казалось, с легкостью проскальзывало между их устами. Несмотря на открытую враждебность Дамиана, у нее возникло ощущение, что он не испытывает ненависти к Дику - более того, ей показалось, что они неплохо ладят.

"Но я должен знать, - Дик наклонил голову вниз, а Пандора посмотрела вверх: Дамиан хмурился, наблюдая за их противостоянием, а Дик ухмылялся. "Что заставило такого милого человека, как ты, общаться с нашим маленьким симпатичным дьяволом?"

"Еще раз произнесешь такую фразу, и я клянусь, что..."

"Он..." Пандора сделала паузу, не желая признавать, что именно желание Дамиана учиться игре на фортепиано послужило причиной их знакомства - оно казалось по-своему личным, - и вместо этого моргнула. "Мы познакомились на вечеринке".

"Понятно". В вечно голубых глазах Дика светилось веселье, и, несмотря на настороженность, которую она испытывала из-за явной неприязни Дамиана, ее несколько завораживал его взгляд.

Сам Дик был немного странным, но она решила, что привыкнет к этому.

"Он ведь не заставляет тебя делать все, что он говорит?" Дик спросил, скривив губы, и Пандора моргнула, когда хмурый взгляд Дамиана стал еще глубже.

"С какой стати..."

"Нет". Пандора гордо улыбнулась, сцепив руки за спиной. "Я здесь сама по себе. Мы с Дамианом хорошие друзья".

Дик заметил, как Дамиан нахмурился, и раздраженное выражение его лица сменилось тихой досадой, когда девушка рядом с ним усмехнулась. "И если уж на то пошло, я умею заставить его делать то, что я считаю нужным..."

Дамиан на это фыркнул, а Пандора бросила на него взгляд. "И нам весело".

"Тт."

"Потому что Дэму нужна помощь, чтобы понять, что значит быть ребенком". гордо сказала Пандора, положив руки на бедра. "Несмотря на то, что ему десять, он ведет себя как огромная палка".

"Я не буду извиняться за то, что отказываюсь уступать твоим детским наклонностям".

"Вот видишь? Какой ребенок использует такие слова, как "отступиться" и "десять... тенден... ситит"! Пандора почти гордо покачала головой. "Мы должны бегать и играть в грязи или..."

"Мы ничего такого делать не будем".

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105212/3713104

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь