Готовый перевод The Villain Wrangler / Злодей Вранглер [Марвел]: Глава 6: Скрытая оговорка

В следующий раз, когда "Сирены Готэм-сити" явились в его скромную обитель, Дэнни действительно ждал их. В кои-то веки он пригласил к себе трех женщин.

К его удивлению, Харли хотя бы постучала, прежде чем войти (взламывать дверь не пришлось - он оставил ее незапертой). Он даже не потрудился повернуться и поприветствовать ее, а просто протянул ей кольцо с тремя отдельными ключами. Харли взволнованно пискнула, выхватив у него кольцо, и поднесла их к свету, чтобы они сверкнули и зазвенели.

"Это для нас?" риторически спросила она, явно обрадованная тем, что он действительно прислушался к их дразнилкам. Двое других заглянули ей через плечи, чтобы посмотреть на подарок.

"Ну не стойте же так, - подтолкнула Айви, ткнув Харли в бок. "Передай их".

Дэнни несколько мгновений наблюдал за их взаимодействием с легким весельем; к тому времени, как он вмешался, у каждой женщины был свой ключ от квартиры. "Кроме того, что у вас больше нет причин ломать мои замки... Селина, тебя попросила одна юная фангёрл". Он сделал вид, что не заметил ее мгновенного шока, который быстро скрыл, продолжив говорить. "Ей четыре года, и она восстанавливается после довольно серьезных ожогов. Ее дом сгорел на той неделе", - пояснил он.

"Бедняжка, - пробормотала Селина. В ее голосе прозвучала нотка тревоги, в которой слышался невысказанный страх: чем я могу помочь?

"Несмотря на то что у нее аллергия, она любит кошек", - с готовностью добавил Дэнни. "Просто обожает их".

Харли дразняще подтолкнула ее локтем. "Похоже, это как раз по твоей части, кошечка". На попытку каламбура она отреагировала неодобрительным взглядом, но лишь пожала плечами и прошествовала на кухню.

"Ты можешь лучше", - сказал он ей вслед, как можно более невинно улыбаясь Айви и Селине, когда они обратили на него свои взгляды.

"О, тише", - усмехнулась Женщина-кошка, хотя в ее действиях не было никакой настоящей злобы. Она скользнула к дивану и уселась на него как можно дальше от него.

Дэнни насмешливо фыркнул. "Пожалуйста, ты все еще должна мне за то, что вломилась в мою квартиру..."

Селина прищелкнула языком. "Тогда мы теперь квиты".

"Ага, а еще ты пользовался моим душем и полотенцем. И моим шампунем!"

Темноволосая женщина вздохнула, явно устав от его драматизма. "Что, ты ожидал, что я буду пользоваться "полностью натуральными" смесями Айви? Иногда немного химии идет на пользу".

По тому, как Айви закатила глаза, было понятно, что этот спор - обычное явление в их трио. Она так и осталась стоять у двери на кухню; Дэнни подозревал, что это для того, чтобы следить за тем, что делает Харли. "Как будто я собираюсь держать лишние токсины рядом с ней или моими растениями", - пробормотала рыжая.

"Наверное, это разумно", - согласился Дэнни. Между ними установилась комфортная тишина, и Дэнни снова обратил внимание на телевизор. Он хмыкнул, услышав жалобы Селины на то, что он смотрит новости. По правде говоря, он начал смотреть их совсем недавно. Участие в делах неблагоприятных для закона означало, что рано или поздно он попадет под перекрестный огонь - появление Флэша было удачным первым случаем. Он знал, что все может быть гораздо хуже.

К счастью, он знал, что с Селиной такого не случится.

Она появилась - нет, она вальсировала по палате для детей Готэма, как по подиуму. Бомбочка отказалась от костюма и вместо него надела кожаные штаны и свитер с надписью "crazy cat lady". Рукой, которая не сжимала ремешок огромной сумочки Gucci, она опустила большие солнечные очки, чтобы встретить его забавный взгляд с тщательно скрываемым выражением лица.

"Что-то случилось?"

Дэнни закатил глаза и пригласил ее следовать за ним. "Хватит доводить медсестер до обморока, идем".

Она нахмурила брови. "О чем ты говоришь..." Селина замолчала и подавила смех, оглядевшись вокруг и увидев изумленные лица многих сотрудников и посетителей в зоне ожидания. "Ах..." Она жеманно поцеловала подростка постарше, сидящего рядом с матерью, и Дэнни был уверен, что весь кислород перестал поступать в мозг ребенка.

"Ладно, мы сейчас же пойдем к Эшли, пока ты не передала больнице еще нескольких пациентов", - приказал он, схватил ее за руку и повел по коридору. Он не хотел, чтобы ему пришлось исправлять ситуацию еще до начала визита. "Хочу ли я знать, что у тебя в сумке?"

"Если это не сработал металлодетектор, стоит ли беспокоиться?"

"Да", - отмахнулся он. Заметив, что они приблизились к комнате маленькой девочки, он замедлил шаг. "Итак, основные правила: не воровать, не запугивать медсестер, не ругаться, хорошо?"

Селина вздохнула в отчаянии. "Отлично. Теперь я могу войти?" Дэнни отвесил шуточный поклон и постучал в ближайшую дверь (не наугад, ему сказали, что номер будет 209). Селина пронеслась мимо него с доброй улыбкой и распростертыми руками. "Эшли, милый!"

Вздох был слышен даже с его места за пределами комнаты. "Мисс Кошачья Леди! Вы пришли!"

"Как я могу не прийти к такой любительнице кошек, как вы?" Наступила пауза, и Дэнни был уверен, что услышал, как расстегивается молния. "Я принесла тебе кое-что особенное!" Вот дерьмо.

"Мяу~"

"Кошечку!"

Вот черт.

 

"В свое оправдание скажу, что это был бесшерстный котенок. Ты сказала, что у нее на них аллергия, вот я и нашел гипоаллергенного".

"Не в этом дело!"

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105211/3710556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь