Готовый перевод Deathly Hollowed / Смертельная пустота: Глава 4

С нижнего уровня доносились звуки голосов. 'Значит, они, как обычно, собрались на кухне'. Он постарался максимально подавить свое присутствие. Наблюдатели общества душ, возможно, и не могли уловить его духовную подпись сейчас, когда он был заперт в своем теле, но это не означало, что другие не могли почувствовать его вблизи. Ему еще предстояло правильно определить временные рамки, так что если он действительно вернулся слишком рано, то ему придется оставаться скрытым до подходящего момента.

Ему не потребовалось много времени, чтобы, прислушиваясь к голосам, определить, что время для него выбрано довольно удачно. Очевидно, он уже умер, и, судя по теме разговора, его не было слишком долго.

Вновь наступил конец лета, и Гримолд Плейс был наполнен активностью. Однако воссоединение всех в этом месте не было радостным событием. После смерти Гарри Волдеморт наконец почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы двигаться дальше в своих планах. Исчезновения происходили направо и налево. Улицы волшебных городов в эти дни были в основном пустынны, большинство боялось выходить на улицу только за самым необходимым. Это было похоже на последний взлет Темного Лорда к власти, и осознание того, что возможный спаситель народа ушел, тяготило всех.

Лишь небольшая часть ордена присутствовала в доме номер двенадцать, вместе с двумя младшими детьми Уизли и Гермионой. Это должен был быть цивильный ужин после долгого и удручающего заседания Ордена, но темперамент все еще был высок. Несмотря на то что дети пока не хотели вмешиваться, сильное мнение взрослых и их волнение заставляли забыть об этой особой заботе в данный момент.

Дамблдор сидел во главе стола, невозмутимо сложив перед собой несовпадающие руки, и слушал спор двух врагов детства. Сириус, все еще злясь из-за ехидных замечаний мастера зелий в его адрес во время собрания, затеял очередную ссору с Северусом за обеденным столом. Его мнение заключалось в том, что, даже если его крестник ушел, у них все еще есть шанс победить Волдеморта. Северус же считал, что на данный момент они ведут проигрышную битву и должны подумать о том, чтобы навсегда уйти в подполье, сохранив, конечно, себя. В конце концов, шпион не был известен своему темному хозяину как двойной агент.

"Какой же ты трус Снивилус! Ты не можешь просто сидеть здесь, весь такой высокий и могущественный, и делать вид, будто тебя это не касается". В голосе Сириуса слышалось почти клыкастое рычание, когда он кричал на этого человека с обвисшей кожей.

"Чего ты не понимаешь, так это того, что это не так", - ответил он с суровой усмешкой. "Это на вас будут охотиться, как на диких зверей. Я же буду играть ту же роль, что и всегда".

"А если сопротивление исчезнет? Что тогда, а? Ты будешь уже не шпионом, а настоящим адептом! И вообще, откуда нам знать, что ты не являешься им сейчас?" Сириус поспешно встал и направил свою палочку на Снейпа. "Ты не очень-то старался помочь Гарри с Окклюменцией", - гневно проговорил он, в то время как мастер зелий остался сидеть на месте, но незаметно направил свою палочку на разгневанного Блэка из-под скрещенных рук. "Вероятно, ты привел его прямо в ту ловушку в министерстве. Тебя даже не волнует, что его больше нет, ты, злобный ублюдок!" Его голос слегка треснул от эмоций, но гнев на лице только усилился.

"Сириус, хватит!" строго проинтонировал Дамблдор.

"Нет. Я хотел бы ответить на этот вопрос", - шипел Снейп на директора, прежде чем снова повернуться к Сириусу. "Это была собственная глупость мальчика, из-за которой он погиб, пока пытался спасти тебя! Я годами рисковал своей жизнью, выступая в роли шпиона для этого нелепого маленького сброда по одной и только одной причине". Его шелковистый голос был опасен, когда он говорил. "Я искупал свой грех. И именно из-за тебя моя цель была потеряна".

"Хватит, Северус".

"Нет! Я больше не буду молчать", - огрызнулся он на пожилого мужчину. "Или, что еще лучше, скажи им, как они были правы насчет Поттера".

"Сейчас это не имеет никакого значения". Из его голубых глаз исчезла обычно присутствующая искорка, а тон Альбуса был более суровым, чем обычно.

Снейп насмешливо хмыкнул. "Да, потому что правда заставила бы их всех понять, насколько все безнадежно на данный момент".

Ремус, вечно миротворец, решил разрядить обстановку, направив поток разговора в нужное русло. "Северус, я понимаю, что ты злишься, - успокоил его Оборотень, - но что ты имел в виду, говоря о потере цели, и чего мы не знаем о Гарри? Чего не хватает остальным?"

С усмешкой Северус посмотрел на Люпина холодным взглядом. "Как ты думаешь, кто открыл пророчество Темному Лорду перед его первым падением? Хм..." Затем он посмотрел на Сириуса, который издал звук, похожий на рычание.

"Это был ты? Это из-за тебя погибли Джеймс и Лилли!" - рычал последний Блэк.

"Верно", - усмехнулся мастер зелий, но его лицо слегка смягчилось. "Это мой грех, что Лилли была убита". Его голос снова возвысился в гневе. "А ведь я обещал в качестве искупления уберечь ее сына! Если бы ты не был таким полным некомпетентным, ее сыну не пришлось бы жертвовать собой, чтобы спасти тебя!"

В этот момент Сириус выглядел совершенно разбитым и упал обратно на свое место, словно получив физический удар. "Я...", - начал он, но на самом деле он искренне верил, что во всем виноват, и не мог оправдаться тем, что защищался.

"В пророчестве говорилось, что Поттер был единственным, кто мог уничтожить Темного Лорда. Что ж, теперь его нет, не так ли?" - усмехнулся он, вновь обретая свой снисходительный тон. "Темный Лорд становится сильнее с каждым днем, а наши силы уменьшаются. Избранный" ушел, и вся надежда потеряна. Сейчас нет причин продолжать борьбу!" - прорычал он и заметил шокированные выражения, которые внезапно пронеслись по лицам остальных.

"Я бы так не сказал, профессор", - раздался знакомый голос прямо возле уха шпиона. Северус перевел взгляд вправо и обнаружил, что смотрит прямо в ярко-зеленые, змееподобные глаза. Он отпрыгнул назад, шок на короткую секунду озарил его лицо, прежде чем он направил свою палочку на незваного гостя и снова замаскировал свои эмоции.

Фигура непринужденно выпрямилась с того места, где он наклонился, чтобы поговорить на ухо Северусу. Он выглядел совершенно спокойно для человека, на которого сейчас были направлены все палочки в комнате. Он был особенно спокоен для того, чтобы носить лицо мертвого мальчика перед теми, кто заботился о нем. Он обвел комнату бесстрастным взглядом зеленых глаз. "Я представлял себе более теплый прием", - заявил он скучающим монотоном.

"Не двигаться", - приказал Снейп, направляя свою палочку на шею незваного гостя. "Как ты снял чары Фиделиуса?" потребовал он. Молодой человек начал тянуться в карман, но Северус дотронулся кончиком своей палочки до шеи плохо сделанного самозванца. "Еще одно движение, и я обещаю, что заколдую тебя до седьмого слоя ада", - шипел он.

Зеленые глаза бесстрастно смотрели на него. "Простите, профессор, но я не намерен возвращаться еще какое-то время", - заявил он и снова начал тянуться к карману.

Снейп отпрыгнул назад с криком "Остолбеней!".

Незваный гость поднял руку и позволил заклинанию ударить по тыльной стороне своего предплечья. На мгновение он опустил взгляд на руку, прежде чем обратить внимание на то, за чем он потянулся. На его глаза была надета пара округлых очков, и нельзя было отрицать сходство. Если не считать зеленых полос и сильной бледности, перед ними стоял точный образ Гарри Джеймса Поттера.

http://tl.rulate.ru/book/105089/3701536

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь