Готовый перевод Deathly Hollowed / Смертельная пустота: Глава 1

Некогда великое сооружение, в котором размещалась самая мощная сила, когда-либо украшавшая Полый мир, лежало в руинах. Ложный дневной свет, который давал Лас Ночес, исчез вместе с разрушением крепости Айзена, и развалины освещались только светом вечной луны. Местность была неподвижна, как смерть, если не считать небольших облачков пыли, вздымаемых пустынным ветром. Шинигами и люди уже давно перешагнули через свою форму гарганты, продолжая жить дальше и полностью веря в то, что они полностью уничтожат силы бывшего капитана-предателя.

Одинокая фигура лежала в центре обломков в луже жидкого багрового цвета. Некогда яркая зеленая рукоять его меча, теперь окрашенная в коричневый цвет его собственной кровью, все еще была слабо сжата в его руке. Радужно-зеленые глаза немигающим взглядом смотрели в темное небо. Для любого, кто смотрел на Улькиорру Сайфера, он выглядел почти как покойник.

Мрачную неподвижность этого смертного ложа внезапно нарушило малейшее подергивание зеленых глаз. Глаза, которые мгновение назад, казалось, ничего не видели, теперь были сосредоточены на окружающем. Влево, вправо, вниз... Не обнаружив ни движения, ни силы ни в одном направлении, Улькиорра наконец-то зашевелился больше, чем его всевидящие изумрудные глаза. Бывший Куатро Эспада сел не без труда, но это было несомненно больше, чем можно было бы предположить для предполагаемого трупа.

Улькиорра схватился за глубокий порез на торсе - его предполагаемый смертельный удар, нанесенный заменявшим его шинигами Ичиго Куросаки. Он тихонько кашлянул, и кровь потекла по его подбородку. Зеленоглазый арранкар лишь плавно вытер ее тыльной стороной ладони. Его темные брови слегка опустились от боли, когда он переместился, но он перенес свои тяжелые раны без дальнейших признаков дискомфорта. Его правая рука крепче сжала меч, и он вонзил его в землю. Используя Мурсиелаго в качестве опоры, он сумел встать на нетвердые ноги. Капли крови стекали вокруг его ног, когда он делал шаг, и его опора шаталась.

Улькиорра опустился на одно колено и провел по своей ране длинной ступенькой. Это было самое близкое к раздражению, которое он мог показать внешнему миру. 'Пожалуй, я единственный пустотник с двумя масками'. рассеянно подумал он, заставляя свое тело заживать быстрее. Он использовал бы свою способность к исцелению и избавился бы от раздражения как можно скорее. Арранкар потратил достаточно своей долгой мучительной жизни в этом месте и был готов двигаться дальше. Каким бы терпеливым и спокойным он ни стал за долгие годы пребывания в Хуэко Мундо, он не мог побороть предвкушения, что наконец-то покончит с этой шарадой. Ичиго и его товарищи-шинигами великолепно справились с теми картами, которые он им сдал, и угрозы для мира живых со стороны Айзена больше не было. Улькиорре оставалось сделать еще одно дело, и он наконец-то мог обрести покой.

Его рана зажила достаточно, чтобы больше не мешать, и он не стал терять времени. Плавным движением он убрал меч в ножны, и, собрав все оставшиеся силы, Улькиорра открыл гарганту к вратам, которые позволят ему вернуться домой.

Временные линии скоро сойдутся, и его будущее наконец-то догонит его прошлое.


Июнь 1996 года - Департамент тайн

Гарри и горстка его самых верных друзей бросились в ситуацию, которую толком не понимали. Думая, что они достаточно сильны, чтобы противостоять Волдеморту и его силам, группа подростков ворвалась в министерство магии, чтобы спасти Сириуса Блэка из лап самого могущественного темного волшебника в истории. Они были так очень, очень наивны.

Группе учеников DA просто повезло, что взрослые подоспели вовремя и спасли их задницы от полного уничтожения. Однако для одного Гарри Поттера такой поворот событий означал нечто большее, чем просто спасение. Он стоял рядом со своим богом-отцом и боролся за свою жизнь, но почему-то это доставляло ему удовольствие. "Наверное, со мной что-то не так". подумал он про себя, но отбросил эту мысль на задворки сознания, увернувшись от серповидного желтого света.

Бросив взгляд на Сириуса, зеленоглазый подросток понял, что его крестный отец наслаждается стремительной битвой даже больше, чем Гарри, сражающийся рядом с ним. Однако мгновение радости в потоке хаоса было разрушено. Гарри наблюдал в замедленной съемке, как Беллатрикс произносит два слова, которые уничтожат его последнюю надежду на спасение. Его родственную душу и псевдосемью.

"Авада Кедавра!"

Время, казалось, замедлило свой ход, пока он наблюдал, как тошнотворный зеленый свет приближается к его забывчивому крестному отцу. Не раздумывая ни секунды, Гарри толкнул себя на Сириуса - ЖЕСТКО! По его телу прошел шок, и все вокруг словно... разъединилось.

Сириус, застигнутый врасплох нападением своего крестника, упал на колени. Старший волшебник в ужасе огляделся, когда осознание произошедшего дошло до него. Он вскочил на ноги, пытаясь схватить тело Гарри в попытке предотвратить то, что уже произошло. Но этого не произошло. Тело Гарри едва успело отклониться назад, как завеса арки подхватила его в свои складки, вырывая его смертную оболочку из протянутых рук Сириуса. В последний момент Ремус ухватился за Сириуса и не дал ему унестись с собой. Гарри был бесконечно благодарен своему бывшему профессору за быстроту мышления.

"Слава богу, с Сириусом все в порядке". с облегчением подумал он. "Странно, - подумал Гарри, - что я вижу происходящее, хотя я уверен, что это мое тело просто уплыло". Он перевел взгляд на людей, которых успел узнать за свою короткую жизнь, и увидел, что они охвачены горем или неверием, но прежде чем кто-то успел по-настоящему отреагировать на свою потерю, сквозь шок коллектива прорезался певучий голос.

"Я убил Гарри Поттера, я убил Гарри Поттера! Хахахахаха", - донеслось эхо от сумасшедшей ведьмы, когда она убегала. Разъяренный Сириус вырвался из рук Ремуса и рванул за своим кузеном-убийцей.

Гарри довольно спокойно относился ко всей этой истории с мертвецом. Он подумал, что, возможно, у него шок, а потом, могут ли призраки впадать в шок. Не успел он поразмыслить о причудах бесплотной души, как почувствовал сильное толчок в грудь. Когда он посмотрел вниз, то был совершенно удивлен тем, что увидел, вернее, тем, что пропустил. К его грудине была прикреплена длинная цепь, ведущая по натянутой линии к тем самым вратам, которые похитили его тело. Цепь дернула его сильнее, и он, спотыкаясь, приблизился к воротам. Ещё один рывок - и Гарри затянуло в пелену, как бы он ни сопротивлялся. Ужас охватил его, когда его форма стала невесомой, а вид на полуразрушенную комнату померк.

Место, в котором он оказался, было темным. Оно было темным и бесконечным. Здесь не было ни верха, ни низа, ни земли, ни неба, ни горизонта. Оно просто было. Он понятия не имел, как долго он парил в этом безграничном пространстве, прежде чем понял, что его все еще тащит за собой цепь на груди. Оглядевшись в последний раз, он пожал плечами и решил следовать за ней. Мертвый подросток тащил себя за руку по темной дымке, которая окружала его, пока его глазам не предстало что-то знакомое. Это был он сам.

Цепь была прикреплена к тому же месту на его теле, что и на... ну, на нем самом, на его душе, как он догадался. И тут ему в голову пришла мысль: "Если я смогу вернуться в свое тело, может быть, я смогу вернуться к жизни и покинуть это ужасное место". Он как раз собирался попытаться войти в свое тело, когда ему в голову пришла другая мысль. "Что тянет за собой мое тело?" - задал он себе вслух вопрос, и в этот момент движение его тела замедлилось, а цепь ослабла в его руке. "Что..."

http://tl.rulate.ru/book/105089/3701533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь