Готовый перевод Night of the Wolf / Ночь волка. Гарри Поттер.: Том 1. Часть 11

Гарри кивнул, стараясь не обращать внимания на ее последнюю колкость. Это было всё, что он получил. Подавляющие чары, чтобы заставить его вернуться к Дурслям без жалоб и не сообщать ни о чем, что произошло, пока он был у родственников. А еще - не писать друзьям. Он не понимал этого, ведь этим летом он писал Гермионе и Рону. Ну, одно письмо Рону. Гермионе он писал много раз, иногда по два письма, пока Букля не возвращалась, чтобы доставить последнее письмо. Теперь ему хотелось, чтобы это происходило чаще, даже если они пробыли за пределами Хогвартса всего чуть больше четырех недель. Гарри и не подозревал, как ему было одиноко и как Гермиона помогала заполнить эту пустоту своими письмами.

По мере того как Гарри размышлял об этом, его настроение становилось все менее хорошим. Было подавляющее заклинание, или три? Ему не было ясно, сколько их было, и было ли это связано с его магией или чем-то другим. Целитель Тонкс была расстроена из-за них. Еще больше его расстроили зелья, заставляющие его чувствовать себя преданным, ленивым и более восприимчивым к внушениям. Опять же, лояльность была направлена на тетю, дядю и какого-то неизвестного человека. Восприимчивость облегчала ему внушение. Лень? Гарри не считал себя ленивым. В большинстве случаев он выполнял свою работу. Он выполнял свои обязанности, иначе его бы не кормили. В свободное время он любил полетать на метле, поиграть в шахматы, Взрывные щелчки или другие игры. Он любил много разговаривать со своими друзьями и другими учениками Гриффиндора... ну и так далее. Возможно, в большинстве недель он уделял больше времени этим занятиям, чем школьной работе. Может, это лень? Его оценки были хорошими.

Что его действительно беспокоило, так это то, что тот же человек или те же люди, которые, вероятно, нацелились на него, нацелились и на Гермиону, используя многие из тех же самых вещей. Он слышал о зельях лояльности и восприимчивости, о чарах, подавляющих ее любопытство и заставляющих не писать ему. Гермиона была одним из самых любопытных людей, которых он знал, как же это можно было подавить? Кроме того, Гермиона была вынуждена держаться от него подальше на лето.

"Целитель Тонкс не расскажет мне всего", - сказал он ей.

Она кивнула. "Гарри, я знаю свою маму. Если она не говорит тебе, значит, на то есть причина. Даже когда я был маленьким, она скрывала от меня только тогда, когда у нее была веская причина, даже если я ее не считал, и мы несколько раз ссорились из-за этого". Последнее было произнесено низким голосом, и он не был уверен, что должен был услышать, или же она сделала это достаточно громко, чтобы вызвать у него восхищение. Он понял, что она любит шутить и подшучивать, когда это возможно.

Гарри все еще смотрел на Гермиону, когда дверь в комнату открылась. Тонкс попятилась, явно не ожидая, что дверь откроется. Вошла Целитель Тонкс, за ней следовал знакомый Гарри мужчина. "Профессор Люпин, - радостно воскликнул он, спрыгивая с кровати и бросаясь к мужчине.

Мужчина выглядел мрачнее, чем месяц назад, и грустно улыбался. "Гарри, - поприветствовал он его, протягивая руку. Гарри бросился к нему, обхватив его руками и удивив обоих. Он быстро отступил назад.

"Рад видеть вас, профессор", - сказал он, чувствуя себя неловко. Он обнаружил, что его эмоции разбросаны по всему дому. Целитель Тонкс сказала, что так будет продолжаться несколько дней, пока его организм не придет в норму. Не помогало и то, что профессор Люпин был старым другом семьи, единственным человеком, оставшимся от его родных. Гарри жалел, что Сириус не может быть рядом.

"Профессор, - сказала Гермиона, подходя к нему и обнимая его. Он заметил, что профессор Люпин напрягся и понюхал ее волосы.

"Гермиона, мне очень жаль", - грустно сказал он. "Я также больше не твой профессор. Вы оба можете звать меня Ремус". Мужчина оглядел комнату, и Гермиона отпустила его. Гарри заметил, что ее глаза блестят. Взгляд Люпина на мгновение остановился, оглядываясь через плечо. Ему показалось, что он услышал небольшое, почти неслышное рычание. Через секунду он снова повернулся к Гермионе, словно для этого ему потребовалась вся его сила воли.

"Миссис Грейнджер", - сказал он, увидев женщину недалеко от Гермионы. Гарри показалось, что Люпин говорит рассеянно. Он протянул ей руку. "Надеюсь, эти двое уже рассказали вам обо мне?"

Она пожала ему руку. "Очень приятно познакомиться с вами, профессор Люпин. Да, я слышала несколько интересных историй, которые не доходили до нас раньше".

Ремус поднял бровь. "Понятно. Пожалуйста, зовите меня Ремус. Может быть, мы поговорим об этом позже. Думаю, есть другие неотложные вопросы, которые нужно решить до этого".

Гарри чувствовал себя более уверенно, пока Ремус говорил. Этот человек был добрым и внушал чувство безопасности, даже несмотря на свой недуг. Целитель Тонкс заговорила. "Да. Я думаю, нам нужно поговорить о некоторых важных вещах. Мой кабинет находится недалеко отсюда, и я думаю, что вам двоим лучше выйти из этой комнаты", - сказала она, глядя на него и Гермиону.

"Да, пожалуйста", - страстно сказала Гермиона. "А я увижу папу?" От волнения она запрыгала, как маленькая школьница.

"Он встретит нас там, Гермиона", - сказала Целитель Тонкс, глядя на Гермиону.

Гермиона улыбнулась. Очевидно, её побочным эффектом было счастье и головокружение, в то время как Гарри, казалось, нуждался в прикосновениях и тянулся к её руке, чтобы остановить её подпрыгивания. Он видел ее в таком состоянии всего несколько раз, и обычно это случалось, когда она находила какую-то информацию, над которой из кожи вон лезла, чтобы найти ее в библиотеке, когда гриффиндорцы побеждали в какой-нибудь игре или выигрывали Кубок Дома. Они уже выходили за дверь, когда их возглавил новый аврор - высокий чернокожий мужчина с вышитым плащом под мантией аврора и круглой вышитой шляпой. В непринужденной манере поведения этого человека было что-то такое, что внушало чувство уверенности в благополучии. Ранее он представился как Шеклболт.

"Тонкс, ты идешь?" - спросил мужчина глубоким голосом.

Обернувшись, он увидел, как она покачала головой, а затем бросила еще один взгляд в их сторону. Гермиона потянула его за собой. Он попытался удержать ее, чтобы дождаться, пока Тонкс опустится рядом с ними. "Увидела что-то, что тебе нравится", - поддразнил он ее. Он не упустил выражение лица молодого аврора. Он и раньше видел его на девушках в школе, когда им кто-то нравился. Он только не был уверен, что это Шеклболт или, может быть, Ремус?

Она выглядела немного взволнованной, а ее волосы вернулись к своему обычному розовому цвету. "Если ты скажешь хоть слово об этом, тебе может не понравиться, кому я расскажу о тебе".

Гарри тяжело сглотнул. "Кому и о чем?" - спросила Гермиона, глядя на них.

Он бросил на Тонкс умоляющий взгляд, и она лишь улыбнулась. "О, только кое-что между мной и Гарри, если он не захочет спрятаться под камнем на некоторое время".

Гермиона хихикнула. Гарри покачал головой и посмотрел на нее. Гермиона никогда не хихикала. "Я бы заплатила тебе за то, чтобы увидеть это", - сказала Гермиона.

"Ну, если вы настаиваете..."

"Аврор Тонкс, почему вам не нравится, когда вас называют Нимфадорой", - быстро спросил Гарри.

Ее волосы быстро стали красными. "Не называй меня Нимфадорой, Гарри. Я уже предупреждала тебя однажды. Это вредно для твоего здоровья".

Хихикающее настроение Гермионы рассеялось. "Если ты повредишь хоть один волосок на его голове, мне будет плевать, сколько магии ты знаешь", - пригрозила она. Гарри почувствовал, как она сильно сжала его руку.

http://tl.rulate.ru/book/105000/3689950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь