Готовый перевод Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 80 - Райский город

Несмотря ни на что, церемония коронации завершилась благополучно. 

Как новая королева, Имерария приняла решение объединить Орсонгранде. Адоль сказал, что продолжит консультировать правительницу в качестве премьер-министра, а Сабнак будет назначен охранником замка. Сама же Имерария станет капитаном Королевского рыцарского ордена. 

В замке, где тень фракции принца полностью исчезла, было решено назначить новых людей в качестве гражданских чиновников и рыцарей. Для этого были собраны назначенные дворяне, которые не владели новыми территориями, а также сыновья и дочери некоторых дворян, в частности тех, которые унаследовали свои владения. 

Одной из основных перемен стало решение о том, что весь персонал будет проходить обучение в Фокалоре.

— Что ж, пожалуйста, позаботьтесь о них, господин Хифуми, – сказала Имерария.

Закончив подготовку к путешествию, вновь собравшиеся дворяне выстроились в ряд. В их присутствии королева Имерария очень элегантно поклонилась юноше. 

«Дворяне возмутились этому, но, надеюсь, никто не будет смотреть на Хифуми свысока, прикрываясь своим благородным происхождением, – подумала Имерария. – Если кто-то, чье тщеславие преобладает над разумом, выйдет против него, то количество нашего персонала точно значительно уменьшится» 

— Понял. Так как это моя новая работа, то обещаю, что они будут обучены должным образом, – сказал Хифуми, твердо кивнув.

Существовало соглашение о том, что отныне каждый из них, гражданские чиновники и офицеры, будут отправляться в качестве студентов по обмену из королевской столицы в Фокалоре каждый год. Конечно, Хифуми получит должное вознаграждение от королевства.

— Извините, капитан Сабнак, и заранее спасибо, – сказал Вайя.

— Да, пожалуйста. Предоставь мне возможность присмотреть за домом. Хорошо бы, чтобы ты мог наслаждаться новой семейной жизнью, – сказал Сабнак.

Стоя рядом с переговаривающимися Имерарией и Хифуми, Вайя и Сабнак обменялись приветственными жестами. Вице-капитан, вместе с несколькими рыцарями, будет сопровождать Хифуми и учеников в качестве сопровождающих до Фокалоре. Вместе с его невестой, Фиринион, они должны будут направиться к территории виконта Амазело, где находится дом семьи Фиринион.

— Как только я закончу, следующей будет очередь капитана Сабнака, верно? – спросил,усмехнувшись, Вайя. – Поскольку человек, который станет вашим тестем, находится рядом, вы вернетесь домой для поздравлений? 

Наблюдая за тем, как Шибюра тихо приближается к Сабнаку, Вайя улыбнулся.

— Не смейся надо мной. Я до сих пор официально не разговаривал с премьер-министром, – поморщился Сабнак.

Это настолько поразило рыцаря, что он повысил голос, попеременно глядя на Сабнака и Шибьюру.

— Вы меня там удивляете! У нас что, какие-то проблемы? 

— Нууу… – замялся Сабнак.

— Проблемы только у господина Сабнака, который ни на что не способен. Прошу вас, идите навстречу своей невесте. Не беспокойтесь ни о чем, потому что я потащу его с собой, даже если мне придется бить его, пока господин Вайя не вернется, – шутливо заметила Шибюра.

Схватив Сабнака за руку тонкими пальцами правой руки, девушка легонько вонзила ноготки в плечо рыцаря.

— Понимаете, поскольку этот человек спас меня, рискуя своей собственной жизнью, я намерен тщательно его отблагодарить, – заявил капитан.

В отличие от Шибюры, которая воодушевленно шмыгала носом, полная боевого духа, Сабнак был удручен и опустил плечи.

— Вот в чем проблема...

Среди служанок уже пошли сплетни о том, что Шибюра одержала победу над двумя рыцарями во время восстания, и что этим она спасла жизнь Сабнака. И это была чистейшая правда. 

У этих двоих были теплые отношения с самой церемонии коронации. Но на контрасте с Шибюрой, которая относилась к другим с суровостью, Сабнаку, который часто прислушивался к мнению других и вежливо со всеми обращался, было очевидно, кто в их отношениях доминировал.

— Ну, по крайней мере, сделайте официальное предложение, как только вы будете уверенны в том, что добились каких-то достижений в качестве капитана, – весело напоследок сказал Вайя. 

Сабнак провожал его слабым смехом. 

***

В отличие от событий у главных ворот столицы, где отъезд проходил шумно и весело, в кабинете капитана рыцарей Лотомаго царила тяжёлая атмосфера. 

Там находились всего два человека, Лотомаго, который являлся владельцем комнаты, и Адоль, пришедший по делу.

—Что ж, нет никаких сомнений, что вы выйдете в отставку с завтрашнего дня? – спросил Адоль.

— Да, с учётом всего, что произошло в замке, я был совершенно бесполезен, из-за чего и захвачен в плен, – ответил Лотомаго. – У меня больше нет права оставаться военным офицером. Вчера я получил разрешение Ее Величества Королевы.

Разбирая оставшиеся на столе документы, Лотомаго оставался спокоен.

— Однако в то время даже ее величество королева и капитан королевского рыцарского ордена так же пострадали от нападений врага. Я думаю, что у вас нет необходимости уходить из-за этого в отставку или что-то в этом роде… – протестующе сказал Адоль.

Лотомаго медленно покачал головой в ответ на слова премьер-министра, который пытался его отговорить. На его лице не было ни печали, ни злости. Там застыло лишь спокойствие и умиротворение.

— Хотя капитан Сабнак и был спасен графом Тооно, он хоть как-то действовал, чтобы защитить себя. Если говорить о Ее Величестве Королеве, то ее предали охранники, прикрепленные к ней. А что касается меня, я не смог оказать какого-либо сопротивления, не мог ничего сделать, кроме как сидеть и ждать своей участи… – вздохнул капитан.

Умолкнув на секунду, Лотомаго откинулся на спинку стула.

— Нет, это не более чем лицемерие. Военный офицер, который не смог оказать сопротивление из-за своей немощности, должен уйти, – решительно произнес он. – Это все, что нужно сделать. Нет смысла притягивать за уши причины остаться, которые являются всего лишь оправданиями. 

— Кажется, вы и правда уже все окончательно решили, — заметил Адоль.

— Да что уж там, это же просто история о моем побеге. В этом нет никакого благородства, ведь я не сам принял решение. Я вынужден уйти из-за осознания своей беспомощности, – тут Лотомаго улыбнулся. – К тому же, я нашел преемника, на плечи которого я спокойно могу переложить все свои дела.

Из-за улыбки Лотомаго даже Адоль рассмеялся. Их прервал стук в дверь, с которым в кабинет вошел рыцарь. Это был Мидас.

— Здравствуйте. Извините меня. Мне сказали, что вы звали меня, и... Ой! – рыцарь замялся. – Вы говорили с Его Превосходительством премьер-министром? Прошу, простите меня…

— Нет, все в порядке. Я и правда позвал тебя сюда, – сказал Лотомаго.

По указанию капитана Мидас встал прямо перед ним. 

— Мидас, скажи мне, а сколько лет твоим детям? – спросил Лотомаго.

— Что? То есть… десять и семь лет, но ... что-то случилось? – удивился рыцарь.

Мидас, ошарашенный внезапным вопросом о семье, быстро взял себя в руки и ответил честно.

— Я знаю, что такой возраст - лучшее время для озорства. Хотя вы однажды уже отказались от такого предложения, но не переедете ли вы в особняк, который находится рядом с королевским дворцом? – не стал ходить вокруг да около Лотомаго. Видя сомнение на лице Мидаса, он решил быть убедительнее.  – Вашей семье там будет просторно. Если вы найдёте горничную, вашей жене, скорее всего, станет гораздо легче вести быт. Это будет так же полезно и для детей, а точнее, для их обучения, потому что школа находится рядом. Им будет гораздо проще добираться на уроки.  

— Нет, этот особняк для нас слишком огромен, да и, в конце концов… Мне будет неловко есть еду, приготовленную кем-то другим, так как мне очень нравится домашняя еда моей жены, – ответил Мидас.

Но Лотомаго - человек упрямый, и здесь тоже решил настоять на своем. Адоль, слушая их разговор, улыбнулся.

— Тем не менее, если кто-то, являющийся капитаном рыцарей, живет слишком далеко, вероятно, потребуется время, чтобы добраться до замка, если здесь что-то случится, – сказал капитан.

— Подождите, что?.. Я просто вице-капитан. К тому же, в замке есть место, где рыцари находятся в режиме ожидания на случай чрезвычайной ситуации… – не понял намека Мидас.

— Об этом мы и поговорим сейчас. Я принял важное решение, в результате которого… короче говоря, ты станешь капитаном, – сообщил ему Лотомаго. – Заявление о кадровых перестановках уже было рассмотрено и одобрено Ее Величеством Королевой. 

Мидас с недоверием смотрел на переданную ему бумагу, в которой было подтверждено все сказанное капитаном. Рыцарь просто не мог в это поверить.

— Что… это... Но для меня… я же родом из бедной семьи виконтов, такая должность мне, –– 

залепетал Мидас.

— Ты идиот, что ли?! - воскликнул Лотомаго. Посуровев после слов Мидаса, капитан не смог сдержать себя. — Ты и правда веришь, что кого-то может спаси твоя родословная? Разве этот граф Тооно, одержав свои победы, не доказал свое положение в качестве графа? Неужели, наблюдая за этим человеком, вы так ничему и не научились?

Мидас никогда не слышал, чтобы Лотомаго говорил настолько грозным тоном. Сначала рыцарь немного опешил, но, осознав сказанное, быстро взял себя в руки.

— Мне очень жаль. Я не очень хорош в фехтовании, но у меня есть опыт, которого я набрался у гражданских, когда пытался контактировать с населением. Благодаря этому я уверен, что не уступлю этому графу Тооно и не отстану от него, – сказал Мидас.

— Вот и хорошо, – успокоился Лотомаго. 

Капитан снова заулыбался, как и в начале разговора. 

— Ну, тогда возвращайтесь домой, держа это уведомление о кадровых перестановках, и расскажите ситуацию своей семье, – напутственно обратился Лотомаго к Мидасу. – Разве не нужно сначала поговорить с женой, а также подготовить переезд? Я уже отправил людей убирать и подготовить для новых жильцов особняк. Также была выделена горничная для вашей семьи.

— Я глубоко благодарен вам за все, что вы для меня делаете – поклонился ему Мидас. В его глазах сияли слезы.

— Да ты что? Если помнить ответственность, которую я перекладываю на твои плечи с этого момента, это самое меньшее, что я могу сделать. Завтра меня уже здесь не будет. Я рассчитываю на тебя, Мидас, – торжественно заключил Лотомаго.

— Ха! Вы можете на меня положиться! – воскликнул счастливый рыцарь.

***

Наконец утихли беспорядки, которые привели ко многим жертвам, больше всего благодаря участию Хифуми.

Орсонгранде и Хорант установили прочную связь, используя навыки территориального управления и боевую технику Фокалора в качестве основ для договоренности. 

Стране Виши же наоборот, было выраженно возмущение по поводу действий ее посла и его помощников из Орсонгранде. В конце концов, военные действия были прекращены, когда Виши была близка к капитуляции.

В отношении независимого Пульсана также бы использовался метод формирования отношений отправки персонала для обучения в направлении Фокалоре, чтобы успешно установить трубу, которая была мощнее, чем у Виши. Виши не смогла не воспротивиться этому, но... В результате Виши была вынуждена признать независимость Пульсана, потому что он был врагом, которого они не могли сломить. 

Не было ни одной страны, которая обошлась бы без жертв. Число стран росло. Все заметили, что сфера влияния Орсонгранде расширилась, и они стали силой, с которой следует считаться, чего раньше не было.

Хотя вся нация без сомнения признавала, что это было из-за поддержки Хифуми, сам парень придерживается позиции не произносить никаких речей и не показывать свое лицо в публичной сфере дипломатии. Наслышанные о его небрежном отношении, народы стали осторожнее обращаться с ним, как и с самой Орсонгранде, поскольку он принадлежал к их нации. 

Пусть как к человеку, к нему относились настороженно, привлекательность его территории только росла.

Многие люди, которые занимаются территориальным управлением, охраной, рыцарями и людьми, ведущими территориальными солдатами, стали приезжать в Фокалоре. Поскольку они остаются и учатся там на государственные средства, население территории увеличивалось. Также количество денег, потраченных в Фокалоре, становилось все больше.

Серьезное влияние оказали результаты войны. Ущерб способствовал собранию рабочей силы со всего мира. Постепенно население Фокалоре стало в несколько раз больше, чем когда Хифуми был только введен в должность феодала. В конце концов, даже такие города, как Аросель, находившиеся на одной территории, были вынуждены собирать людей. А тем временем развитые города, благодаря губернаторам, присланным Фокалоре, быстро приводили в порядок свои институты и внешний вид. 

Вполне естественно, что в городе начался фестиваль веселья, когда феодал вернулся в Фокалоре, который достиг процветания, превышавшего даже нынешнюю столицу.

— Давайте же, пропустите нас! 

Ведя свой отряд вперед, Алисса кричала, а солдаты с усилием пробирались вперёд по тропинке. 

Позади них двигался Хифуми, который сидел на лошади. Там же находилась группа рыцарей и гражданских чиновников Вайи, а следом шли стажеры, которых только что завербовали. 

Население единодушно кричало и приветствовало Хифуми, который в окружении толпы направлялся домой. 

Чтобы ответить на их овации, Хифуми поднял левую руку и слегка махнул. Раздались громкие крики радости.

— Как же хорошо, что Ольги здесь нет, — заметила Алисса. 

Солдаты кивнули в ответ на ее бормотание. 

Хифуми и Вайя направлялись к особняку лорда. Алисса же повела оставшихся людей, пришедших учиться, к жилью, которое быстро возводилось в Фокалоре.

— Что ж… Добро пожаловать домой, Лорд.

Как только они вошли в особняк, пятеро гражданских служащих поприветствовали их взглядом. 

Шагнув вперед, Каим встал перед Хифуми.

—В целом проблем не было. Позвольте мне выразить нашу всеобщую радость вашему благополучному возвращению домой, – сказал он.

Каим стоял с серьезным видом, не выражавшим особенного счастья. Но и сам Хифуми тоже не был особо рад. Однако, как только юноша снова наконец услышал его равнодушный голос, то на самом деле испытывал чувство, как будто возвратился домой после долгой дороги. 

Когда парень небрежно осмотрелся, то заметил, что Миюкаре без остановки беспокойно оглядывается по сторонам.

— Что ты ищешь, Миюкаре? – спросил ее Хифуми.

— Уважаемый Лорд, разве военный директор не прибыла вместе с вами? — ответила ему девушка.

— Она ведет стажеров из столицы к жилью.

— Большое спасибо! – торопливо поклонилась парню Миюкаре и бросилась прочь. 

Удивленная этим зрелищем, Фиринион спустилась с верхнего этажа и поклонилась Хифуми.

— Я слышала о вашем возвращении. Я рада, что на мне теперь будет не так много работы, - заявила Фиринион.

Похоже, она достаточно устала, ее глаза выдавали недосып.

— Я благодарен за ваш труд. Так как сейчас все в порядке, вас ждет Вайя, – подмигнул ей Хифуми.

Фиринион, сладко улыбнувшись из-за слов Лорда, показалась ему красивой, насколько это возможно в ее возрасте.

— Большое спасибо. Тогда мы пойдем, – сказала она

Схватив за руку Фиринион, Вайя поспешно приветствовал Хифуми. Он взял Кринолу с собой, и они направились к дому Фиринион.

— Сейчас нам требуется разрешение на то, чтобы объявить о событиях, произошедших, пока вас не было, – сказал Каим. 

— Сначала минутку меня послушайте, – ответил Хифуми.

Он велел подождать гражданским официальным рабам, которые начали доставать документы, чтобы зачитать Лорду все отчеты. Затем Хифуми повернулся к Каиму.

—Например, у меня вопрос: если вы, ребята, назначите кого-то, кому я могу на некоторое время доверить территорию, это станет проблемой? – спросил он.

Каим на несколько секунд закрыл глаза, обдумывая этот вопрос.

— Это будет сложно. Даже если забыть о том, что невозможно найти человека с вашими знаниями, территориальная администрация изменит ваш статус. Если это будет господин лорд, его семья или, возможно, дворянин, отправленный столицей, проблем не будет, но… Я не верю, что система будет функционировать исправно, если какой-нибудь простолюдин или раб займет этот пост, – с сомнением ответил Каим.

— Понятно. Как же это хлопотно, – вздохнул Хифуми.

«Да, в этом мире у меня нет семьи. Значит, без проблем не обойтись? Что делать, что же делать-то… Хотя, пожалуй… Да, это может быть вариантом»

— Семья… семья, значит, да? – протянул Хифуми.

Хоть он и думал о семье, лица его родных в памяти не всплывали. Впрочем, юноша не видел в этом ничего неправильного. 

Все равно, даже если он и захочет вернуться в родной мир, это невозможно.

— Верно. Например, можно было бы доверить управление вашей жене, если вы, конечно, собираетесь пожениться, – сказал Каим.

— Прошу прощения, – начал Доелгар.

Услышав Каима, Доелгар в панике попытался остановить этот разговор, зная, что он повернет в ненужное и даже опасное русло, но... было уже слишком поздно. 

Услышав, что Хифуми думает о свадьбе, все окружающие девушки сразу же обратились в слух. А затем и в голос, ибо эта весть разлетелась в мгновение ока.

Не прошло и трёх часов, как слух под названием "Хифуми ищет супругу" распространился от гражданских рабынь к солдатам, а от солдат к ушам Алиссы.

— Это может обернуться катастрофой…— в ужасе подумала Алисса. 

Если спросить Алиссу, рассматривает ли она человека по имени Хифуми как мужчину, она не смогла бы ответить четко. 

«Мне нравится этот человек, но… Я видела фанатизм Ольги, с которым она его добивалась. Думаю, в отношении девушек он всегда остается холоден. Если же превращать это в соревнование, уверенна, нож будет торчать в моем теле еще до того, как я узнаю, есть ли у меня вообще шансы на победу» – подумала Алисса. 

Однако, если он ищет супругу по расчёту… Что ж, он является дворянином с растущей популярностью в стране или за ее пределами. Хифуми не является человеком, гоняющимся за известностью. При этом легко предположить, что он станет самым популярным женихом не только для дворянок, но и для простолюдинок, которые будут стремиться к положению наложницы.  

— Если бы Ольга вернулась сейчас, это обернулось бы поистине серьезной катастрофой, – сама себе сказала Алисса.

«Я не верю, что Хифуми активно ищет любовь всей жизни, но что касается Ольги, даже слух, несомненно, ее чрезмерно взбудоражит»

Поспешно дав инструкции по сдерживанию распространения слухов, Алисса приказала передать распоряжение привратнику, чтобы он уведомил ее первой о возвращении Ольги.

— Ольга, я очень хочу с тобой встретиться, но только не сейчас, не возвращайся, пожалуйста, ладно…? – вздохнула Алисса.

Девушка бросилась к особняку лорда, и со стороны могло даже показаться, что она… молилась. 

http://tl.rulate.ru/book/10492/685904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь