Готовый перевод Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: II. Часть 9

"Я знаю, что такие события могут быть тяжелыми, но держись", - подбодрил его Кроакер. "Именно поэтому мы и проводим исследования. Конечно, некоторые из них проводятся "просто так", но другие могут принести пользу. Ты, Дюпри и я работаем над вопросами, которые повлияют на тебя и, надеюсь, помогут тебе. Я знаю, что трудно ждать, но перемены требуют времени.

"Итак, вам нужен выходной?" - спросил Кроакер, внимательно наблюдавший за своим новым сотрудником.

"Нет", - покачал головой Гарри. "Немного времени, чтобы проветрить голову, а потом немного поработать над новыми заклинаниями, чтобы не отвлекаться".

"Хорошо, мы можем это сделать", - согласился мужчина.

"Думаю, сегодня не мой урок", - сказала ему Бетти. "Мы вернемся к нему завтра. У тебя все хорошо, и я не хочу портить это занятие, если тебе трудно сосредоточиться".

Гарри благодарно кивнул. Он справится с этим, сказал он себе.

Кроакер достал свою палочку и приготовился наложить щиты. Взгляд на дыру в укрепленной заклинаниями стене напомнил ему, что нужно быть готовым ко всему.

- - -

Гермиона проснулась около полудня и чувствовала себя уставшей, так как легла в постель только около четырёх утра, а предыдущий день растянулся на двадцать часов. Почему-то она не удивилась, увидев, что мать ещё спит в другой кровати, а отец читает газету, хотя и был в пижаме.

Вспомнив, что беседа с полицейскими была напряженной, но они отнеслись к нападению с пониманием, по крайней мере после того, как отец показал им повреждения в ванной и повторил разговор, который он подслушал у мужчин.

Загадок тоже накопилось немало. Самая большая из них заключалась в том, что из дома выбило окно и значительную часть стены, а никакого оружия обнаружено не было; палки, найденные рядом с нападавшими, по словам офицеров, явно не могли этого сделать. Кроме того, удалось отпереть заднюю дверь, не взламывая её, хотя оба её родителя клялись, что она была заперта до того, как трое Грейнджеров легли спать. Предполагалось, что замок был взломан, но никаких инструментов найдено не было. Кроме того, было непонятно, почему Грейнджеры стали объектом нападения совершенно незнакомых людей, ведь ни один из злоумышленников не был опознан, а отец сказал, что слышал имя Гойл, а мальчик назвал одного из мужчин отцом. Нет, полиция не была довольна количеством открытых вопросов.

По крайней мере, теперь они должны быть в безопасности, так как очень маловероятно, что Пожиратели смерти найдут их в гостинице.

Мать зашевелилась, и Гермиона встала и начала собираться, ее мать и отец тоже. Они спустились вниз и спокойно пообедали в ресторане отеля. Гермиона заметила, что отец выглядит задумчивым, да и мать выглядела не лучше. Гермиона предположила, что могла бы чувствовать себя так же, если бы убила кого-то прошлой ночью.

Вернувшись в номер, отец сказал: "Присаживайся, Гермиона, нам нужно обсудить наши планы".

"Хорошо". Она села рядом с матерью на кровать, а отец снова занял кресло.

"Есть несколько очевидных вещей, которые необходимо сделать, например, работать с полицией, хотя я не удивлюсь, если дело перейдет к Скотланд-Ярду. Нам нужно будет найти жилье, чтобы снять его, пока это и некоторые другие вещи будут делаться... например, ремонт дома". Ее отец на мгновение посмотрел на мать, прежде чем продолжить.

"Мы также поговорили с некоторыми другими людьми в этом районе и нашли другого дантиста, который готов купить нашу практику за разумную цену". Это удивило Гермиону. "После ремонта дома мы выставим его на продажу, а к концу лета - если все пойдет хорошо - переедем на запад. Если ты захочешь остаться в школе для волшебников, то сможешь перевестись в ту, что находится в этом районе... Салем, кажется, так она называется, судя по нашим исследованиям".

Наконец до Гермионы дошло, что именно он имел в виду. "Ты имеешь в виду... но..."

"Гермиона, - голос отца слегка понизился и, казалось, превратился в сталь. "На нас напали, и нас бы убили люди, с которыми мы не можем бороться, если бы только мне не повезло, что я встал позже обычного и случайно их подслушал, не говоря уже о том, что у нас были средства для защиты. С тактической точки зрения это плохая позиция. Так что мы уходим, и ты в том числе, поскольку ты все еще под нашей ответственностью".

"Но..."

"Мы знаем, что произошло пару недель назад, твой профессор прислал нам письмо о твоей драке и травме", - сказал ей отец, шокировав ее молчанием. "Это уже дважды и означает вражеские действия. Мы не можем бороться с этим, иначе я бы остался; так что мы уедем, и пусть те, кто может бороться, позаботятся об этом".

Гермиона смотрела на него, не в силах поверить в то, что слышит. Наконец она повернулась к матери и увидела ту же решимость; она поняла, что не получит оттуда помощи. "Я вернусь в Хогвартс к тому времени, когда ты будешь готова уехать. Там я буду в безопасности".

"Будешь?" - спросил он с недоверием и сарказмом. "Так же, как ты была в безопасности, когда тебя чуть не выпотрошили как рыбу пару недель назад?"

Ее рот открылся и тут же захлопнулся, пока она пыталась понять, удивлена она или рассержена, не желая принимать его точку зрения за суровую правду.

"Дорогая, - мягко сказала ее мать, - мы любим тебя, заботимся о тебе и хотим, чтобы ты была в безопасности. Поэтому ты поедешь с нами. Ты можешь пойти в ту другую школу, если захочешь, или в обычную, но в Хогвартс ты не вернешься. Ты также не вернешься в Англию, пока не закончишь другую школу и не получишь достаточно шансов защитить себя, если ты настолько безрассуден, чтобы вернуться на войну. Нет, мы не будем платить за твое возвращение в Хогвартс и не подпишем никакого разрешения на твое обучение там".

Подростку хотелось возражать, кричать, вопить, но она знала, что это ни к чему не приведет. Ее мать была упряма, а отец в этом плане еще хуже. Несколько долгих минут она размышляла над этим, ища способ остаться с друзьями, но смогла придумать только один.

"Гарри нужно, чтобы я ему помогла, - умоляюще сказала она.

"Напиши ему письмо со всеми советами, которые только сможешь придумать", - ответил отец, по-прежнему не сводя с нее пристального взгляда.

Это была ее единственная игра, и она слабо ее разыграла, поэтому она опустила голову и покорно кивнула - вся борьба ушла.

http://tl.rulate.ru/book/104831/3678230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь