Готовый перевод Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: II. Часть 8

Проходя мимо Кэтлин, он спросил "Что случилось?".

"Хизер сделала еще одно истинное пророчество, не то чтобы это имело большое значение", - сказала женщина с небольшой улыбкой, очевидно, не имея в виду оскорбление.

"Эй!" - возразила Хизер, но не слишком резко. "Я хочу сказать, что, хотя я и не делаю таких грандиозных предсказаний, как Великая Кассандра, у меня один из самых больших счетчиков пророчеств, и большинство из них уже исполнилось".

"Вот мое последнее, сделанное две ночи назад. Хизер прочитала с пергамента. "Кости будут найдены в темноте. Это не так много, но что произошло прошлой ночью?"

"Кто-то зашел в темную пещеру и нашел кости?" насмешливо спросил Иниго и получил от женщины ответный взгляд.

"Нет, авроры говорят, что на Амелию Боунс напали прошлой ночью, и она выжила, спрятавшись в темноте под крыльцом. Видите, это правда!" заявила Хизер.

Гарри не знал, забавляться ему или нет. "У вас есть другие?"

Кэтлин застонала: "Не поощряй ее".

"У меня их много!" гордо заявила Хизер.

"А те, что неправда?" немного недоброжелательно спросил Фредди.

"Несколько не были проверены", - сдулась Хизер и, повернувшись к маленькой пробковой доске позади себя, вытащила стопку листков, приколотых к доске, и оторвала верхний. "Вот один из них от 1981 года: "Муха убежит от жабы".

Гарри фыркнул. "Вы бы видели, что Долорес Амбридж делала в 1981 году". Все уставились на него. "Что? Разве вы все не заметили, как сильно она похожа на жабу?" Это вызвало смех у всех, включая Хизер, которая записывала идею.

"А как насчет этого?" Хизер посмотрела на него. "Тюрбан будет прятаться в пепле".

Гарри моргнул, подошел и протянул руку. Хизер протянула ему целую стопку пророчеств. Гарри заметил, что в том, которое она читала, было написано "май 1981 года".

"Сбылось", - сказал он, отдал его обратно и посмотрел на следующее.

"Что? Как? Когда?" - воскликнула она.

"Королевская птица и королевская змея будут сражаться, а потом жить вместе", - тихо прочитал Гарри, и все присутствующие либо замолчали, либо только перешептывались с соседями, глядя на него. "Сбылось".

"Что? Майк, ты должен мне сказать", - потребовала Хизер.

Он прочитал: "Ворон будет рычать, как лев". Подумав, что все, что ему пришло в голову, - это шляпа Луны, он пожал плечами и передал ее обратно, а затем прочитал: "Крыса перехитрит собаку и ее мальчика". Он глубоко вздохнул и сказал: "Сбылось".

Даже Хизер замолчала, и все с восторгом внимали. "Трое станут четырьмя благодаря невидимому. Печально, но факт". Он передал книгу обратно и прочитал: "Любимые и потерянные двое спасут пропавшего от возрожденного". Гарри с трудом сглотнул и протянул книгу обратно. "Это случилось".

Он молча дочитал последнюю строчку и, отложив книгу, быстрым шагом вышел из кабинета. Сейчас ему нужно было быть в другом месте.

Хизер подняла последнюю и прочитала: "Умирающая собака разразится молнией и громом". Если это тоже правда, то откуда он знает, что они означают?"

Комната вдруг слегка покачнулась, и с потолка посыпалась пыль. Дюпри достал свою палочку и произнес два заклинания сообщения, пока все оглядывались по сторонам.

Первой появилась Бетти, причем так быстро, что, должно быть, уже была в пути. "Что случилось?" - закричала она.

"Майк расстроен", - сказал Дюпри. "Может, в тренировочном зале?"

Бетти повернулась и побежала. Все смотрели на Дюпри в поисках дополнительной информации, когда вбежал Кроакер. "Что за чрезвычайная ситуация и куда вы отправили Бетти?" Он посмотрел на Дюпри.

"Майк расстроен, и я надеялся, что она сможет его успокоить", - ответил Дюпри.

"Что его расстроило?" жестко и требовательно спросил Кроакер.

"Хизер показала ему несколько своих пророчеств. Мы ничего не подумали об этом, потому что вы знаете, насколько они туманны", - Дюпри беспомощно протянул руку к Хизер.

Кроакер шагнул вперед, протянул руку, и она передала ему стопку. "Он что-нибудь сказал?"

"Об одном он не знал, но сказал, что шесть выполнены, а на последнем он уехал", - тихо объяснила она. "Откуда он знает?"

Кроакер просмотрел их все и особенно последнее. Ему показалось, что он понял.

Оглядевшись по сторонам, он сказал: "Я знаю, кто вы все, когда вас здесь нет. У каждого из вас есть связи с членами Визенгамота, главами других факультетов, кроме меня, важными людьми в нашем обществе - даже с министром. Вы знаете людей и знаете истории, которых многие не знают. Майк ничем не отличается от любого из вас. У него есть своя история, которая включает в себя знакомство с важными людьми и событиями, которые, возможно, не очень известны. Некоторые из этих событий приятны, некоторые - нет".

Он посмотрел на Хизер. "Не давите на него по любому поводу, это приказ". Он передал листки обратно. "Последний из них также должен быть отмечен как выполненный".

Кроакер покинул тихую и созерцательную группу. Далеко идти ему не пришлось. В ближайшей тренировочной комнате он обнаружил Бетти, обнимающую Майка, который плакал у нее на плече. Он слегка улыбнулся: Майк был не первым, кто так поступал, и, вероятно, не последним. Бетти могла принимать жесткие решения и делать трудные вещи, когда ее заставляли, но она была, пожалуй, одним из самых заботливых людей, которых он когда-либо встречал.

Закрыв за собой дверь, он подошел к ней. "Посмотрев воспоминания, я уверен, что некоторые из них было трудно вспомнить. С тобой все будет в порядке - в конце концов?" Он увидел, как Майк фыркнул, а затем отступил назад и сказал Бетти овечье: "Спасибо, извините". Она лишь улыбнулась ему, доставая салфетку и протягивая ее ему.

"В конце концов", - сказал Майк, вытирая следы слез. "Последняя просто поразила меня... сильно", - неуверенно закончил он.

"Все в порядке, у всех бывают дни, которые не такие, как хотелось бы". Кроакеру не хотелось говорить эту часть, но он решил, что лучше высказаться наедине. "Я только что вернулся из департамента авроров. Майк, прошлой ночью было несколько нападений, и не только там, где ты живешь.

"Амелии Боунс едва удалось спастись, а ее охраннику - нет. Я также слышал, что на Уизли тоже напали". Заметив острый взгляд Майка, Кроакер поспешил продолжить. "Я также слышал, что с ними все в порядке. Как и там, где ты был, они немного испугались, но их защитные механизмы уберегли их. Это уже три нападения, и я не удивлюсь, если были и другие, о которых мы еще не слышали".

http://tl.rulate.ru/book/104831/3678229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь