Готовый перевод Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: II. Часть 3

"Невилл! Не спорь! Столли!"

"Да, госпожа", - сказал эльф, как вкопанный.

"Если со мной на территории случится что-то плохое, ты отведешь Невилла в безопасную комнату и проследишь, чтобы он остался, даже если он прикажет тебе отпустить его. Мой приказ имеет приоритет", - приказала Августа, когда они подошли к входной двери.

"Да, госпожа, - ответил эльф.

Невилл выглядел рассерженным, но на этот раз сдержал свой язык.

"Невилл, я знаю, что тебе это не нравится, но это нужно для блага семьи. Мистер Поттер, если я спущусь, спасайтесь, возвращайтесь сюда и идите в безопасную комнату вместе с Невиллом".

"Да, мэм", - ответил Гарри, зная, что это единственный ответ, который он может дать, хотя он сделает все возможное, чтобы взять ее с собой. Невилл бросил на него взгляд, говоривший о том, что ему лучше вернуть ее, и кивнул своему другу.

"Пойдём, - сказала она.

Они вышли через парадную дверь; Гарри сдвинулся влево, чтобы они не стояли рядом друг с другом.

"Никакого света", - прошептала она.

На полпути глаза Гарри привыкли к слабому освещению. Казалось, что на земле лежат пять человек. Справа от ворот было заметно темнее, и ему показалось, что в воздухе ощущается легкий запах гари. Крепче сжав палочку и держа ее перед собой чуть выше, он пошел дальше вместе с бабушкой Невилла.

Когда они были примерно в десяти метрах от группы по другую сторону забора, одно из тел начало шевелиться, подползать к другому. Тускло-красное Оглушающее заклинание Гарри метнулось к тому, кто двигался, но в это же время более яркое красное заклинание произнесла пожилая женщина, которая была ближе к воротам.

Гарри услышал крик, а затем треск как раз перед тем, как его заклинание долетело до цели. Присмотревшись, он увидел оторванную руку, лежащую рядом с другим телом: тот, кто уходил, пытался забрать кого-то с собой.

Августа произнесла заклинание над каждым телом, и только тело рядом с отрубленной рукой светилось. Она произнесла еще одно заклинание, и голова немного покатилась, так что теперь у них было четыре трупа. Она также вызвала руку и бросила ее рядом с собой. "Посмотрим, как он попытается вернуть руку", - самодовольно сказала она. "Медленно возвращайтесь, мистер Поттер. Здесь больше нечего смотреть и делать, пока мы не получим помощь".

"Я могу послать сообщение Алджи", - предложил Гарри, радуясь, что тот недавно научил его заклинанию.

"Отличная идея, сделайте это, пожалуйста", - попросила она, когда они продолжили идти к дому, не переставая следить за тем местом, где на них напали, на случай, если внезапно появится кто-то еще.

Гарри отправил сообщение. Он продолжал отправлять его каждые пять минут, пока мужчина не придет, на случай, если он уже спит.

- - -

Питер возглавил свою группу, тихо пройдя к дому № 4, а затем обойдя его, чтобы быть менее заметным. Быстрое заклинание отперло заднюю дверь. Он усмехнулся, глядя вниз, и увидел серебряную ложку с гербом Малфоя на ней. Он подумал, что полиция повеселится над этой уликой.

Сохраняя тишину, группа вошла в дом. Для троих обитателей дома № 4 это будут очень долгие пятнадцать минут, прежде чем они умрут и так и не узнают, почему это происходит.

- - -

Уолден Макнейр смотрел на дом через открытое поле, пока он и его команда стояли на опушке леса. Один из его людей владел ЖАБА по рунам и знал о вардах, поэтому он изучал то, что находилось перед ними. "Ну что?" - тихо спросил он.

"Просто базовые чары", - ответил молодой Пожиратель смерти. "Пока мы не используем магию, все должно быть в порядке".

Макнейр улыбнулся, покрепче сжав свой фирменный топор. "Тогда пошли".

Группа не успела сделать и четырех шагов, как к ним подлетела пара фей и посмотрела на них. Макнейр с размаху ударил одну из них плоским лезвием и отбросил ее в сторону, где она приземлилась и не двигалась. Он посмотрел на вторую, но та уже улетела. Он усмехнулся, как завоеватель, и двинулся вперед.

Они прошли всего десять шагов, когда он почувствовал жжение в задней части бедра и от неожиданности упал. Он увидел, что местность значительно освещена целой стайкой маленьких фей. Он начал подниматься, когда увидел двух маленьких существ размером с небольших лохматых собак, из головы которых торчал острый зазубренный рог, чем-то напоминающий единорога, - на роге тоже было немного крови.

Когда он потянулся за своей палочкой, маленькие мохнатые существа набросились на него, выставив вперед свои рога. Макнейр был слишком занят попытками спастись, чтобы обращать внимание на крики своих людей.

Через несколько минут на поле стало тихо, и самозваные стражники снова скрылись в лесу, а феи перед уходом стерли на земле следы копыт. Обитатели дома продолжали блаженно спать, не подозревая о том, что могло бы быть.

- - -

Руквуд осматривал стоящий перед ним дом, зная, что, находясь здесь, он будет противостоять чарам, воздвигнутым Альбусом Дамблдором для защиты мальчика Поттера. Ему нравилась эта идея, и он чувствовал, что как бывший Невыразимец он справится с этой задачей. Он хорошо владел Рунами, хотя Варды не были его специализацией.

Он совсем забыл о старшем сыне этой семьи.

Обнаружить границу вардов было проще простого. Он попросил двух самых младших встать спиной к дому и держать перед собой зажженную палочку. Это дало бы ему немного света и закрыло бы его от взглядов тех, кто находился в доме. Очень умно, подумал он... и принялся за работу.

Эйвери и двое других стояли немного в стороне и молча наблюдали.

Через несколько минут Руквуд встал. "Нам нужно немного переместиться. Кажется, я нашел один из якорных камней, так будет проще".

Найдя место, которое ему больше нравилось, Руквуд попросил обоих снова держать фонари, а сам вернулся к работе и старался работать как можно быстрее.

Эйвери было скучно, и он развлекал себя фантазиями о том, что он мог бы сделать с этой девушкой, как, возможно, он мог бы зачать с ней ребенка, а потом наблюдать за ее лицом, когда он унесет ребенка.

Руквуд подозвал двух других и попросил их подержать зажженные палочки, чтобы он мог лучше видеть.

Эйвери вернулся к своим фантазиям и не заметил, как с каждой стороны от группы внезапно появился "камень". Он был единственным, кто мог это заметить. Руквуд понял бы, что это значит, но его взгляд был закрыт. После следующего заклинания Руквуда обе "скалы" и "якорь" ярко засветились. Эйвери увидел, как из-под земли вырвалось нечто похожее на молнию. Это было последнее, что он увидел, прежде чем упасть на спину.

http://tl.rulate.ru/book/104831/3678224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь